1 / 78

『 請預備心來敬拜神 。 』 Please prepare your heart for worship.

『 請預備心來敬拜神 。 』 Please prepare your heart for worship. 「 讚美 、 禱告 」 Praises & Prayers. 《 渴慕 神、 認識 神 》 “ Thirsting for / Knowing God”. 《 天路 歷程 》 “The Pilgrim ’s Progress ”. 《 馬太福音 6:9-13 》 ~ Matthew 6:9-13 ~. 馬 太福 音 第六章 6:9 所以,你們禱告要這樣說 : 我 們在天上 的父: 願 人都尊你的名為聖。 . Matthew 6

kaloni
Download Presentation

『 請預備心來敬拜神 。 』 Please prepare your heart for worship.

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 『 請預備心來敬拜神。 』 Please prepare your heart for worship.

  2. 「讚美 、禱告」 Praises & Prayers

  3. 《渴慕神、認識神》 • “Thirstingfor / Knowing God”

  4. 《天路歷程》 • “The Pilgrim’s Progress”

  5. 《馬太福音 6:9-13》 ~ Matthew 6:9-13 ~

  6. 馬太福音第六章 • 6:9所以,你們禱告要這樣說: • 我們在天上的父: • 願人都尊你的名為聖。 • Matthew 6 • 6:9 Pray then like this: • “Our Father in heaven, • hallowed be your name.

  7. 馬太福音第六章 • 6:10願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如 • 同行在天上。 • 6:11我們日用的飲食,今日賜給我們。 • 6:12免我們的債,如同我們免了人的債。 • Matthew 6 • 6:10 Your kingdom come, your will be done, on earth as it is • in heaven. • 6:11 Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, • 6:12 as we also have forgiven our debtors.

  8. 馬太福音第六章 • 6:13不叫我們遇見試探;救我們脫離兇惡。 • 因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到 • 永遠。阿們!』 • Matthew 6 • 6:13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. • For yours is the kingdom and the power and the glory, • forever. Amen.

  9. 《求主天降生命糧》 • “Give Us Heavenly Bread of Life”

  10. 《天人和好大筵席》 • “A Great Feast of Reconciliation”

  11. The Lord’s Prayer… …耶穌的主禱文 「我們在天上的父」 “Our Father in Heaven” 「願你的名為至聖」 “Hallowed Be Your Name” 「願你的國度降臨」 “May Your Kingdom Come” 「賜我們每日麵包」 “Give Us Our Daily Bread” 「救我們脫離惡者」 “Deliver Us From Evil One”

  12. Jesus’ Life Mission… …耶穌一生使命 「我們在天上的父」 “Our Father in Heaven” 「願你的名為至聖」 “Hallowed Be Your Name” 「願你的國度降臨」 “May Your Kingdom Come” 「賜我們每日麵包」 “Give Us Our Daily Bread” 「救我們脫離惡者」 “Deliver Us From Evil One”

  13. 馬太福音第六章 • 6:9所以,你們禱告要這樣說: • 我們的父在天上: • 願人都尊你的名為聖。 • Matthew 6 • 6:9 Pray then like this: • “OurFather in heaven, • hallowed be your name.

  14. 馬太福音第六章 • 6:9所以,你們禱告要這樣說: • 我們在天上的父: • 願你的名為聖。 • Matthew 6 • 6:9 Pray then like this: • “Our Father in heaven, • Hallowed BeYour Name.

  15. 馬太福音第六章 • 6:10願你的國降臨; • 願你旨意成全, • 在地上如同行在天上。 • Matthew 6 • 6:10 Your kingdom • come, your will be done, • on earth as it is in heaven.

  16. 馬太福音第六章 • 6:10願你的國降臨; • 願你旨意成全, • 在地上如同行在天上。 • Matthew 6 • 6:10 Your kingdom come, • yourwillbe done, • on earth as it is in heaven.

  17. 馬太福音第六章 • 6:11我們每日的麵包, • 今日賜給我們。 • 6:12免我們的債… • Matthew 6 • 6:11 Giveustoday our • dailybread, • 6:12andforgive us our debts…

  18. 馬太福音第六章 • 6:12免我們的債, • 如同我們免了 • 人的債。 • Matthew 6 • 6:12 and forgiveus our • debts, as we also have • forgivenour debtors.

