Lire le texte latin et grec
This presentation is the property of its rightful owner.
Sponsored Links
1 / 77

Lire le texte latin et grec PowerPoint PPT Presentation


  • 118 Views
  • Uploaded on
  • Presentation posted in: General

Lire le texte latin et grec. Stage Langues anciennes 20 -21 janvier 2010. Programme des journées. Matin 1 Présentation du programme et des ambitions Présentation : « Lire » dans les nouveaux programmes Discussion Présentation illustrée : De quelques modalités de lecture Discussion.

Download Presentation

Lire le texte latin et grec

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Presentation Transcript


Lire le texte latin et grec

Lire le texte latin et grec

Stage Langues anciennes

20 -21 janvier 2010


Programme des journ es

Programme des journes

  • Matin 1

    • Prsentation du programme et des ambitions

    • Prsentation : Lire dans les nouveaux programmes

    • Discussion

    • Prsentation illustre : De quelques modalits de lecture

    • Discussion


Lire le texte latin et grec

  • Aprs-midi 1

  • Prsentation : Quels outils ? Quelles ressources ? Pour quelles activits ?

  • Des exemples

  • Discussion

  • Temps de pratique : Les exerciseurs

    • Hotpotatoes

    • Webquestions

    • Netquiz

    • eXelearning


Lire le texte latin et grec

  • Matin 2

    • Retour sur les travaux de la veille

    • Prsentation : un wiki pour lire du latin

    • Questionnement

    • Mise en activit par groupe : raliser une sance inspire des exemples prsents

      • assistance technique / conseils


Lire le texte latin et grec

  • Aprs-midi 2

    • Ralisation des activits

    • Prsentation et commentaires

    • Bilan du stage


Ce que disent les nouveaux programmes

Ce que disent les nouveaux programmes

Stage Langues anciennes

Janvier 2010


Lire dans les nouveaux programmes

Lire dans les nouveaux programmes

  • La lecture, pratique selon des modalits souples et diverses, ainsi que l'analyse et l'interprtation des textes authentiques, sont au cur de l'apprentissage des langues de l'Antiquit. Grce la lecture des textes, l'lve apprend une langue et il dcouvre qu'elle est de faon privilgie et multiple l'origine de la ntre ; cet apprentissage favorise et renforce aussi notablement la connaissance des langues trangres, ainsi que la conscience d'une appartenance europenne.


Lire le texte latin et grec

  • L'objectif de l'enseignement des langues et cultures de l'Antiquit est de permettre chaque lve, en fin de classe de Troisime, de lire et comprendre de manire autonome un texte authentique simple. Pour atteindre cet objectif, les choix et les pratiques de lecture doivent tre adapts au niveau des lves, aux comptences et aux connaissances vises


Lire le texte latin et grec

  • Appartenant des poques, des genres et des registres diffrents, choisis pour leur intrt et leur diversit, les textes sont mis en rsonance et en perspective selon les entres du programme, sous forme de groupements, de lectures cursives d'extraits ou d'uvres intgrales.


Lire le texte latin et grec

  • Le mode de prsentation des textes est adapt chaque projet de lecture :

    • texte latin ou grec dcompos en units de sens simplifies ;

    • texte latin ou grec simplifi (suppression des structures syntaxiques juges trop complexes) ;

    • texte "appareill" avec groupes fonctionnels mis en vidence, dcrochements typographiques, surlignement ou passage en caractre gras pour le noyau des phrases ;

    • texte en alternance latin ou grec/franais ;

    • textes bilingues avec prsentation juxtalinaire ou paralinaire ...


Lire le texte latin et grec

  • Pour ce faire, on n'hsite pas recourir aux ressources et aux outils fournis par les TICE. Cette diversit dans la prsentation des textes rend possible ds le collge la lecture de textes authentiques simples.

