1 / 11

VESURT PORTUGAL

VESURT PORTUGAL. Portuguese Tradicional Recipies. Caldo Verde Sardinha Assada / Grilled Sardines Anho Assado no Forno a Lenha /Roast Lamb Leite Creme / Custard Vinho Verde / Green Wine. VESURT PORTUGAL. Vocacional Education. Comida tipicamente Portuguesa Portuguese Food.

Download Presentation

VESURT PORTUGAL

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. VESURT PORTUGAL Portuguese Tradicional Recipies • Caldo Verde • Sardinha Assada / Grilled Sardines • Anho Assado no Forno a Lenha /Roast Lamb • Leite Creme / Custard • Vinho Verde / Green Wine

  2. VESURT PORTUGAL Vocacional Education

  3. Comida tipicamente PortuguesaPortuguese Food Sardinhada – Sardinhas assadas na brasa Caldo Verde

  4. Caldo Verde • Caldo Verde soup • ingredients: • cabbage • water • potato • salt • olive oil • Preparation: • Put a pan on the stove with water and salt. Once it starts to boil, place the potatoes peeled and cut into chunks. • Once cooked, smash and place the potatoes back in the cooking water. Then, add the cabbage finely sliced and previously washed well. • 3 Add the olive oil and let it boil for two or three minutes with the saucepan uncovered, for the green sprouts to look good. • 4. Serve in bowl adding a slice of sausage ​​to taste. Serve with cornbread or rye bread. ingredientes: couve galega p/caldo verde água batata(s) Sal Grosso Azeite preparação: • Coloque ao lume numa caçarola, a água e o sal. Logo que começar a ferver, coloque as batatas descascadas e cortadas em pedaços.  • Estando cozidas esmagam-se voltando a colocá-las na água da cozedura, juntando as folhas de couve cortadas para caldo verde, depois de bem lavadas em duas ou três águas. • Junte o azeite e deixe levantar fervura por dois ou três minutos com a caçarola destapada, para a couve ficar bem verde. • Sirva em tigela juntando uma rodela de chouriço para dar gosto. Acompanhe com broa de milho ou pão de centeio

  5. Sardinha assada Ingredientes Sardinhas Sal grosso   batatas pequenas cozidas com casca  Tomates pimentos assados Alfaces pepino    pão vinagre  azeite • preparação: Antes de assar as sardinhas coloque-as num recipiente com escorredor e salpique-as abundantemente com sal grosso. Prepare as brasas do seu grelhador e aqueça bem a grelha (é importante para que as sardinhas não fiquem coladas à grelha), colocando-a a uma distância de cerca de 5 cm das brasas. Charcoal grilled sardines ingredients Sardines salt small potatoes boiled Tomatoes roasted pepper Lettuce cucumber Bread vinegar olive oil Preparation: Before baking sardines place them in a colander and sprinkle them with plenty of salt. Prepare the coals for the grill and heat the grill as well (it is important to it well so the sardines don’t stick to the grid), placing them at a distance of about 5 cm from the coals.

  6. Anho Assado em Forno a Lenha com Arroz e Batata Ingredientes: • Uma peça de anho (e a suacabeça); Cebolas; Alho; Sal; Salsa; Colorau; Pimentão; Azeite ou banha de porco; Batatas; Arroz; Carne; Frango; Morcela ou chouriço. Preparação: Molho para temperar o cordeiro: • Numa tigela grande coloque a cebola e o alho picado, o sal, a salsa, o colorau o pimentão com azeite (ou banha). Com um liquidificador moer tudo. • Lave o cordeiro com vinho branco de uma forma generosa. Em seguida, coloque a massa por todo o cordeiro. • Mistura usada para cozinhar o arroz no forno a lenha: • Numa panela ferva uma cebola picada, um dente de alho, azeite, sal e a cabeça do cordeiro, um pedaço de carne, frango e chouriço ou morcela. Depois de cozido, filtrar através de uma peneira. Despeje o líquido num alguidar e misture o arroz. É depois cozinhado no forno a lenha.

  7. Anho Assado em Forno a Lenha com Arroz e Batata • Não se esqueça de aquecer o forno a lenha. Leva algum tempo a ficar quente! • Enquanto isso, descasque as batatas e corte-as em quatro partes. Coloque-as numa assadeira e tempere com sal, alho, azeite e uma pitada de colorau. • Pegue no cordeiro e coloque-o numa pingadeira. • Coloque tudo no forno a lenha e deixe cozinhar lentamente. • Para servir, cortar o cordeiro em pedaços grossos e sirva com o arroz e as batatas assadas.

