1 / 51

Jikun Huang, Jun Yang Center for Chinese Agricultural Policy, CAS Scott Rozelle

China’s Rapid Economic Growth under Globalization: Implications for China and the Rest of world 全球化背景下中国经济的高速发展 -- 对中国与其它国家的涵义/ 暗示. Jikun Huang, Jun Yang Center for Chinese Agricultural Policy, CAS Scott Rozelle University of California, Davis.

Download Presentation

Jikun Huang, Jun Yang Center for Chinese Agricultural Policy, CAS Scott Rozelle

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. China’s Rapid Economic Growthunder Globalization:Implications for China and the Rest of world全球化背景下中国经济的高速发展-- 对中国与其它国家的涵义/暗示 Jikun Huang, Jun Yang Center for Chinese Agricultural Policy, CAS Scott Rozelle University of California, Davis

  2. China’s economy grew at about 9%annually in 1979-2004 过去25年中国经济以年均9%左右的速度增长

  3. Economy now is more than 10 times as that in 1978 中国现在的经济总量是1978年的10倍多 (Export+import)/GDP ( 进口+出口)/GDP 10% in 1980  60% in 2005

  4. If real GDP will grow as we project, China’s economy in 2030 will be about 6 times as large as it was in 2004 8% 7.5% 7% 6.5% Real GDP (1980=100) 如果中国的经济能以我们所预测的速度增长,2030年的经济总量将是2004年的6倍

  5. 全球性的关注问题Global Concerns What will be opportunities and challenges from the rising China’s economy for the rest of world? • Food security? • Resource security? • Overall economic growth? 中国经济的崛起对其它国家发展的机遇和挑战如何? • 食物安全? • 资源安全? • 总体经济的增长?

  6. Rural poverty incidence (%) in China, 1978-2003农村贫困发生率(%) Under $1/day in PPP Under official poverty line

  7. Shares of rural population lived under $1/day (in PPP) vary substantially across provinces (2003) 农村贫困发生率在不同地区存在显著的差异 Income disparity enlarged across regions

  8. Per capita income人均年收入(at constant 2000 prices) 城乡收入差距不断扩大 Enlarging income disparity between rural and urban

  9. Annual growth rates of meat and fruit productions (%) 畜牧业快速发展:增加饲料需求 园艺业快速发展:同粮食争耕地 Implications: rising demand for feed and shifting land from grain to other crops

  10. 中国玉米、水稻和小麦生产年均增长率Annual growth rates (%) of maize, rice and wheat production in China, 1980-2004 Slowdown of grain production, China’s WTO accession and further trade liberalization have led to many concerns on food (grain) security and farmer’s income

  11. 中国关注的问题China’s Concerns • Grain security and farmer income • Growth: major issue is not growth rate but equity • Development: not only economic but also resource & environment • Not only China itself, but also global sustainable development • “5 Balanced Growths” • 粮食安全和农民收入 • 经济增长:主要问题不是经济速度,而是公平与协调发展 • 协调经济发展与资源/环境的可持续问题 • 不仅关注本国也关注世界经济的可持续发展 五个统筹发展问题 城乡/区域/经社/人与自然/国内外

  12. Outline for the rest of presentation • Trends of China’s trade liberalization • Methodology • Impacts of trade liberalization in China on: • Overall economy • Food and agriculture • The poor • Implications of China’s rapid growth for ROW • Concluding remarks • 回顾中国贸易自由化过程 • 研究方法 • 贸易自由化对中国的影响: • 总体经济 • 粮食和农业 • 贫困人口 • 中国经济崛起对其它国家的影响 • 结论与讨论

  13. 农产品关税Agricultural tariff rate (%): Prior to WTO accession, 1992-2001: 42.2% 21% WTO commitment, 2001-2005: 21%-15%

  14. 粮食和大豆的名义保护率(%)Nominal Protection Rates (NPR) for cereal and soybean (Pd-Pw)/Pw x 100

  15. 农产品贸易平衡Agri. Trade Balance by Factor Intensity (mil US$) Net Exports US Dollars, Billions