  • Pour viter que la sance de lecture ne se borne systmatiquement la traduction mot mot d'un court passage, on diversifie les approches des textes : lecture cursive d'un texte long, avec ou sans l'aide de traductions ; lecture analytique d'un extrait plus court ; apprentissage spcifique et progressif de la traduction, exercice essentiel de lecture et d'criture auquel il convient de sensibiliser trs tt les lves de collge.


Lire le texte latin et grec

  • Enfin, on varie les modes de lecture.

  • La lecture orale est particulirement recommande pour les textes antiques, dont la rception passait par l'oralit, individuelle ou collective. Loin d'tre une formalit pralable, elle doit avoir une finalit prcise. Grce une succession de lectures et relectures, prises en charge tour de rle par le professeur et les lves, on peut retrouver les articulations syntaxiques et smantiques d'un texte.

  • La lecture collective permet le reprage d'indices concrets, servant de points de dpart aux hypothses de sens ; l'lve constate que la lecture n'est pas simplement linaire, mais quelle constitue une vritable enqute. Elle invite un jeu de piste subtil, au terme duquel se dcouvre la cohrence gnrale du texte.

  • La lecture silencieuse individuelle aide chaque lve fixer les acquis de la lecture oralise pour laborer personnellement ses choix de significations.


De quelques modalit s de lecture illustr es

De quelques modalits de lecture illustres

Stage Langues anciennes

Janvier 2010


Lire un texte sans traduction

Lire un texte sans traduction

LUPUS ET AGNUS

Ad rivumeundem lupus et agnus venerant,siticompulsi. Superior stabat lupus,longequeinferior agnus. Tuncfauceimprobalatroincitatusiurgiicausamintulit;Cur inquit turbulentamfecistimihiaquambibenti ? Laniger contra timensQui possum, quaeso, facere quod quereris, lupe ?A te decurrit ad meoshaustusliquor.RepulsusilleveritatisviribusAnte hossex menses male ait dixistimihi.Respondit agnus Equidemnatus non eram.Pater hercletuus illeinquit male dixit mihi ;atqueitacorreptumlaceratiniustanece.Haecpropterillos scripta est homines fabulaqui fictiscausis innocentes opprimunt.

EUCLIO. Exi, inquam. ageexi. exeundumhercletibihinc est foras,

circumspectatrix cum oculisemissiciis.

STAPHYLA Nam cur me miseramverberas ?

EUCL. Ut misera sis

atque ut te dignammalamalamaetatemexigas.

STAPH. Nam qua me nunc causa extrusisti ex aedibus ?

EUCL. Tibi ego rationemreddam, stimulorumseges ?

illucregredereab ostio. illucsis vide,

utincedit. at scin quo modo tibires se habet ?

si herclehodiefustemcepero aut stimulum in manum,

testudineumistumtibi ego grandibogradum.

STAPH. Utinam me diviadaxint ad suspendium

potiusquidem quam hoc pactoapudteserviam.

C. PLINIUS CALPURNIO FLACCO SUO S.

Accepipulcherrimosturdos, cumquibusparemcalculumponerenec urbis copiis ex Laurentinonecmaristamturbidistempestatibuspossum. Recipies ergo epistulassterileset simpliciter ingratas, ac ne illamquidemsollertiamDiomedis in permutando munereimitantes. Sed, quaefacilitas tua, hoc magisdabisveniam, quod se non mererifatentur.

Vale.


Lire un texte appareill sans traduction

Lire un texte appareill sans traduction

  • Moyens dappareiller multiples : titres, chapeaux, introductions, commentaires, notes grammaticales, syntaxiques ou lexicales, contextualisation historique ou littraire, vocabulaire, et caetera

  • Mais cette approche est

    • difficile pour les lves et ncessite que lon privilgie des textes dapproche facile ;

    • Peu favorisante pour lautonomie ;

    • Souvent complexe du fait dune surabondance de notes.


