1 / 4

Cải tiến Pharse-based SMT

Cải tiến Pharse-based SMT. Tinh chỉnh lại mô hình dịch phrase-based với 2 heuristic : W ord penalty : cho phép điều chỉnh chiều dài câu được dịch. Phrase penalty : cho phép điều chỉnh chiều dài trung bình của những phrases được sử dụng trong quá trình dịch của mô hình dịch.

hija
Download Presentation

Cải tiến Pharse-based SMT

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Cải tiến Pharse-based SMT • Tinh chỉnh lại mô hình dịch phrase-based với 2 heuristic : • Word penalty : cho phép điều chỉnh chiều dài câu được dịch. • Phrase penalty : cho phép điều chỉnh chiều dài trung bình của những phrases được sử dụng trong quá trình dịch của mô hình dịch.

  2. Cải tiến Pharse-based SMT • Tinh chỉnh lại mô hình dịch phrase-based với Word-based Lexicon : • Mục đích : Làm mượt xác suất dịch ngữ. • Mô tả : • Từ f của ngôn ngữ nguồn dịch thành ngữ trong ngôn ngữ đích. • Ta có phép xấp xỉ sau :

  3. Cải tiến Pharse-based SMT • Monotone Search : • Q(j,e) : Xác suất lớn nhất của một ngữ kết thúc với từ e và kéo dài từ vị trí 1 đến j của câu nguồn. • Q(J + 1, $) : Xác suất của phép dịch tối ưu $ : là ký hiệu đánh dấu ranh giới câu • M : Chiều dài tối đa của ngữ trong ngôn ngữ nguồn • Ta có phép đệ quy :

  4. Cải tiến Pharse-based SMT • Monotone Search : • Hiệu quả tính toán cao, độ phức tạp tuyến tính với chiều dài câu • Đặc biệt rất hiệu quả khi dùng với những ngôn ngữ có thứ tự từ tương tự nhau. • Ngược lại độ chính xác không tốt đối với trường hợp phải sắp xếp lại vị trí ngữ sau khi dịch.

More Related