1 / 12

TEMA 2 LA DIALECTOLOGÍA Y SUS MÉTODOS Dialectología histórica y dialectología descriptiva

TEMA 2 LA DIALECTOLOGÍA Y SUS MÉTODOS Dialectología histórica y dialectología descriptiva La dialectología de los dialectos y la dialectología de las isoglosas. Tipo de isoglosas. Saussure: Fuerza de intercambio y espíritu de campanario.

kiora
Download Presentation

TEMA 2 LA DIALECTOLOGÍA Y SUS MÉTODOS Dialectología histórica y dialectología descriptiva

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. TEMA 2 LA DIALECTOLOGÍA Y SUS MÉTODOS Dialectología histórica y dialectología descriptiva La dialectología de los dialectos y la dialectología de las isoglosas. Tipo de isoglosas. Saussure: Fuerza de intercambio y espíritu de campanario.

  2. 2.1. Dialectología histórica y dialectología descriptiva Hay dos opciones claras en el estudio de la dialectología: • Dialectología histórica: • Es la que estudia las diferentes variedades que se van dando en el español a lo largo de los tiempos. Es el estudio de los dialectos a través de los tiempos. • Dialectología sincrónica o descriptiva: • Es la que se ocupa del estudio de las variedades de una lengua hablada en función de unas características diferenciadoras localizadas en el espacio y en los distintos niveles socioculturales de los hablantes.

  3. Dialectología de los dialectos Estudio de dialecto por dialecto Coquebert de Montbret Hugo Schuchardt Los distintos dialectos se entremezclan Teoría de las ondas concéntricas Johannes Schmidt

  4. Dialectología de las isoglosas Línea ideal que se puede trazar en un territorio determinado señalando el límite de un rasgo o de un fenómeno lingüístico concreto.

  5. Tipos de isoglosas: • Isófonas: investigación de las diferencias fonéticas. • Isoléxicas • Isomórficas: diferencias morfológicas. • Isonsintagmáticas • Isótonas: estudian las llamadas curvas melódicas o acentos dialectales.

  6. Saussure: Fuerza de intercambio y espíritu decampanario. 5 “Propagación de las ondas lingüísticas , Saussure

  7. Espíritu de campanario y fuerza de intercambio • ¿Cuáles son las dos fuerzas que actúan en la lengua? • Características de cada una de ellas. • ¿Qué ocurriría si triunfara el espíritu de campanario? • ¿Con que fuerza relacionarías las becas Séneca/Erasmus y un congreso de psicólogos? • ¿De qué dos maneras actúa la fuerza de intercambio?

  8. Carta de ajuste Espíritu de campanario En este mundo en el que cada vez más se tiende a la globalización, a la pérdida de las características esenciales o idiosincrasia de un pueblo a favor de una homogeneización de los modos y formas, es decir, una coca-cola como bandera de colonización en países donde a duras penas subsisten o un “Mcaauto/oasis” en medio del desierto en el que los tuaregs hacen cola con sus camellos para comer la última superhamburguesa con cordero a las hierbas y alacranes; la lengua también está sufriendo las mismas consecuencias. Cada vez más, los jóvenes tendemos hacia una estandarización de la lengua de manera que, las características lingüísticas propias de de un zona, como pueden ser el seseo, ceceo, aspiraciones, formas dialectales o incluso, palabras como “cauchil” tan típica de Granada y que ahora desconocemos, están dejando paso a un modo único de hablar, a un estándar propiciado por los medios de comunicación que dicho sea de paso, nos transmiten leísmos, laísmos y loísmos que nosotros, los andaluces, nunca tuvimos. ¿Esto es bueno o malo? Pues ni bueno ni malo. Según se mire. Depende, todo depende. Desde el punto de vista lingüístico soy partidario de la idea de que la lengua la hacen los hablantes y los académicos, a duras penas, pueden guiar al pueblo, y que por mucho que se resistan a introducir una palabra en el diccionario o escriban recomendaciones en su página web acerca de los usos, el pueblo hará buenamente lo que sepa o quiera, lo que escuche y sobre todo, lo que reproduzca de los usos de la diosa televisión. Desde el punto de vista subjetivo, me parece la pérdida de un tesoro: el tesoro de la variedad como riqueza de la vida; el tesoro de la isla contra el pensamiento único; la minoría que discrepa frente a la mayoría absoluta que no pregunta; lo rural frente a lo urbano; lo urbano frente a lo cosmopolita. Si antaño se temiera por la disgregación del español, hoy en día, el espíritu de campanario es arrinconado en una esquina por la fuerza de intercambio, por la lengua única que prevalece y que no deja espacio a lo distinto.(Gonzalo Águila)

More Related