Construire des comp tences de traducteur par des activit s de lecture

Construire des comptences de traducteur par des activits de lecture

  • L'apprentissage de la lecture doit dvelopper des rflexes de questionnement par tapes :

    • observer le texte de faon globale avant de le lire (genre, auteur, titre, paratexte ...)

    • mener un ensemble de reprages pendant la lecture

    • faire le point des hypothses en fin de lecture

un exemple avec loutil traitement de texte

traduction dune Lettre de Snque Lucilius, VI, LVI ;


Lire un texte avec sa traduction

Lire un texte avec sa traduction

  • Approche facilitant la lecture de textes authentiques ;

  • Quelle prsentation ? En regard ? Juxtalinaire ? Puzzle ?

  • Attention laccessibilit de la traduction fournie (franais vieilli ou prcieux, par exemple).

    Il savre indispensable, aprs lecture, de sassurer par un jeu de questions appropri que les lves en ont compris les aspects essentiels.


Utiliser des traductions pour apprendre traduire

Utiliser des traductions pour apprendre traduire

  • L'usage de textes traduits permet toute une gamme d'exercices de traduction.

  • Faire correspondre texte et traduction

    • Ponctuer un texte On propose le texte grec ou latin sans aucune ponctuation et sa traduction ponctue.

    • Reconstituer un texte On propose le texte grec ou latin segment par paragraphes ou par lignes remettre en ordre l'aide de la traduction.


Traduction int grale

Traduction intgrale


Traduction en regard

Traduction en regard


Traduction juxtalin aire

Traduction juxtalinaire


Traduction puzzle

Traduction puzzle

Quinti Horatii Flacci opera, par A. Cartelier, dition revue par Louis Passerat, Delagrave, Paris,1895.


Lire le texte latin et grec

trois exemples en ligne avec loutil traitement de texte

  • Ariane, texte simplifi dHygin ;

  • Le bouclier dEne, in Enide, Virgile, livre VIII, vers 630-648 ;

  • Alsia, in Bellum Gallicum, Caesar.


Lire le texte latin et grec

Traduction boule de neige

Arbor erat pirus.

Abstulimus onera ingentiaporcis.

Illadecerpsi, tantum utfurarer.

In illispomisvoluptasmihi non erat, eaerat in ipso facinore.


Lire le texte latin et grec

Arboreratpirus in vicinianostraevineae.

Ad hancexcutiendamatqueasportandamperreximus.

Abstulimus onera ingentianon ad nostrasepulas, sedporcis.

Pulchraerantillapoma, sed non ipsaconcupivit anima meamiserabilis.

illaautemdecerpsi, tantum utfurarer.

Quoniam in illispomisvoluptasmihi non erat, eaerat in ipso facinore.

Arboreratpirus in vicinianostraevineapomis onusta.

Ad hancexcutiendamatqueasportandamnequissimiadulescentuliperreximus.

Abstulimusindeonera ingentia non ad nostrasepulas, sedvelproiciendaporcis.

Pulchraerantillapoma, sed non ipsaconcupivit anima meamiserabilis.

Eratmihienimmeliorum copia,illaautemdecerpsi, tantum utfurarer.

Nam et si quid illorumpomorumintravit in os meum, condimentumibifacinus erat.

Quoniam in illispomisvoluptasmihi non erat, eaerat in ipso facinore.


Lire le texte latin et grec

Arboreratpirus in vicinianostraevineaepomis onusta nec forma nec sapore illecebrosis. Ad hancexcutiendamatqueasportandamperreximusnocteintempesta, quousqueludum de pestilentiae more in areisproduxeramus, etabstulimusinde onera ingentia non ad nostrasepulas, sedvelproiciendaporcis (...).

Pulchraerantillapoma, sed non ipsaconcupivit anima meamiserabilis. Eratmihienimmeliorum copia, illaautemdecerpsi, tantum utfurarer. Namdecerptaproieciepulatusindesolaminiquitatem, qua laetabarfruens. Namet si quid illorumpomorumintravit in osmeum, condimentumibifacinuserat. () Quoniam in illispomisvoluptasmihi non erat, eaerat in ipso facinore, quamfaciebatconsortiumsimulpeccantium.

