1 / 17

RASMAT 2004 – Uppsala

Business Needs and Practices Pierre-Yves Foucou CTO - SYSTRAN. RASMAT 2004 – Uppsala. Market leading Machine Translation (MT) technology developer – more than 500 person years of R&D Sells desktop translation software products

nalani
Download Presentation

RASMAT 2004 – Uppsala

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Business Needs and Practices Pierre-Yves Foucou CTO - SYSTRAN RASMAT 2004 – Uppsala

  2. Market leading Machine Translation (MT) technology developer – more than 500 person years of R&D Sells desktop translation software products Offers more scalable and open translation solutions for large corporations Founded in 1968 in San Diego, CA Located in Paris, France - San Diego, CA - Luxembourg Fast Facts

  3. Company founded, US Air Force contracts SYSTRAN to develop a Russian into English system NASA uses SYSTRAN’s MT in the joint US-USSR Apollo-Soyuz Mission European Commission hires SYSTRAN to develop several language pairs SYSTRAN introduces Windows desktop product AltaVista and SYSTRAN launch Babelfish 2002 OracleMobile.com selects SYSTRAN for wireless portal History

  4. Technology Licensing to Portals Google, AOL, AltaVista/Yahoo, Lycos, Apple, ... Corporations Ford Motor Company, PMI, PwC, Michelin Governments and Public Administrations US Intelligence Community, European Commission OEM Integration Logitech, Electronic Arts Channel for Desktop Products eDistributor (Digital River), VARs, Resellers Customers

  5. Process that utilizes computer software to translate text from one natural language into another Accounts for grammatical structure of each language and uses rules and assumptions to transfer these from the source language (original text) into the target language (translated text) What is Machine Translation?

  6. Why We Need MTEnglish is Not the Dominant Language

  7. Gisting Multilingual information scanning Produces rough draft translation For example: Web browsing Publishing Documentation requires high-quality translation For example: technical support documents OEM, knowledge base applications Needs

  8. Easy to install, use, ... Translate Documents DOC, RTF, PPT, XLS, TXT, HTML, XML Email Outlook Web content Chat Desktop Products

  9. XML, extended control on MT process, automatic coding TM Introducing Swedish<>English Desktop Products – version 5

  10. MS Word File Translation

  11. Web Page Translation

  12. http://rm.systransoft.com (cf AMTA 2003) Quality Assessment

  13. Per language pair Per document Per sentence Review Manager (SLP) Quality Assessment

  14. Core engine, core dictionaries User specific resource tools GUI and APIs Additional language pairs More integration : CMS, CRM, ... Maintenance or development

  15. Builds and manages knowledge assets Proven savings in overall budgets ROI – Reuse of texts already translated, terminology management Benefits of MT

  16. Educate users and manage their expectations Use rapid prototyping for a phased implementation Set goals and metrics for final results Narrow the gap between human translators and MT Learning Points in Applying MT in Real Business Context

  17. 36 language pairs, with more in development Scalable, robust and open architecture Accumulation of million entry knowledge-bases Ability to customize linguistic resources Over 7 million translations per day Proven track record The SYSTRAN Advantage

More Related