  19. 路加福音第十一章 • 11:4赦免我們的罪 • ,因為我們也赦 • 免凡虧欠我們 • 的人。 • Luke 11 • 11:4 andforgiveus our • sins, for we ourselves • forgive everyone who is • indebted to us.

  20. 馬太福音第六章 • 6:12免我們的債, • 如同我們免了 • 人的債。 • Matthew 6 • 6:12 and forgiveus our • debts, as we also have • forgivenour debtors.

  21. A Great Feast ofReconciliation 天人和好大筵席 「成就和好的饒恕」 “A Forgiveness Unto Reconciliation” • 「天人和好的麵包」 • “Heavenly Bread of Reconciliation” 「免債罪人新家庭」 “A Family of Forgiven Sinners-Debtors” 「無情罪人的警告」 “Warnings Against Unforgiving Spirit” 「仁慈天父的肖像」 “Portrait of a Merciful Kingly Father”

  22. Forgiveness vs.Reconciliation 饒恕與和好

  23. Forgiveness vs.Reconciliation 饒恕與和好

  24. 救恩中的三胞胎 TheTripletsof Salvation 「悔改」 “Repentance” 「饒恕」 “Forgiveness” 「和好」 “Reconciliation”

  25. 歷代志下第七章 • 7:14這稱為我名下的子民,若是自卑、禱告, • 尋求我的面,轉離他們的惡行,我必從天 • 上垂聽,赦免他們的罪,醫治他們的地。 • 2 Chronicles 7 • 7:14 ... if my people who are called by my name humble • themselves, and pray and seek my face and turn from their • wicked ways, then I will hear from heaven and will forgive • their sin and heal their land.

  26. 路加福音第三章 • 3:3約翰就來到約但河一帶地方,宣講悔改的 • 洗禮,使罪得赦。 • Luke 3 • 3:3 And John went into all the region around the Jordan, • proclaiminga baptism of repentance for the forgiveness • of sins.

  27. 路加福音第二十四章 • 24:46照經上所寫的,基督必受害,第三日從死 • 24:47裡復活,並且人要奉他的名傳悔改、赦罪 • 的道,從耶路撒冷起直傳到萬邦。 • Luke 24 • 24:46 Thus it is written, that the Christshould suffer and on • 24:47the third day rise from the dead, and • that repentance and forgiveness of sins • should be proclaimed in his name to • all nations, beginning from Jerusalem.

  28. Love vs.Forgiveness 仁愛與饒恕 愛你的仇敵 LoveYour Enemies 饒恕悔改罪人 Forgivethe Repentant

  29. A Feast ofReconciliation 天人和好的筵席 「成就和好的饒恕」 “A Forgiveness Unto Reconciliation” • 「天人和好的麵包」 • “Heavenly Bread of Reconciliation”

  30. 馬太福音第六章 • 6:11我們每日的麵包, • 今日賜給我們。 • 6:12免我們的債… • Matthew 6 • 6:11 Giveustoday our • dailybread, • 6:12andforgive us our debts…

  31. 馬太福音第六章 • 6:11我們每日的麵包, • 今日賜給我們… • 6:12 • 免我們的債… • Matthew 6 • 6:11 Give us today our • dailybread, • 6:12 • forgive us our debts…

  32. 《多變的連接詞》 • “An Elastic Conjunction” 同時And 還要Also 但是But 甚至Even 就是That is kai

  33. 馬太福音第六章 • 6:11我們每日的麵包, • 今日賜給我們, • 6:12[就是那可以]免 • 我們債[的麵包] … • Matthew 6 • 6:11 Give us today our • 6:12 dailybread, [that is • the bread which can] • forgive us our debts…

  34. 馬太福音 第二十六章 • 26:26他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就 • 擘開,遞給門徒,說:「你們拿著吃,這 • 26:27 是我的身體」;又拿起杯來… • Matthew 26 • 26:26 Now as they were eating, Jesus took bread, and after blessing • it broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; • 26:27this is my body.”And he took a cup…

  35. 馬太福音 第二十六章 • 26:27…祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這 • 26:28 個;因為這是我立約的血,為多人流出來 • ,使罪得赦。 • Matthew 26 • 26:27 … and when he had given thanks he gave it to them, saying, • 26:28“Drink of it, all of you, for this is mybloodof the covenant, • which is poured out for many for the forgiveness ofsins.

