1 / 6

KUCHNIA POLSKA POL ISH CUISINE

KUCHNIA POLSKA POL ISH CUISINE. BABKA OWOCOWA BEZ PIECZENIA A FRUIT PIE WITHOUT BAKING. - 20 dag mieszanych owoców - malin - porzeczek - truskawek (mogą być mrożone) - 1 pomarańcza - 1 opakowanie (2 dag) lub 4 listki żelatyny - 18-20 podłużnych biszkoptów szampańskich.

kreeli
Download Presentation

KUCHNIA POLSKA POL ISH CUISINE

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. KUCHNIA POLSKAPOLISH CUISINE BABKA OWOCOWA BEZ PIECZENIA A FRUIT PIE WITHOUT BAKING

  2. - 20 dag mieszanych owoców - malin- porzeczek- truskawek (mogą być mrożone)- 1 pomarańcza- 1 opakowanie (2 dag) lub 4 listki żelatyny- 18-20 podłużnych biszkoptów szampańskich - 20 dag of mixed fruits : - raspberries - currants - strawberries ( can be frozen ) - 1 orange - 1 packaging ( 2 dag ) or 4 leaves of gelatine - 18-20 oblong champagnes sponges SKŁADNIKIINGREDIENTS

  3. - 425 ml mleka- 1 laska wanilii- 6 żółtek- 10 dag cukru- 600 ml śmietany 36-proc.- 3 łyżki likieru cointreau 425 ml of milk 1 stick of vanilla 6 yolks 10 dag of sugar 600 ml of 36 % cream 3 spoons of cointreau liqueur MASAMASS

  4. Owoce rozmroź i przetrzyj przez gęste sito. Powinno być 100 ml soku (jeśli jest mniej, dopełnij wodą). Ostrym nożem obierz skórkę z połowy pomarańczy i drobno posiekaj. Wyciśnij też łyżkę soku z pomarańczy do miseczki, wsyp 1 łyżeczkę żelatyny, wstaw miseczkę do rondla z gorącą wodą i mieszaj, aż żelatyna się rozpuści. Dodaj ją do soku z owoców, wymieszaj i wlej do formy (na suflet lub babkę). Odstaw do lodówki na godzinę. Żółtka ubij z cukrem. Do mleka dodaj wanilię i skórkę pomarańczową, gotuj 2 minuty. Gorące mleko wlewaj powoli do żółtek, ciągle ubijając. Gotuj na małym ogniu, mieszając, do zgęstnienia. Pozostałą żelatynę zalej zimną wodą, a gdy napęcznieje, rozpuść według przepisu na torebce. Ostudź, dodaj likier i ubij z masą jajeczną. Odstaw na godzinę, aż zacznie tężeć. Brzegi formy z zastygniętą galaretką wyłóż ściśle biszkoptami. Śmietankę ubij na sztywno, połowę wymieszaj z tężejącą masą. Przełóż do formy, wygładź powierzchnię i ułóż na wierzchu pozostałe biszkopty. Przykryj folią i wstaw na 4 godziny do lodówki. Przed podaniem wyjmij babę z formy (galaretka owocowa powinna być na wierzchu) i udekoruj pozostałą śmietaną. Defrost fruits and rub them through thick sieve. You need 100 ml of juice (if is less, fulfill with water).With a sharp knife peel half of the orange and chop into tiny pieces. Squeeze a spoon of juice out of an orange into a bowl too, pour 1 spoon of gelatine, a put bowl in a saucepan with hot water and stir, till gelatine be dissolve. Add this to the fruit juice, stir and pour into a form (on souffle or pie). Put into the fridge for 1 hour. Yolks beat with sugar. Add vanilla to milk and peeled orange skin. Cook 2 minutes. Hot milk pour slowly to yolks, continuously beating. Cook on small fire, stir to thicken. Left gelatine pour over cold water, add liqueur and beat with egg-mass. Leave it for an hour, till it starts to set. The edges of a form with set jelly cover with strictly sponges. Cream beat stiff, half stir with setting mass. Put to a form, smooth the surface and put left sponges on a top. Cover it with foil and put to the for four hour fridge. Before serving, take off the pie for the form (the fruity jelly should be on the top) and decorate with cream. SPOSÓB PRZYRZĄDZANIAHOW TO PREPARE

  5. OTO JAK WYGLĄDA NASZE CIASTOAND HERE WE HAVE OUR CAKE

  6. PRZYGOTOWAŁ PREPARED BYWOJTEK PIONTEK • TRANSLATED BY MARIA DRĘŻEK

More Related