1 / 27

El Desarrollo de la Literatura Rabínica

El Desarrollo de la Literatura Rabínica. Desde la Torá Hasta Hoy. Benjamín Alaluf. Literatura Bíblica. Torá: año -1312 según nuestra tradición (2448 del calendario hebreo). Revelación Directa en el Sinaí a Moshé.

haruko
Download Presentation

El Desarrollo de la Literatura Rabínica

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. El Desarrollo de la Literatura Rabínica Desde la Torá Hasta Hoy Benjamín Alaluf

  2. Literatura Bíblica • Torá: año -1312 según nuestra tradición (2448 del calendario hebreo). Revelación Directa en el Sinaí a Moshé. • Naj: Neviim y Ketuvim, de Inspiración Divina pero escritos por mano del hombre. • TaNaCH • Apócrifos: libros que no entraron en el canon. • Qumrán: Rollos del Mar Muerto, S. –II aprox.

  3. Torá (Ley) • Es el texto base de la tradición judía, en el sentido fundacional, moral, histórico, ético y legal con 613 Mitzvot (siendo una especie de constitución).

  4. Bíblica Post Torá • Tanaj (Torá, Neviimy Ketuvim) • Neviim (Profetas): Reyes, Isaías, Samuel, Amós, etc. • Ketuvim (Escritos): Salmos, Meguilot (Cantar de los Cantares, Rut, Lamentaciones, Eclesiastés, Ester), Job, Daniel, Crónicas. • Apócrifos: Macabeos, Judith, Jubileos. • Qumrán: Enoc, Salmos extras, “protos”.

  5. T  Torá • a • N  Neviim • a • J/K  Ketuvim 613 Mitzvot • 4 niveles de interpretación: • PaRDeS: • Pshat (literal) • Remez (insinuación) • Drash (interpretación) • Sod (oculto)

  6. La Literatura Rabínica • Se desarrolla desde en la época del Segundo Templo (desde el S. -II), de la mano de un grupo judío de la época denominado prushim o fariseos. Hay Agadá y Halajá. • Es la que define nuestro judaísmo.

  7. Su desarrollo en el tiempo • Zugot: dan inicio a las discusiones y establecen escuelas. (Hilel y Shamai) • Tanaim: sabios de la Mishná. • Amoraim: sabios de la Guemará. • Saboraim: editores Talmud. • Gueonim: jefes grandes academias. • Rishonim: primeros legisladores hasta ShuljánAruj. • Ajronim: post ShuljánAruj. JAZAL: “JajameinuZijronamLi’Brajá” Nuestros Sabios Z.l

  8. Textos Legales • No encontramos Mitzvot, sino que el desarrollo de éstas son leyes o halajot. • La palabra Halajá define a la ley judía, viene del verbo Lalejet, que significa andar o caminar. • Muchas veces se sigue el concepto de “Halajáke’baatreí” “la Halajá es como los últimos”, aunque también es importante mencionar que un texto más alejado de la Revelación, no suele contradecir a uno menos alejado, sino que reeinterpretarlo.

  9. Textos legales • Mishná (Tanaim) (200 E.C) • Guemará (Talmudim) (Amoraim) (Siglo V y VI) • Responsas (Gaones) (Post Talmud al XI) • Talmud Katán (Rabí Isaac Alfasi -Rif-) (Siglo X) • Mishné Torá (Rambam - Maimónides) (Siglo XII) • PiskeiHa’Rosh (R’ Asher Ben Yejiel, Rosh) (S. XIII) • Arba Turim (R’ Yaakov Ben Asher) (S. XIII - XIV) • ShuljánAruj (R’ Iosef Karo) (Siglo XVI) (Ramá)

  10. Estructura Legal • La lógica es parecida a la de un ordenamiento jurídico. Torá Tanaj Mishná Guemará (Talmud) Códigos Halájicos

  11. La Mishná • Mishná: La Mishná fue recopilada a través de las generaciones, siendo su contenido llamado Torá SheBealpé (Torá Oral), según la tradición entregada por D’s en el Monte Sinaí junto a la Torá SheBijtav (Torá Escrita). Si bien se puede decir que fue transmitida a través de miles de años y pasó por muchísimas generaciones, las opiniones de quienes fueron los últimos en recibir la Tradición Oral son las que quedaron plasmadas en esta obra, abarcando la época desde Hilel y Shamai hasta RabiYehudaHaNasí (que en conjunto se conocen como Tanaim) , quién fue el compilador y editor final. Se estima que la compilación fue hecha en la segunda mitad del siglo II E.C. En cuanto a estilo la Mishná tiene una literatura muy simple que se basa en aseveraciones o preguntas, a las que luego le suceden 2 o más opiniones, sin dejar necesariamente claro cuál es la opinión que gana o cómo se establece la halajá. Respecto al contenido de la obra, tal como se expuso anteriormente ésta es la Tradición Oral del Monte Sinaí, y por ende expone todos los temas que no se pusieron por escrito en el Jumash, así como de la misma manera explica algunos pasajes que de no tener explicación serían confusos (Por ejemplo si bien la Torá no prescribe la recitación del Shemá al acostarnos y al levantarnos, no habla de horarios específicos, ni de situaciones excepcionales, etc. Temas que si son abordados en la Mishná).

  12. Mishná • 6 Órdenes (Sedarim). • 63 Tratados (Masejtot). • Capítulos (Prakim). • Mishnaiot (pl. de Mishná) • Ejemplo de cita: Las leyes del recitado del Shemá se encuentran en SederZearim, MasejetBrajot, Cap. 1, Mishnaiot 1-4.

