1 / 19

Sustentante: Francis Ariel Jiménez Zapata Matricula: 2010-0077 Grupo: 2 Profesora: Jose Doñe

Sustentante: Francis Ariel Jiménez Zapata Matricula: 2010-0077 Grupo: 2 Profesora: Jose Doñe Asignatura: Sistema Operativo 2. Temas a tratar:. Servicios de red DNS DHCP Enrutamiento y Acceso remoto NAT WINS. Servicios de red.

razi
Download Presentation

Sustentante: Francis Ariel Jiménez Zapata Matricula: 2010-0077 Grupo: 2 Profesora: Jose Doñe

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Sustentante: Francis Ariel Jiménez Zapata Matricula: 2010-0077 Grupo: 2 Profesora: JoseDoñe Asignatura: Sistema Operativo 2

  2. Temas a tratar: • Servicios de red • DNS • DHCP • Enrutamiento y Acceso remoto • NAT • WINS

  3. Servicios de red • Generalmente los servicios de red son instalados en uno o más servidores para permitir el compartir recursos a computadoras clientes.

  4. Algunas de las finalidades de tener servidores de red son: • Mayor facilidad de comunicación. • Mejora de la competitividad. • Mejora de la dinámica de grupo. • Reducción del presupuesto para proceso de datos. • Reducción de los costos de proceso por usuario. • Mejoras en la administración de los programas. • Mejoras en la integridad de los datos. • Mayor facilidad de uso. Mejor seguridad.

  5. Servicios de red más comunes • Servidores de autenticación. • Servicio de directorio . • DynamicHost ConfigurationProtocol (DHCP). • DomainNameSystem (DNS) . • Correo electrónico . • Servicio de impresión.

  6. El DNS ( DomainNameService) Es un sistema de nombres que permite traducir de nombre de dominio a dirección IP y vice-versa. Aunque Internet sólo funciona en base a direcciones IP, el DNS permite que los humanos usemos nombres de dominio que son bastante más simples de recordar (pero que también pueden causar muchos conflictos, puesto que los nombres son activos valiosos en algunos casos).

  7. ¿Qué son y para qué sirven? DNS son las iniciales de DomainNameSystem (sistema de nombres de dominio) y es una tecnología basada en una base de datos que sirve para resolver nombres en las redes, es decir, para conocer la dirección IP de la máquina donde está alojado el dominio al que queremos acceder. Como vemos en la siguiente imagen:

  8. Dhcp • DHCP significa Protocolo de configuración de host dinámico . Es un protocolo que permite que un equipo conectado a una red pueda obtener su configuración (principalmente, su configuración de red) en forma dinámica (es decir, sin intervención particular). Sólo tiene que especificarle al equipo, mediante DHCP, que encuentre una dirección IP de manera independiente. El objetivo principal es simplificar la administración de la red.

  9. DHCP utiliza el concepto de "arrendamiento" o la cantidad de tiempo que una dirección IP determinada tendrá una vigencia de un ordenador. El tiempo de concesión puede variar dependiendo de cuánto tiempo es probable que requiera la conexión a Internet en un lugar determinado usuario.

  10. Enrutamiento y Acceso remoto • El Servicio de Enrutamiento y Acceso Remoto de Windows Server 2008 permite conectividad a usuarios remotos o conectividad entre sitios mediante conexiones de acceso telefónico o de red privada virtual (VPN). El Servicio de Enrutamiento y Acceso Remoto está formado por los siguientes componentes:

  11. Acceso Remoto.- Esta característica proporciona servicios de red privada virtual (VPN). • Enrutamiento.- Esta característica dota de la capacidad de instalar un enrutador software, así como plataforma abierta para el enrutamiento y las conexiones de red.

  12. NAT • El proceso de la traducción de direcciones de red (NAT, por sus siglas en inglés) se desarrolló en respuesta a la falta de direcciones de IP con el protocolo IPv4 (el protocolo IPv6 propondrá una solución a este problema). • El concepto de NAT consiste en utilizar una dirección IP enrutable (o un número limitado de direcciones IP) para conectar todas las máquinas a través de la traducción, en la pasarela de internet, entre la dirección interna (no enrutable) de la máquina que se desea conectar y la dirección IP de la pasarela.

  13. Espacio para la dirección Estas direcciones, conocidas como no enrutables, corresponden a los siguientes rangos de direcciones:

  14. Traducción estática El concepto de NAT estática consiste en hacer coincidir una dirección IP pública con una dirección IP de red privada interna. • Traducción dinámica La NAT dinámica permite compartir una dirección IP enrutable (o una cantidad reducida de direcciones IP enrutables) entre varias máquinas con direcciones privadas.

  15. WINS • Windows Internet NamingService (WINS) es un servidor de nombres de Microsoft para NetBIOS, que mantiene una tabla con la correspondencia entre direcciones IP y nombres NetBIOS de ordenadores. Esta lista permite localizar rápidamente a otro ordenador de la red. • Al usar un servidor de nombres de internet de Windows en una red se evita el realizar búsquedas más laboriosas (como peticiones broadcast) para obtenerla, y se reduce de esta forma el tráfico de la red.

  16. El servidor WINS debe tener una dirección IP fija para que un ordenador cliente de WINS pueda enviar un mensaje al servidor WINS y solicitar la dirección IP del ordenador con el cual necesita comunicarse. Este mensaje no es una difusión, porque el cliente sabe la dirección IP del servidor WINS y le envía el mensaje directamente. De la misma forma, el servidor WINS conoce también la dirección IP del ordenador que envió la petición y le contesta directamente a ésta.

  17. FIN

More Related