1 / 17

South Baltic Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 Program Południowy Bałtyk

South Baltic Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 Program Południowy Bałtyk Robert Mazurkiewicz JTS, South Baltic Programme Gdańsk , 18 luty 2010. Zawartość. 1. Obszar Programu , tematyka , finansowanie 2. Jakiego rodzaju projekty mogą być finansowane?

iden
Download Presentation

South Baltic Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 Program Południowy Bałtyk

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. South Baltic Cross-border Co-operation Programme 2007-2013 Program Południowy Bałtyk Robert Mazurkiewicz JTS, South Baltic Programme Gdańsk, 18 luty 2010

  2. Zawartość 1. Obszar Programu, tematyka, finansowanie 2. Jakiego rodzaju projekty mogą być finansowane? Wymogi formalne i jakościowe 3. Najbliższe wydarzenia w Programie

  3. wzmacnianie zrównoważonegorozwojuobszaru Południowego Bałtyku poprzez wspólne działania zwiększające jego konkurencyjnośći wzmacniające integracjępomiędzy ludźmi i instytucjami. Cel Programu

  4. Obszar Programu core area: fully fundable adjacent areas:can receive only max. 20% of the programme‘s ERDF funds core area adjacent area

  5. Priorytety i działania Oś priorytetowa 1: konkurencyjność gospodarcza • 1.1. Rozwój przedsiębiorczości • 1.2. Integracja szkolnictwa wyższego i rynków pracy • 1.3. Dostępność transportowa Oś priorytetowa2: Atrakcyjność i wspólna tożsamość • 2.1. Zarządzanie środowiskiem Morza Bałtyckiego • 2.2. Oszczędzanie energii i energia odnawialna • 2.3. Zrównoważone wykorzystywanie dziedzictwa naturalnego i kulturowego dla rozwoju regionalnego • 2.4. Inicjatywy społeczności lokalnych

  6. Kto może uczestniczyć? Instytucje nie posiadające charakteru komercyjnego, np. • krajowe, regionalne i lokalne instytucje rządowe lub samorządowe a także ich stowarzyszenia, • NGOs, • Szkoły, uniwersytety, • Instytucje naukowo badawcze, • Instytucje wspierania biznesu(n.p.inkubatory, izby handlowe, rzemieślnicze) • Other public institutions supporting sustainable development, … o ile mają… • formalną siedzibę na obszarze Programu lub • są odpowiedzialne lub działają na korzyść obszaru Programu PB

  7. Finansowanie EFRR (ERDF)współfinansuje: • 85% dla partnerów z Niemiec, LitwyiPolski • 75%dla partnerów z DaniiSzwecji • Całkowity budżet Programu na lata 2007-2013: • ERDFdofinansowanie: 60.7 MlnEUR • Zakładany całkowitykwalifkowalny budżet projektów: ~ 75 MlnEUR

  8. Wielkość i czas trwania projektu • Ogólne rekomendacje • Okres projektu: 24 – 36 miesięcy • Budżet: 500.000 – 1.000.000 EUR ERDF (współfinansowanie) • Wyjątekdla 2.4 („Inicjatywyspołecznościlokalnych“) • np.wspólne międzynarodowe imprezy • Minimalny budżet:50.000 EUR ERDF (współfinansowanie) • Istotne: projekt musi być warty wydanych pieniędzy • Duże korzyści dlaobszaru PB=większy budżet • N.p. działania lokalne/wąskie tematycznie z ograniczonymi rezultatami = mniejszy budżet • kosztowne działania =przedstawienie argumentacji(np. małe inwestycje pilotażowe)

  9. Partnerstwo • Zasada partnera wiodacego • Minimum: 2 partnerówz 2 różnych krajów • Bilateralneprojektytak samo istotne jak multinarodowe • Wyjątek:niedozwolone projekty bilateralne jeśli mogą być sfinansowane z innych programów (np. Öresund,Meklemburkia - Zachodniopomorskie, PL - RU - LT) • Szerokie kompleksowe międzysektorowe partnerstwo stanowi atut • Istotne: Dobór partnerów w taki sposób aby można było osiągnąć cele i rezultaty projektu. • Projekty ocenianie są „case by case”, nie ma jednego „świętego” szablonu

  10. Projekty – koncepcje (1): Działania miękkie? • Przygotowanie inwestycji jest atutem a nie koniecznością • istotne rezultaty dla Programu Południowego Bałtyku: • Długotrwałe sieci współpracy • Dokumenty koncepcyjne • Bezpośrednie kontakty „people to people” • Istotne:Oddziaływanie na rozwój społeczno – ekonomiczny oraz rozwój zrównoważony obszaru PB na różnych poziomach

  11. Projekty – koncepcje (2): korzyści lokalne? • Program PB skupia się na współpracy przygranicznej raczej regionów niż krajów (transgraniczność > transnarodowość) • Wspólne rozwiązania dla konkretnych problemów lokalnych/ regionalnych stanowią doskonały punkt wyjścia • Instytucje lokalne (np. gminy, NGOs) są równie ważne jak partnerzy ze szczebla krajowego/regionalnego • Dlaczego należy ten problem rozwiązać wspólnie • Efektywny sposób wymiany doświadczeń/transferu wiedzy powinien być ujęty • Istotne: • Problem musi być ważny dla całego obszaru PB • Oddziaływanie na obszar jako całość > rozpowszechnianie rezultatów w sposób aktywny jest niezbędne

  12. Projekty infrastrukturalne • Projekty będące brakującym ogniwem “missing link character” • wypełniające lukę w systemie • oddziaływujące na obszar jako całość • Projekty pilotażowe „pilot character” • jedyne w swoim rodzaju • innowacyjny charakter • silny element promocji rezultatów wśród innych zainteresowanych

  13. Najbliższe nabory Piąty nabór 1 kwietnia 2010 – 21 maja 2010 decyzja: 30 września 2010 Szósty nabór 21 października 2010 – 17grudnia 2010 decyzja: 13 kwietnia 2011

  14. Projekty zatwierdzone/oczekiwane

  15. Środki zatwierdzone i dostępne

  16. Dane adresowe SOUTH BALTIC PROGRAMME JOINT TECHNICAL SECRETARIAT ul. Rzeźnicka 5880-822 GdańskPoland Phone: + 48 58 732 05 31 Fax: + 48 58 761 00 30 E-mail: southbaltic@southbaltic.eu

  17. Dziękuję za uwagę!

More Related