1 / 18

Métaphore et dynamique sémique

Métaphore et dynamique sémique. Vincent PERLERIN. Stéphane FERRARI. Pierre BEUST. GREYC CNRS UMR 6072 Université de Caen. Plan. 1. Introduction. 2. Objet d’étude. 3. Méthodologie de représentation. 4. Réalisations. 5. Résultats et perspectives. Métaphores conventionnelles

soyala
Download Presentation

Métaphore et dynamique sémique

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Métaphore et dynamique sémique Vincent PERLERIN Stéphane FERRARI Pierre BEUST GREYC CNRS UMR 6072 Université de Caen

  2. Plan 1. Introduction 2. Objet d’étude 3. Méthodologie de représentation 4. Réalisations 5. Résultats et perspectives

  3. Métaphoresconventionnelles conceptuelles SémantiqueInterprétative Un modèle dereprésentation lexicale Un corpus 1. Introduction • Notre objectif : Caractériser les métaphores et fournir une aide à leur interprétation • Notre cadre d’étude :

  4. 1.Introduction • Nos hypothèses : Les lexicalisations des métaphores sont liées à des formes sémiques particulières. L’interprétation d’une métaphore (nouveauté ou mise en commun entre la source et la cible) peut s’analyser en terme de dynamique de sèmes. • Notre démarche : Etudier les cotextes de métaphores déjà repérées dans un corpus. Modéliser de façon componentielle les domaines sources et cibles etprojeter les représentations sur le corpus.

  5. SOURCE Mouvement boursier brutal (?) CIBLE 2. Objet d’étude Métaphores C’est une véritable bourrasque monétaire. • En général, on s’accorde à dire qu’il y a analogie entre la source et la cible (la métaphore fonctionne comme une comparaison). • Il y a souvent quelque chose en plus, un transport de trait(s) sémantique(s) de la source vers la cible, qui lui apporte un éclairage particulier. • l’analogie et le transport de traits sémantiques seront caractérisables en terme de dynamique sémique.

  6. 2. Objet d’étude Métaphores • Métaphores conceptuelles (Lakoff) : - on peut exprimer les objets d’un domaine à l’aide des lexicalisations d’un autre domaine –> domaine source / domaine cible. - ces métaphores conceptuelles peuvent être conventionnelles. Le corpus • des articles journalistiques (Le Monde sur CD-ROM – 1987/1989 >500 articles – 500 000 mots) • domaine : Économie/Bourse • une métaphore conceptuelle conventionnelle : la météorologie boursière. Les météorologues financiers restent prudents…

  7. Application JAVA en open source et documentations disponible à l’URL : http://users.info.unicaen.fr/~perlerin/recherche/anadia.htm 3. Méthodologie de représentation Anadia : un modèle et une méthodologie pour la structurationsémantique de classes lexicales • Méthodologie de représentation dédiée aux interactions homme-machine (DHM, recherche documentaire, veille technologique …) • Modèle de représentation componentielle de la signification • Modèle de structuration de domaines lexicaux par catégorisation différentielle

  8. 3. Méthodologie de représentation Anadia : exemple de dispositif

  9. Sème propre Sèmes communs 3. Méthodologie de représentation Sèmes communs et sèmes propres

  10. Ensemble des ressources (dispositifs, corpus, lexiques) représentées en XML • Exploitation de MhatLex (BDLex) sous forme XML Réutilisabilité Interopérabilité • Représentation dans des documents XML différents des attributs communs et propres • Traitements de corpus réalisés avec XSLT 4. Réalisations • Analyse distributionnelle (Zipf) • Extraction manuelle des listes de lexies des domaines de la Bourse et de la Météo • Structuration lexicale (avec Anadia) des domaines • Développement d’outils de visualisation de la répartition des sèmes sur le corpus D’un point de vue technique :

  11. /bourse/, /objet/, /quantifiable/ /bourse/, /influent/, /commerce/ /bourse/, /lieux/, /USA/ /bourse/, /agents/, /profession/ /bourse/, /objet/, /quantifiable/ 4. Réalisations Coloriage des isotopies Obsédés par les changes et par la guerre commerciale nippo - américaine , lassés des variations excessives et souvent imprévisibles de Wall Street , les opérateurs affichaient un vague à l ' âme qui rejaillissait sur les cours .

  12. 4. Réalisations

  13. 4. Réalisations La météo La bourse

  14. 4. Réalisations Outils de visualisation Visualisation automatique de la redondance sémique des tables des dispositifs Bourse et Météo dans chaque article : • Coloriage des isotopies : Pour chaque occurrence d’une entrée d’une table, on la surligne automatiquement avec la couleur attribuée à la table

  15. 4. Réalisations Outils de visualisation Visualisation automatique de la répartition thématique de chaque article sur les différentes tables des dispositifs Bourse et Météo :

  16. Création dedispositifs Fichiers XML XSLT Dispositifs Fichiers XML Coloriage desisotopies Histogrammes Corpus 4. Réalisations Démarche cyclique :

  17. 4. Résultats et perspectives

  18. On peut en déduire un principe de génération d’emplois métaphoriques (IHM) 4. Résultats et perspectives Résultats : Perspectives : • Interface pour la lecture rapide et l’analyse de corpus • Explication du lien métaphorique d’après les structures des dispositifs source et cible • Caractériser la détection des métaphores d’après les formes d’agencement des isotopies (successives, alternées …) • Il y a en général emploi métaphorique lorsque des tables des deux dispositifs sont construites avec les mêmes sèmes communs et que des lignes de ces tables du dispositif source sont remplies alors qu’elle sont vides dans le dispositif cible. • Confrontation à d’autres types de corpus • Spécifier les modalités d’évaluation (rappel/précision ?)

More Related