1 / 17

Rola tłumacza-przewodnika w turystyce osób głuchoniewidomych

Bartosz Banasik. Rola tłumacza-przewodnika w turystyce osób głuchoniewidomych. Praca napisana pod kierunkiem prof. dr hab. Bogdana Szczepankowskiego Uniwersytet im. Kard. Stefana Wyszyńskiego w Warszawie. Przedmiot pracy.

konala
Download Presentation

Rola tłumacza-przewodnika w turystyce osób głuchoniewidomych

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Bartosz Banasik Rola tłumacza-przewodnika w turystyce osób głuchoniewidomych Praca napisana pod kierunkiem prof. dr hab. Bogdana Szczepankowskiego Uniwersytet im. Kard. Stefana Wyszyńskiego w Warszawie

  2. Przedmiot pracy Szeroko rozumiana turystyka, uprawiana w grupie osób o jednoczesnej niepełnosprawności narządów wzroku i słuchu – głuchoniewidomych.

  3. Przedmiot pracy Skąd wybór tematu?  kontakt z Towarzystwem Pomocy Głuchoniewidomym (TPG)  praca zarobkowa w branży turystycznej

  4. Przedmiot pracy Rozdział I podstawowe zagadnienia związane z turystyką, głuchoślepotą oraz tłumaczem-przewodnikiem: - przegląd definicji pojęć oraz ich klasyfikacje, - przegląd historii turystyki, - specyfika głuchoślepoty, - obowiązki i prawa tłumacza-przewodnika.

  5. Przedmiot pracy Rozdział II turystyka osób niepełnosprawnych (głuchoniewidomych): - wartości rewalidacyjne turystyki, - potrzeby osób głuchoniewidomych, - specyficzne ograniczenia osób głuchoniewidomych, - pomoce techniczne, - adaptacja otoczenia, - osoba tłumacza-przewodnika, - przegląd organizacji polskich i zagranicznych, wspierających turystykę i rekreację osób głuchoniewidomych

  6. Przedmiot pracy Rozdział III badania: - cel, przedmiot, zakres, - problematyka, - hipotezy badawcze, - metody, techniki, narzędzia badawcze Rozdział IV analiza badań (wnioski)

  7. Cele i założenia pracy Główny cel: zwrócenie uwagi na problem turystyki osób głuchoniewidomych oraz wartości pomocy tłumacza-przewodnika w jej uprawianiu, i w konsekwencji poprawa warunków życia osób z jednoczesną niepełnosprawnością wzroku i słuchu.

  8. Cele i założenia pracy • przybliżenie definicji oraz klasyfikacji głuchoślepoty  uświadomienie specyfiki tej niepełnosprawności oraz ograniczeń z niej wynikających, znając charakter niepełnosprawności, łatwiej zrozumieć ją i ludzi nią doświadczonych; • charakterystyka turystyki (cele, funkcje)  zachęca do szukania w turystyce pomocy – w wymiarze fizycznym, psychicznym i społecznym; • wskazanie pomocy technicznych, adaptacji otoczenia, tłumacza-przewodnika  dobór optymalnej pomocy w dobraniu niezbędnych środków wspomagających rozwój i samodzielność osób G/N; • przegląd organizacji i stowarzyszeń wspomagających turystykę G/N  ma pomóc odnaleźć osobom głuchoniewidomym i ich bliskim, miejsca, w którym będą mogły spotkać ludzi o podobnych zainteresowaniach i pasjach, gdzie uprawianie turystyki będzie znacznie łatwiejsze.

  9. Najważniejsze wnioski 1. Turystyka nie jest zjawiskiem obcym osobom głuchoniewidomym, wiąże się z pozytywnymi emocjami. 100%badanych głuchoniewidomych: • uprawia turystykę obecnie lub robiło to w przeszłości, • ma pozytywne wspomnienia z uprawiania turystyki, • lubi turystykę.

  10. Najważniejsze wnioski 2. Osoby głuchoniewidome mają potrzebę uprawiania turystyki niemniejszą jak osoby pełnosprawne. Odpowiedź na pytanie: co lubi Pan / Pani w uprawianiu turystyki? Wypoczynek, poznawanie nowych miejsc, nowych ludzi, ruch – są dla nich czymś bardzo ważnym, potrzebują tego do osobistej satysfakcji.

  11. Najważniejsze wnioski 3. Niepełnosprawność ma znaczący, negatywny wpływ na uprawianie turystyki przez osoby głuchoniewidome. Odpowiedź na pytanie : co przeszkadza Panu / Pani w uprawianiu turystyki? Aż 61% respondentów wskazało na brak samodzielności związany z niepełnosprawnością i uzależnienie od drugiego człowieka jako główne czynniki utrudniające im uprawianie turystyki.

  12. Najważniejsze wnioski 4. Infrastruktura związana z turystyką jest niedostatecznie przystosowana do specyficznych potrzeb osób głuchoniewidomych. Sposób przystosowania pokoi hotelowych do potrzeb osób niepełnosprawnych. Hotele uwzględniają przede wszystkim potrzeby osób niepełnosprawnych ruchowo.

  13. Najważniejsze wnioski 5. Pomoc tłumacza-przewodnika ma znaczącą, pozytywną rolę w uprawianiu turystyki przez osoby głuchoniewidome. Odpowiedź na pytanie: czy gdyby miał(-a) Pan / Pani do pomocy tłumacza-przewodnika, częściej uprawiałby(-aby) Pan / Pani turystykę? 100% badanych uprawiało turystykę w towarzystwie osoby widzącej i słyszącej. Większość nie wyobraża sobie podróżowania bez tego.

  14. Praktyczne zastosowanie • mini-kompendium wiedzy na temat turystyki osób głuchoniewidomych • informacja nt. specyficznych ograniczeń – wskazówka do pracy z osobami głuchoniewidomymi • informacje nt. adaptacji otoczenia – wskazówka dla architektów, projektantów wnętrz, bliskich niepełnosprawnych – wszystkich, którzy są odpowiedzialni za wygląd przestrzeni życiowej głuchoniewidomych • znaczenie roli tłumacza-przewodnika – zachęta dla wolontariuszy, pedagogów itp. do poszerzania kwalifikacji, zachęta dla organów ustawodawczych do zapewnienia prawa gwarantującego pomoc wykwalifikowanego tłumacza-przewodnika • niepokojące wyniki badań dot. przygotowania hoteli - inspiracja i wyzwanie do polepszenia przystosowania w/w obiektów

  15. Praktyczne zastosowanie Przegląd wiedzy w temacie, poparty wstępną pracą badawczą, może być idealnym początkiem do dalszej pracy naukowej w tej materii. Pozwoliłoby to na bardziej szczegółowe opracowanie problemu, a w konsekwencji wprowadzenie wielu innowacyjnych rozwiązań, umożliwiających swobodne uprawianie turystyki przez osoby głuchoniewidome. Wśród nich wartościowe mogłyby być m.in.: • dostosowanie infrastruktury turystycznej (hotele, muzea, szlaki, komunikacja), • wprowadzenie przepisów prawnych gwarantujących dostęp do długoterminowej, bezpłatnej pomocy tłumacza-przewodnika, • powstanie i rozwój oddzielnej gałęzi branży turystycznej, poświęconej podróżowaniu osób niepełnosprawnych, w tym głuchoniewidomych.

  16. Dziękuję za uwagę.

More Related