Saint Augustin (354-430 ap. JC), Confessions, Livre II


Lire le texte latin et grec

  • Restituer un extrait dj traduit et mmorisOn propose le texte grec ou latin sous forme de texte trous, ou le texte ancien seul, ou la traduction seule.

  • Retraduire progressivement un ensemble sous forme d'exercice "boule de neige".

deux exemples en ligne avec loutil traitement de texte et un programme :

  • Un exercice dans le manuel HellenisTIC ;

  • Les CRVSTVLA dY. Ouvrard comme outil facilitateur de lecture.


Lire le texte latin et grec

  • Le texte grec ou latin est donn en son entier, la traduction prsente de faon structure, l'lve doit retrouver les lments correspondants chaque structure.

  • deux exemples en ligne avec une ressource et loutil traitement de texte :

  • Un exercice dans le manuel HellenisTIC ;

  • Un extrait de lEnide, Virgile, II.


Comparaison s de traductions

Comparaison(s) de traductions


Lire un texte en le comparant une adaptation

Lire un texte en le comparant une adaptation

1.Lisez la fable de La Fontaine ; quelles en sont les diffrentes parties ?

2.Aprs avoir entendu votre professeur lire haute voix la fable de Phdre, que remarquez-vous sur la prononciation du latin par rapport celle du franais?

3.Relevez, dans la fable de Phdre, les mots latins qui vous rappellent des mots franais. Quels sont les personnages ? Vrifiez vos hypothses en lisant la traduction.

4.Retrouvez en latin les trois formes du mot qui signifie le corbeau. Que peut-on observer ?

5.Un mot de la fable latine voque un lment de la maison : lequel ?


Lire le texte latin et grec

1.Notez les ressemblances et les diffrences entre les deux textes

2.Quelles formules ont t ajoutes au texte de lalbum Astrix pour le rendre plus vivant que celui de Csar? Comment le lecteur est-il impliqu?


Les tice au service de la lecture

Les TICE au service de la lecture

Stage Langues anciennes

Janvier 2010

Stphane Founard

Cdric Legrand


Lire le texte latin et grec

Exemple dutilisation du diaporama Visualiser la mthodologie de la versionun extrait de Csar en classe de 4me

Stage Langues anciennes

Janvier 2010

Stphane Founard

Cdric Legrand


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtilli filius, Arvernus, summae potentiae adulescens, cuius paterGalliae totius obtinuerat et ob eam causam, quod regnum appetebat, ab civitateerat interfectus, convocatis suis clientibus facile incendit.


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtilli filius, Arvernus, summae potentiae adulescens, cuius paterGalliae totius obtinuerat et ob eam causam, quod regnum appetebat, ab civitateerat interfectus, convocatis suis clientibus facile incendit.


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtilli filius, Arvernus, summae potentiae adulescens, cuius paterGalliae totius obtinuerat et ob eam causam, quod regnum appetebat, ab civitateerat interfectus, convocatis suis clientibus facile incendit.


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtilli filius, Arvernus, summae potentiae adulescens, cuius paterGalliae totius obtinuerat et ob eam causam, quod regnum appetebat, ab civitateerat interfectus, convocatis suis clientibus facile incendit.


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtilli filius,

Arvernus, summae potentiae adulescens, cuius paterGalliae totius obtinuerat et ob eam causam, quod regnum appetebat, ab civitate erat interfectus, convocatis suis clientibus facile incendit.


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtilli filius,

Arvernus,

summae potentiae adulescens, cuius paterGalliae totius obtinuerat et ob eam causam, quod regnum appetebat, ab civitate erat interfectus, convocatis suis clientibus facile incendit.


