1 / 17

F ormas de V er

F ormas de V er. P oints of V iew. Consulta a consciência em todas as circunstâncias da tua vida. Consult your conscience at all circumstances of your life. Não ajas sob os impactos da emoção, confundindo capricho com raciocínio correto.

isla
Download Presentation

F ormas de V er

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Formas de Ver Points of View

  2. Consulta a consciência em todas as circunstâncias da tua vida. Consult your conscience at all circumstances of your life.

  3. Não ajas sob os impactos da emoção, confundindo capricho com raciocínio correto. Don’t act under the impact of emotion, confusing impulse with the correct reasoning.

  4. Passa os teus planos e projetos pelo crivo da autocrítica e informa-te de como gostarias que o outro agisse em relação a ti, caso fosses o agressor, o infeliz perturbador ... Place your plans and projects through the sieve of constructive self criticism and acknowledge how you would like others to behave towards you, If you were the aggressor, the unfortunate disruptive soul...

  5. Do mesmo modo, atua de consciência reta; no entanto, não te conturbes sob pontos de vista doentios, arrogantes, que te trarão dramas íntimos, agora ou mais tarde. At the same time, act with a clear conscience; therefore do not disturb yourself with unhealthy, arrogant points of view that will bring you inner drams, now or later on in life.

  6. Sejam os teus atos um reflexo da tua paz, que deves cultivar com os esforços de todo dia e os investimentos de toda hora. Let your actions be a reflection of the peace within you, which should be nourished with your daily efforts and hourly investments.

  7. A frente de qualquer realização, conquista os que te buscam, pela bondade para com eles. When facing any accomplishment, conquer those that come to you, by your kindness towards them.

  8. Não deixes marcas negativas nos caminhos transitados ou nas pessoas que encontres, porquanto voltarás a defrontá-los. Don’t leave negative imprints on your way forward or with in people you meet, considering that they will return to face you.

  9. Luta contra as tuas más inclinações, para o teu próprio bem. Fight against your bad inclinations, for your own good.

  10. Cada dia é um investimento novo da vida, de que terás que dar contas. Each day is an new investment in life that you will need to account for.

  11. Quem empreende uma tarefa deve escolher a meta e avançar por conquistá-la. Those who take on a task should choose a goal and move forward to conquer it.

  12. Não para, não recua, não maldiz, não queixa. Don’t stop, don’t recoil, don’t slander, and don’t whine.

  13. Consciente do que deve e se propõe fazer, sem tergiversações prossegue. Have conscience of what should and will be done, without deceitfulness following.

  14. A forma de ver o fato é decorrência da capacidade de cada indivíduo. The way in which one views the fact is a result of the competence of each individual.

  15. Coloca as lentes do amor sobre as tuas deficiências e observarás a vida, as pessoas e as coisas sob angulação feliz, num prisma rico de belezas, que te ensejará mais produzir, quanto mais te devotares ao compromisso. Put on the lenses of love over your imperfections and observe life, people and things through a positive point of view, with a prism that is rich in beauty, which motivates you to produce more, the more you devote yourself to the commitment.

  16. Livro: Viver e Amar Joanna de Ângelis (Espírito) Book: Viver e Amar Joanna de Ângelis (Spirit)

  17. Translatedby: The Spiritist Psychological Society www.spiritistps.org

More Related