  16. 土地密集型农产品的名义保护率, 2001年NPRs (%) for land-intensive products (uncompetitive), 2001

  17. 劳动力密集型的农产品名义保护率, 2001年NPRs (%) for labor-intensive products (competitive), 2001 Also large potentials for increasing exports of commodities in which China produces at below market costs

  18. 研究方法 Methodologies • GTAP,全球贸易分析模型 • 贸易自由化对 中国的影响 • 中国经济崛起对 其它国家的影响 • CAPSiM, 部门均衡模型 • 贸易自由化对中国 不同地区的影响 • 贸易自由化对中国 不同农户的影响 • GTAP (Global Trade Analysis Program) • Impacts of trade liberalization on China • Impacts of the rapid rising China’s economy in the rest of world • CAPSiM,Partial equilibrium • Impacts of trade liberalization by region • Impacts of trade liberalization on different household

  19. Domestic policy interventions Trade liberalization: GTAP CAPSiM Aggregate impacts: by commodity at national level Price transmission models Impacts by region: Production Consumption Income …. Impacts on poor/richer: Production Consumption Income ....

  20. 模拟方案: 贸易自由化Scenarios: trade liberalization • Baseline • (no WTO accession) • Trade liberalization • WTO accession • (2001-2005) • Doha Round • (2006-2010) • Mixture of Cairns/USA/EU proposals • 基准方案 (不加入WTO假设) • 贸易自由化方案 • 入WTO承诺实施 (2001-2005) • 多哈回合 (2006-2010) 综合Cairns/USA/EU方案

  21. 模拟方案: 中国经济崛起Scenarios: the rising China’s economy • 基准方案 • 高GDP增长方案 • 政府不进行适当的干预 • 政府做适当的反应与干预 • 通过科技投入提高食物生产率 (年均多增长0.47%) • 发展节能技术和开发新能源 • (假设工业和服务业的节能技术推广,使可年均节能0.47%) • Baseline • High GDP growth(10% higher in growth rates) • Lack of policy response • Appropriate policy response • higher productivity growth in food sector (0.47% per year) • promoting energy saving technology (the bias technology improvement in China’s manufacture and service sectors in energy saving, -0.47% per year)

  22. 年均GDP增长率Assumptions of Annual GDP growth (%)

  23. 中国在世界GDP的比例China’s GDP share in the world

  24. 假设的依据与数据来源Sources of assumptions • GDP WB, IIASA, ADB, Terries et al (2000) • Physical Capital WB, ADB, Terries etc (2000) • Population WB, Terries et al (2000) • Skilled labor • Unskilled labor • Natural resources Frank et al (2004)

  25. Calibration results of TFP生产力增长率的标定结果

  26. 研究结果Results • 贸易自由化对中国的影响 • Impacts of trade liberalization in China

  27. 加入WTO及多哈回合对中国经济的影响Impacts of China’s WTO accession and Doha round in China, 2010 (compared with baseline, %) • 国民经济增加80亿美元, 0.8%左右, • 农业生产:+3% to +4% • National income: + 8 billion US$, +0.8% • Agricultural production: +3% to +4%

  28. 加入WTO及多哈回合对中国农业生产影响Impacts of China’s WTO accession and Doha round on agricultural production in 2005/2010 (compared with baseline, %)

  29. 食物、饲料和纤维的自给率(under trade liberalization)Self-sufficient levels (%) of food, feed and fiber

  30. WTO对各地区农业生产的影响,yuan/户,2005年 Impacts of WTO on agri. output for average farm by province in China, 2005 (%)

  31. 区域农业生产结构:优势%-非优势% Regional agricultural production structure: (importable output-exportable output)/total output %

  32. Impacts of WTO on agricultural output on farmers under poverty in Chinain 2005 (yuan/household) WTO 对贫困农户农业生产的影响, 2005年 (元/户)

  33. 农业部门的受益仅是中国总受益的一小部分Gains from agriculture is only a small part of overall economic gains from trade liberalization