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtilli filius,

Arvernus,

summae potentiae adulescens,

cuius paterGalliae totius obtinuerat et ob eam causam,

quod regnum appetebat, ab civitate erat interfectus, convocatis suis clientibus facile incendit.


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtilli filius,

Arvernus,

summae potentiae adulescens,

cuius paterGalliae totius obtinuerat et ob eam causam,

quod regnum appetebat, ab civitate erat interfectus,

convocatis suis clientibus facile incendit.


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtilli filius,

Arvernus,

summae potentiae adulescens,

cuius paterGalliae totius obtinuerat et ob eam causam,

quod regnum appetebat, ab civitate erat interfectus,

convocatis suis clientibus

facile incendit.


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtilli filius,

Arvernus,

summae potentiae adulescens,

cuius paterGalliae totius obtinuerat et ob eam causam,

quod regnum appetebat, ab civitate erat interfectus,

convocatis suis clientibus

facile incendit.


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtilli filius,

Arvernus,

summae potentiae adulescens,

cuius paterGalliae totius obtinuerat et ob eam causam,

quod regnum appetebat, ab civitate erat interfectus,

convocatis suis clientibus

facile incendit.


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtilli filius,

Arvernus,

summae potentiae adulescens,

cuius paterGalliae totius obtinuerat et ob eam causam,

quod regnum appetebat, ab civitate erat interfectus,

convocatis suis clientibus

facile incendit.


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtilli filius,

Arvernus,

summae potentiae adulescens,

cuius paterGalliae totius obtinuerat et ob eam causam,

quod regnum appetebat, ab civitate erat interfectus,

convocatis suis clientibus

facile incendit.


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtillifilius,

Arvernus,

summaepotentiaeadulescens,

cuius paterGalliaetotiusobtinuerat et obeamcausam,

quod regnumappetebat, ab civitateeratinterfectus,

convocatis suis clientibus

facile incendit.


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtillifilius,

Arvernus,

summaepotentiaeadulescens,

cuiuspaterGalliaetotiusobtinuerat et obeamcausam,

quod regnumappetebat, ab civitateeratinterfectus,

convocatis suis clientibus

facile incendit.


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtillifilius,

Arvernus,

summaepotentiaeadulescens,

cuius[paterGalliaetotiusobtinuerat]

et

[obeamcausam,

quod regnumappetebat, ab civitateeratinterfectus],

convocatis suis clientibus

facile incendit.


Lire le texte latin et grec

Vercingetorix, Celtillifilius,

Arvernus,

summaepotentiaeadulescens,

cuius[paterGalliaetotiusobtinuerat]

et

[obeamcausam,

quod regnumappetebat, ab civitateeratinterfectus],

convocatis suis clientibus

facile incendit.


Lire le texte latin et grec

obtineo, es, ere, tinui, tentum : tenir en son pouvoir (+GEN)

Vercingetorix, Celtillifilius,

Arvernus,

summaepotentiaeadulescens,

cuius[paterGalliaetotiusobtinuerat]

et

[obeamcausam,

quod regnumappetebat, ab civitateeratinterfectus],

convocatis suis clientibus

facile incendit.


Lire le texte latin et grec

obtineo, es, ere, tinui, tentum : tenir en son pouvoir (+GEN)

Vercingetorix, Celtillifilius,

Arvernus,

summaepotentiaeadulescens,

cuius[paterGalliaetotiusobtinuerat]

et

[obeamcausam,

quod regnumappetebat, ab civitateeratinterfectus],

convocatis suis clientibus

facile incendit.


Lire le texte latin et grec

obtineo, es, ere, tinui, tentum : tenir en son pouvoir (+GEN)

Vercingetorix, Celtillifilius,

Arvernus,

summaepotentiaeadulescens,

cuius[paterGalliaetotiusobtinuerat]

et

[obeamcausam,

quod regnumappetebat, ab civitateeratinterfectus],

convocatis suis clientibus

facile incendit.