  8. Roasted lamb in a wood oven with rice and potatoes Ingredients: • A piece of lamb (and its head); Onions; Garlic; Salt; Parsley; Paprika; Chilli; Olive oilorlard; Potatoes; Rice; Beef; Chicken; Blackpuddingorchorizo Preparation method: • Sauce to season the lamb: • On a large bowl put the onion and the garlic roughly chopped, the salt, the parsley, the paprika the chili with olive oil (or lard) and with a blender grind it all. • Wash the lamb with white wine in a generous way. Then put the dough all over the lamb. • Mixture used to cook the rice in the wood oven: • Into a saucepan boil a chopped onion, a clove of garlic, olive oil, salt and the head of the lamb, a piece of beef, chicken and a chorizo or black pudding. After it is cooked, poured it through a colander. Pour this liquid into a pan and mix the rice. It is cooked in the wood oven.

  9. Roasted lamb in a wood oven with rice and potatoes • Don’t forget to warm the wood oven. It takes some time to get hot! • Meanwhile, peel the potatoes and cut them in four parts. Put them in a dripping- pan and season with salt, garlic, olive oil and a pinch of paprika. • Take the lamb and put it in a dripping –pan. • Put everything in the wood oven and let it cook slowly. • To serve, carve the lamb into thick pieces and serve with the rice and the roasted potatoes.

  10. Leite CremeCrème Brûlée / Custard Ingredients: • 1 ltofmilk • 4 egg-yolks • 1 cinnamon stick • Zestoflemmon • 4 tbspofcornstarch • 4 tbsp of sugar ( and some more to caramelize) Preparation method: • Put into a saucepan one liter of milk, the cinnamon stick, zest of lemon and then the sugar. • Getting to boil, join the yolks and always stirring slowly join in the cornstarch. • Stir the mixture until being consistent or smooth. • Pour it into a serving dish or in ramekins. • To serve, spread some sugar on its top and heat a kitchen blowtorch until the sugar caramelizes evenly. Allow to sit at room temperature for 1 minute until the caramelized sugar hardens. Ingredientes: • 1 lt de leite • 4 gemas de ovo • 1 pau de canela • Raspa de limão • 4 colheres de sopa de amido de milho • 4 colheres de sopa de açúcar (e um pouco mais para caramelizar) Preparação: • Coloque numa panela um litro de leite, o pau de canela, as raspas de limão e, em seguida, o açúcar. • Quando ferver, junte as gemas e mexendo lentamente juntar o amido de milho. • Mexa a mistura até ficar consistente ou suave. • Despeje-o em uma travessa ou em forminhas. • Para servir, espalhe um pouco de açúcar na parte superior e aqueça um maçarico de cozinha até o açúcar caramelizar uniformemente. Deixe repousar à temperatura ambiente 1 minuto até que o açúcar caramelizado endurece.

  11. Vinho VerdeGreen Wine • O Vinho Verde é único no mundo. Um vinho naturalmente leve e fresco, produzido na Região Demarcada dos Vinhos Verdes, no noroeste de Portugal, uma região costeira geograficamente bem localizada para a produção de excelentes vinhos brancos. • Com baixo teor alcoólico, o Vinho Verde é um vinho frutado, fácil de beber, óptimo como aperitivo ou em harmonização com refeições leves e equilibradas. • A flagrante tipicidade e originalidade destes vinhos é o resultado, por um lado, das características do solo, clima e factores sócio-económicos da Região dos Vinhos Verdes, e, por outro, das peculiaridades das castas autóctones da região e das formas de cultivo da vinha. Destes factores resulta um vinho naturalmente leve e fresco, diferente dos restantes vinhos do mundo. • “Vinho Verde” is unique in the world. A naturally light and fresh wine, produced in the demarcated region of “Vinho Verde” in northwestern Portugal, a coastal region geographically well located for the production of excellent white wines. • Low alcohol, “Vinho Verde” is a fruity wine, easy to drink, great as an aperitif or with light matching and balanced meals. • Glaring typicality and uniqueness of these wines is the result, on one hand, soil characteristics, climate and socio-economic factors of the “Vinho Verde” Region, and, secondly, the peculiarities of indigenous grape varieties of the region and ways of cultivating vineyard. These factors result in a naturally light and fresh, different wine from other wines in the world.

More Related