  13. Sedarim

  14. Guemará (Talmud) • El Talmud profundiza en forma de discusiones entre los amoraim que siguen el texto de la mishná, con el fin de aclararla, explicarla, dilucidar pasajes dudosos y buscar finalmente como debería quedar la Halajá, aunque hoy en día la Halajá no está fijada por el Talmud. Su compilación y edición fueron finalizadas por Rab. Ashi y Ravina, tal como expone el mismo Talmud luego de decir que fue RabiYehuda quien completó la Mishná. Otro aspecto relevante es que si bien es un estudio a la Mishná, no comenta los 63 tratados de ésta, sino que sólo algunos, incluso variando entre el Babli y el Yerushalmi, siendo algunos masejtot comentados por ambos talmudim, otros por sólo alguno de los dos y otros por ninguno (como PirkéAvot).

  15. Talmud • Es el texto fundamental y guía de toda la Halajá, así como la Torá es la base, el Talmud es la columna vertebral. • La Mishná codifica, el Talmud interpreta. • La Mishná es de lenguaje simple y la Guemará es muy rebuscada.

  16. Rabí Isaac Alfasi (Rif) • Rif: Isaac Alfasi, más conocido como el “Rif”, fue un gran comentarista halájico del siglo XI, quién en su obra Talmud Katán, también conocida como HalajotHarif en honor a su nombre, reflejó un studiosistématico de las halajot en base al Talmud. Su libro está ordenado según el Talmud, y trae discusiones y diálogos talmúdicos antes de dictar fallo halájico. Por ende al estudiar la obra de Alfasi, el estudio se hace similar al estudio de la Guemará. Fundó una Yeshivá en Fez, Marruecos, donde se presume desarrolló su potencial.

  17. Rabí Isaac Alfasi • El “Rif” • SeferHa’Halajot o Hiljot Rif: “Las leyes del Rif” • Otra forma: “Talmud Katán” “Pequeño Talmud” • Valida al Talmud Bablipor sobre el Ierushalmi. • Codifica según orden del Talmud exclusivamente la Halajá.

  18. Mishné Torá • Mishné Torá: El Mishné Torá fue la obra magna de Maimónides, escrita pensando en dar a la comunidad judía de aquel entonces un libro de leyes, códigos y un manual de legislación. En cuanto a estilo, es un libro que toma todas las fuentes disponibles hasta la época, y la resume en forma de halajot simples, sin señalar fuentes y nombres de quienes las dictaminan y sin argumentar el porqué de sus decisiones halájicas. Las halajot fueron redactadas por el mismo Rambam, en el hebreo de la Mishná, sin dejar fuera ningún tema sobre el que se haya legislado a la época. Esta obra se compone de catorce libros, por eso es llamada también YadHajazaká – Mano Poderosa – ya que yad en guematria es 14. Se estructura de la siguiente manera: Libro – Hiljot (temas) – Capítulos – Halajot.

  19. Mishné Torá • Maimónides • Conocido como Iad(14) Ha’Jazaká “Mano fuerte” • Muy criticado. • Es como un “atlas”. • Nueva estructura: • Sefer (libro) – Hiljot (tema) – Perek (capítulo) – Halajá (ley).

  20. "SeferHaMadá" (Libro del Conocimiento), trata sobre los conocimientos básicos y principales de la Torá la cual son la base de ella. • "SeferAhavá" (Libro del Amor), trata sobre las leyes que cada judío debe observar como testimonio de su fe y amor al Creador. • "SeferZemaním" (Libro de los Tiempos), trata sobre las festividades judías. • "SeferNashím" (Libro de las Mujeres), trata de leyes de matrimonio. • "SeferKedushá" (Libro de la Santidad), trata sobre las relaciones sexuales prohibidas, y productos de alimentación prohibidos. Se llama así porque por estos mandamientos Israel es santificado y diferenciado de otras naciones.

  21. "SeferHaFlaá" (Libro de la Separación), trata sobre promesas y juramentos, y se le llama así porque el que hace una promesa es separado por su promesa de otros. • "SeferZeraim" (Libro de la Semillas), trata de las leyes y preceptos con relación a la agricultura de Israel. • "SeferAvoda" (Libro del Servicio Divino), trata sobre todo el trabajo del Templo y su adoración y las ofrendas comunitarias. • "SeferKorbanot" (Libro de los Sacrificios), trata de las leyes para ofrendas privadas que se llevaban al Templo, excepto aquellos de la comunidad entera. • "SeferTahrah" (Libro de la Pureza), trata de las reglas de la pureza ritual.

  22. "SeferNezikin" (Libro de los Daños), trata del derecho penal. • "SeferKinian" (Libro de la Adquisición), trata de las leyes de compra y la venta. • "SeferMishpatim" (Libro de los Juicios), trata del derecho civil. • "SeferShoftim" (Libro de los Jueces), trata de las prescripciones acerca de los magistrados, el Sanhedrin, el rey, los jueces, así como los deberes que ellos deben realizar y las prerrogativas de las cuales ellos disfrutan.

  23. Shamaidice: Hazte un tiempo fijo para el [estudio de] la Torah. Habla poco y haz mucho y recibe con buen rostro a toda persona. (PirkeiAvot 1:14) “Hazte un tiempo fijo para el estudio de la Torah.”Haz que el estudio de la Torah esté arraigado [en ti] y sea lo más importante y el resto de tus ocupaciones irán tras él, si vienen, vendrán y si no se da, no perderá nada con ello [al dejarlas pasar]. (Maimónides, comentario al PirkeiAvot)

More Related