Lire le texte latin et grec

obtineo, es, ere, tinui, tentum : tenir en son pouvoir (+GEN)

Vercingetorix, Celtillifilius,

Arvernus,

summaepotentiaeadulescens,

cuius[paterGalliaetotiusobtinuerat]

et

[obeamcausam,

quod regnumappetebat, ab civitateeratinterfectus],

convocatis suis clientibus

facile incendit.

appeto, is, ere, i(u)i, itum : chercher semparer (+ACC)


Lire le texte latin et grec

obtineo, es, ere, tinui, tentum : tenir en son pouvoir (+GEN)

Vercingetorix, Celtillifilius,

Arvernus,

summaepotentiaeadulescens,

cuius[paterGalliaetotiusobtinuerat]

et

[obeamcausam,

quod regnumappetebat, ab civitateeratinterfectus],

convocatis suis clientibus

facile incendit.

appeto, is, ere, i(u)i, itum : chercher semparer (+ACC)


Lire le texte latin et grec

obtineo, es, ere, tinui, tentum : tenir en son pouvoir (+GEN)

Vercingetorix, Celtillifilius,

Arvernus,

summaepotentiaeadulescens,

cuius[paterGalliaetotiusobtinuerat]

et

[obeamcausam,

quod regnumappetebat, ab civitateeratinterfectus],

convocatis suis clientibus

facile incendit.

appeto, is, ere, i(u)i, itum : chercher semparer (+ACC)


Lire le texte latin et grec

obtineo, es, ere, tinui, tentum : tenir en son pouvoir (+GEN)

Vercingetorix, Celtillifilius,

Arvernus,

summaepotentiaeadulescens,

cuius[paterGalliaetotiusobtinuerat]

et

[obeamcausam,

quod regnumappetebat, ab civitateeratinterfectus],

convocatis suis clientibus

facile incendit.

interficio, is, ere, feci, fectum : tuer

erat interfectus : plus-que-parfait PASSIF complment dagent ?

appeto, is, ere, i(u)i, itum : chercher semparer (+ACC)


Lire le texte latin et grec

obtineo, es, ere, tinui, tentum : tenir en son pouvoir (+GEN)

Vercingetorix, Celtillifilius,

Arvernus,

summaepotentiaeadulescens,

cuius[paterGalliaetotiusobtinuerat]

et

[obeamcausam,

quod regnumappetebat, ab civitateeratinterfectus],

convocatis suis clientibus

facile incendit.

interficio, is, ere, feci, fectum : tuer

erat interfectus : plus-que-parfait PASSIF complment dagent ?

appeto, is, ere, i(u)i, itum : chercher semparer (+ACC)


Lire le texte latin et grec

obtineo, es, ere, tinui, tentum : tenir en son pouvoir (+GEN)

Vercingetorix, Celtillifilius,

Arvernus,

summaepotentiaeadulescens,

cuius[paterGalliaetotiusobtinuerat]

et

[obeamcausam,

quod regnumappetebat, ab civitateeratinterfectus],

convocatis suis clientibus

facile incendit.

interficio, is, ere, feci, fectum : tuer

erat interfectus : plus-que-parfait PASSIF complment dagent ?

appeto, is, ere, i(u)i, itum : chercher semparer (+ACC)

incendo, is, ere, cendi, censum : mettre le feu


Lire le texte latin et grec

obtineo, es, ere, tinui, tentum : tenir en son pouvoir (+GEN)

Vercingetorix, Celtillifilius,

Arvernus,

summaepotentiaeadulescens,

cuius[paterGalliaetotiusobtinuerat]

et

[obeamcausam,

quod regnumappetebat, ab civitateeratinterfectus],

convocatis suis clientibus

facile incendit.

interficio, is, ere, feci, fectum : tuer

erat interfectus : plus-que-parfait PASSIF complment dagent ?