  34. 加入WTO及多哈回合对中国经济的影响Summary: impacts of China’s WTO accession and Doha round in China • 总体经济:正面影响 • 农业部门: • 总体上正面影响 • 粮食安全不会受到威胁 • 沿海和南部地区收益 • 大部分西/北部地区受损 • 收益:贫困的< 富裕的 地区和贫富差距进一步扩大 • Overall economy: positive • Agriculture: • Overall  positive • Not threaten to grain security • Positive impacts in rich regions (coastal and south) • Negative impacts in poor regions (western and north) • Gains:the poor < the rich • Income disparity will be enlarged

  35. 中国经济崛起对其它国家的影响 • Implications of China’s rapid growth for the rest of world

  36. 基准方案:农产品净出口, 2001年和2020年Baseline: agricultural net export in 2001 and 2020(billion US$)

  37. 基准方案:中国农产品净出口占世界总出口量的比例 (%), 2001年和2020年Baseline: Percentage of China’s net export in world export in 2001 and 2020

  38. 基准方案:中国净出口, 2001年和2020年Baseline: Net export in 2001 and 2020 (billion USD)

  39. 基准方案:中国净出口占世界出口的比例Percentage of China’s net export in world total export in 2001 and 2020

  40. 高经济增长方案对世界各地区经济的影响Impacts of high GDP growth scenario: Welfare change (%) in different regions in 2020

  41. 高经济增长方案对世界各地区经济的影响Impacts of high GDP growth scenario:Welfare change comparing to baseline in 2020

  42. 高经济增长方案对中国净出口的影响, 2020年Impacts of high GDP growth scenario Net export change comparing to baseline (%)

  43. 政策反应:中国净出口的变化, 2020年 Net exports under high growth scenario:with and without policy responses (billion USD)

  44. 政策反应:中国净出口占世界总出口的比例: Net exports as share (%) of world total exports under high growth scenario: with and without policy responses

  45. 结论和政策涵义: 贸易自由化Concluding Remarks: Trade Liberalization • Positive impacts at national income, including agriculture, though they account for only a small part of overall economic growth • Benefits from non-agricultural sectors are much large than that in agriculture • 对国民经济和农业部门都有正面的影响,虽然它们在中国经济总量增长中的比例不大 • 获利主要来自非农部门

  46. 结论和政策涵义: 贸易自由化Concluding Remarks: Trade Liberalization • Trade liberalization will not threaten China’s grain security • Regional income disparity will be enlarged as the impacts differ largely among regions • 贸易自由化不会威胁中国的粮食安全, 促进农业结构调整 • 地区间的贫富差异将会进一步扩大,使收入不均现象进一步加剧

  47. 结论和政策涵义: 贸易自由化Concluding Remarks: Trade Liberalization • China should take a pro-active and play aggressive role in the Doha round of talks • Pro-poor policies must be adopted to target those who are hurt and those who are vulnerable • 在多哈回合中积极推进贸易自由化进程 • 在推进贸易自由化进程中,国家政策需向贫困地区和贫困人口倾斜

  48. 结论和政策涵义:中国经济的崛起Concluding Remarks: the Rising China’s economy • Food security: the rising China’s economy will not threaten world food security • Instead, increasing imports of edible oil, sugar, and cotton will help both developing and developed countries to expand their production • 中国经济的崛起不会威胁世界粮食和食物安全 • 食物油、糖和棉花等进口增加还将为许多发展中国家和发达国家的生产提供发展的机遇

  49. 结论和政策涵义:中国经济的崛起Concluding Remarks: the Rising China’s economy • Although energy and mineral will rise as China’s economy expanded, China’s share in world trade will remain low. Moreover, if there would be a significant rise, it is expected that there would also be strong policy responses • 虽然中国经济的崛起会增加能源和矿产的进口,但中国进口在世界贸易的比例不会很高。如果进口显著增加,中国政府会做出适当的响应

  50. 结论和政策涵义:中国经济的崛起Concluding Remarks: the Rising China’s economy • The rapid growth of China’s economy will stimulate overall world economic growth Market opportunities: capital intensive manufactures, natural resources, service, and many land intensive agricultural products • 中国经济增长将促进世界总体经济增长 市场机遇:资金密集型工业、自然资源、服务业、土地密集型农产品

More Related