1 / 23

Wyzwania lokalizacji oprogramowania

Wyzwania lokalizacji oprogramowania. Małgorzata Haas-Tokarska Maksymilian Nawrocki MORAVIA IT. Plan prezentacji. Wstęp Oczekiwania klienta Idealny proces lokalizacji Główne problemy i wyzwania oraz rozwiązania Pytania. Oczekiwania klienta. Dobrze. Terminowo.

nanji
Download Presentation

Wyzwania lokalizacji oprogramowania

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Wyzwania lokalizacji oprogramowania Małgorzata Haas-Tokarska Maksymilian Nawrocki MORAVIA IT

  2. Plan prezentacji • Wstęp • Oczekiwania klienta • Idealny proces lokalizacji • Główne problemy i wyzwania oraz rozwiązania • Pytania

  3. Oczekiwania klienta Dobrze Terminowo • Poprawne językowo tłumaczenie zgodne z funkcjonalnością programu • Spełnienie konkretnych wymagań jakościowych • Zastosowanie procedur i mechanizmów obniżających koszty Tanio

  4. Idealny proces lokalizacji (ogólnie) Nie istnieje? • Odpowiednie podejście klienta i dostawcy • Proces dopasowany do projektu lokalizacyjnego • Dobrze opracowany harmonogram • Czytelne instrukcje • Jasno określone wymagania oraz kryteria oceny • Inne…

  5. Idealny proces lokalizacji od strony tłumacza/lokalizatora • Wygodne i znane środowisko pracy • Podgląd/widoczne kategorie elementów interfejsu użytkownika • Swobodny dostęp do działającej wersji programu (buildu) • Szybkie rozwiewanie wątpliwości • Ustalona terminologia

  6. Główne problemy i wyzwania • Chaos informacyjny • Problemy wynikające z wielkości i złożoności produktu • Zły lub często zmieniamy harmonogram • Brak koordynacji i synchronizacji między poszczególnymi etapami • Utrudnienia komunikacyjne

  7. Główne problemy i wyzwania (ciąg dalszy) • Problemy od strony technicznej • Specyfika języka i kultury • Specjalistyczna terminologia • Całkiem nowy produkt • Problemy z oceną jakości przez klienta

  8. Idealny proces lokalizacji od strony tłumacza/lokalizatora • Wygodne i znane środowisko pracy • Podgląd/widoczne kategorie elementów interfejsu • Swobodny dostęp do działającej wersji programu • Szybkie rozwiewanie wątpliwości • Ustalona terminologia

  9. Główne problemy i wyzwaniana etapie tłumaczenia • Wygodne i znane środowisko pracy • Archaiczne lub nieergonomiczne narzędzia skutecznie utrudniają proces lokalizacji

  10. Rozwiązanie • Korzystanie z doświadczeń z przeszłości • Intuicja • Używanie narzędzi zewnętrznych

  11. Idealny proces lokalizacji • Wygodne i znane środowisko pracy • Podgląd/widoczne kategorie elementów interfejsu • Swobodny dostęp do działającej wersji programu • Szybkie rozwiewanie wątpliwości • Ustalona terminologia

  12. Główne problemy i wyzwaniana etapie tłumaczenia • Podgląd/widoczne kategorie elementów interfejsu • Swobodny dostęp do działającej wersji programu • Brak podglądu i oznaczeń • Czasem musi wystarczyć wyobraźnia

  13. Rozwiązanie • Korzystanie z doświadczeń z przeszłości • Intuicja • Poszukiwanie dodatkowych informacji w plikach

  14. Idealny proces lokalizacji od strony tłumacza/lokalizatora • Wygodne i znane środowisko pracy • Podgląd/widoczne kategorie elementów interfejsu • Swobodny dostęp do działającej wersji programu • Szybkie rozwiewanie wątpliwości • Ustalona terminologia

  15. Główne problemy i wyzwaniana etapie tłumaczenia • Szybkie rozwiewanie wątpliwości • Ustalona terminologia • Brak jasnych procedur ustalania terminologii • Brak systemu Q&A (pytania i odpowiedzi)

  16. Rozwiązanie • Postępowanie zgodnie ze standardowymi procedurami • Zapewnianie spójności • Szybkie wprowadzanie zmian

  17. Główne problemy i wyzwaniana etapie tłumaczenia Wielkość projektu • Małe projekty (np. aplikacje dla telefonów) • Duże projekty (np. pakiet aplikacji biurowych czy system operacyjny)

  18. Główne problemy i wyzwaniana etapie tłumaczenia „Granulacja” tekstu podczas tłumaczenia

  19. Rozwiązanie Na poziomie tłumacza

  20. Rozwiązanie Na poziomie korektora

  21. Główne problemy i wyzwaniana etapie tłumaczenia „Odziedziczone” tłumaczenia • Jednostki z poprzednich wersji • Zmiany globalne • Zgodność wsteczna

  22. Dziękujemy za uwagę

  23. Pytania?

More Related