appeto, is, ere, i(u)i, itum : chercher semparer (+ACC)

incendo, is, ere, cendi, censum : mettre le feu


Lire le texte latin et grec

?

convocatis suis clientibus


Lire le texte latin et grec

convocatis suis clientibus

Convoco, as, are, avi, atum : convoquer

Suus, sua, suum : pronom adj. REFLECHI renvoie au sujet de la phrase : VERCINGETORIX

Cliens, ntis, m : client


Lire le texte latin et grec

convocatis suis clientibus

Convoco, as, are, avi, atum : convoquer

Suus, sua, suum : pronom adj. REFLECHI renvoie au sujet de la phrase : VERCINGETORIX

Cliens, ntis, m : client


Lire le texte latin et grec

ayant t convoqus

Ses clients

PART. PASSE PASSIF A LABLATIF

GN. A LABLATIF

convocatis suis clientibus

Convoco, as, are, avi, atum : convoquer

Suus, sua, suum : pronom adj. REFLECHI renvoie au sujet de la phrase : VERCINGETORIX

Cliens, ntis, m : client

ABLATIF ABSOLU


Lire le texte latin et grec

obtineo, es, ere, tinui, tentum : tenir en son pouvoir (+GEN)

Vercingetorix, Celtillifilius,

Arvernus,

summaepotentiaeadulescens,

cuius[paterGalliaetotiusobtinuerat]

et

[obeamcausam,

quod regnumappetebat, ab civitateeratinterfectus],

convocatis suis clientibus

facile incendit.

interficio, is, ere, feci, fectum : tuer

erat interfectus : plus-que-parfait PASSIF complment dagent ?

ABLATIF ABSOLU

appeto, is, ere, i(u)i, itum : chercher semparer (+ACC)

incendo, is, ere, cendi, censum : mettre le feu


Exemples d utilisation des exerciseurs comme soutien la traduction

Exemples dutilisation des exerciseurscomme soutien la traduction

Stage Langues anciennes

Janvier 2010


Les exerciseurs

Les exerciseurs

  • Des mots mls pour lapprentissage du vocabulaire

    • Vocabulaire latin en 5me

  • Un texte trous pour lire le texte

    • Cicron et la rhtorique : Quand on arrive en ville

  • Un questionnaire choix multiples


Logiciels tutoriels

Logiciels & tutoriels

  • HotPotatoes **** !!

    • Tutoriel pour prendre en main le logiciel

    • exercices de dmonstration en ligne

  • eXelearning *** !!!

    • crer avec exelearning

    • prise en main dtaille et trs bien ralise

  • WebQuestions ** !

    • Tutoriel pour apprendre prendre en main le logiciel

    • exemple de quiz ralis avec WebQuestions

  • Netquiz *** !!!!

    • Dmo (8)

    • didacticiel

    • exemple dactivit

* Note qualit! Niveau de difficult


Pr sentation d un outil le wiki outil d criture collaborative

Prsentation dun outil : le WIKIoutil dcriture collaborative

Stage Langues anciennes

Janvier 2010


Exemple d utilisation des cartes heuristiques

Exemple dutilisation des CARTES HEURISTIQUES

Stage Langues anciennes

Janvier 2010


Les cartes heuristiques

Les cartes heuristiques

  • Exemples :

    • tymologie des formules magiques dans Harry Potter

    • Les dbuts de lhistoire de Rome

    • Les nouveaux programmes de latin

    • La carte conceptuelle biographique

    • De nombreuses activits utilisant les cartes heuristiques en langues anciennes

    • Exemple vido dutilisation en classe


Les logiciels tutoriaux

Les logiciels & tutoriaux

  • Freemind

  • Tutoriel Freemind

  • Xmind

  • Inspiration (produit de dmo version complte payante)


Lire le texte latin et grec

GratiasAgo !Lintgralit des documents de stage, liens, outils disponible depuis le nouveau site Acadmique :http://lettres-classiques.discip.ac-caen.fr/


  • Login