  36. 歌羅西書 第一章 • 1:21你們從前與神隔絕,因著惡行,心裡與他 • 1:22為敵。但如今他藉著基督的肉身受死,叫 • 你們與自己和好…把你們引到自己面前。 • Colossians 1 • 1:21 And you, who once were alienated and hostile in mind, doing • 1:22 evil deeds, he has now reconciled in his body of flesh by his • death, in order to present you holy… blameless… beforehim…

  37. A Feast ofReconciliation 天人和好的筵席 「成就和好的饒恕」 “A Forgiveness Unto Reconciliation” • 「天人和好的麵包」 • “Heavenly Bread of Reconciliation” 「免債罪人新家庭」 “A Family of Forgiven Sinners-Debtors”

  38. For when you ask for daily bread You must include your brother. For others are included In each and every plea – From the beginning to the end of it, It never once says “Me!” You cannot pray the Lord’s Prayer And even once say “I.” You cannot pray the Lord’s Prayer And even once say “My.” Nor can you pray the Lord’s Prayer And not pray for another,

  39. 馬太福音第六章 • 6:12免我們的債, • 如同我們免了 • 人的債。 • Matthew 6 • 6:11 and forgiveus our • debts, as we also have • forgivenour debtors.

  40. 馬太福音第六章 • 6:12免我們的債, • 如同我們免了 • 人的債。 • Matthew 6 • 6:11 and forgive us our • debts, as we also have • forgivenour debtors.

  41. 馬太福音第五章 • 5:23所以,你在祭壇上獻禮物的時候,若想起 • 5:24弟兄[對你有所冒犯],就把禮物留在壇前 • ,先去同弟兄和好,然後來獻禮物。 • Matthew 5 • 5:23 So if you are offering your gift at the altar and there • remember that your brother has something against you, • 5:24leave your gift there before the altar and go. First be • reconciledto your brother, and then come and offer your gift.

  42. 馬太福音第六章 • 6:12免我們的債, • 如同我們免了 • 人的債。 • Matthew 6 • 6:11 and forgive us our • debts, as we also have • forgivenour debtors.

  43. 馬太福音十八章 • 18:21 那時,彼得進前來,對耶穌說:「主啊, • 我弟兄得罪我,我當饒恕他幾次呢?到七 • 18:22次可以嗎?」耶穌說:「我對你說,不是 • 到七次,乃是到七十個七次。 • Matthew 18 • 18:21 Then Peter came up and said to him, “Lord, how often will • my brother sin against me, and I forgive him? As many as • 18:22seven times?” Jesus said to him, “I do not say • to you seven times, but seventy times seven.

  44. 馬太福音第六章 • 6:12免我們的債, • 如同我們免了 • 人的債。 • Matthew 6 • 6:11 and forgiveus our • debts, as we also have • forgivenour debtors.

  45. A Family of ForgivenSinners • 免債罪人新家庭 • 「免我們的債」 • “Forgive Our Debts” • 「如同我們免了人的債」 • “As We Have Forgiven Debtors”

  46. 馬太福音第六章 • 6:14你們饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕 • 6:15你們的過犯;你們不饒恕人的過犯,你們 • 的天父也必不饒恕你們的過犯。 • Matthew 6 • 6:14 For if you forgive others their trespasses, your heavenly • 6:15Fatherwill also forgive you, but if you do not forgiveothers • their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

  47. A Family of ForgivenSinners • 免債罪人家庭 • 「免我們的債」 • “Forgive Our Debts” • 「如同我們免了人的債」 • “As We Have Forgiven Debtors”

  48. 《相見好、同住難》 • “Easy to be Friend; Hardto Live Together”

  49. 《天路客與地上人》 • “Pilgrims vs.Settlers”

More Related