1 / 36

I SEE A NEW AFRICA ( JE VOIS UNE NOUVELLE AFRIQUE )

I SEE A NEW AFRICA ( JE VOIS UNE NOUVELLE AFRIQUE ). I see a new Africa. Do you see it ? ( Je vois une nouvelle Afrique. La voyez-vous ?) I see a new Africa where light is dispelling darkness ( Je vois une nouvelle Afrique où la lumière est en train de chasser les ténèbres).

cullen
Download Presentation

I SEE A NEW AFRICA ( JE VOIS UNE NOUVELLE AFRIQUE )

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. I SEE A NEW AFRICA(JE VOIS UNE NOUVELLE AFRIQUE ) I see a new Africa. Do you see it? (Je vois une nouvelle Afrique. La voyez-vous?) I see a new Africa where light is dispelling darkness (Je vois une nouvelle Afrique où la lumière est en train de chasser les ténèbres)

  2. The light of Jesus Christ is shinning in every corner of the continent (La lumière de Jésus Christ est en train de briller dans chaque coin du continent) It is shinning on people of all races, languages, genders and ages (Elle brille sur les populations de toutes les races, langues, genres et âges)

  3. I see a new Africa where the ignorance of the people is being replaced with enlightenment (Je vois une nouvelle Afrique où l’ignorance des peoples se fait remplacer par l’éclaircissement) Yes, enlightenment with truth (Oui, les éclaircissements de la vérité)

  4. I see a new Africa where the truth is setting people free (Je vois une nouvelle Afrique où la vérité rend les gens libres The chains of deception and superstition are being broken (Les chaînes de déception et de superstition sont en train d’être brisées)

  5. The land is filled with people who are pursuing knowledge (La terre se remplit des personnes qui poursuivent la connaissance) People who are seeking all the truth about all of God’s creation (Des peuples qui soupirent après toute la vérité sur la création de Dieu)

  6. Yes, I see a new Africa. Do you see it? (Oui, je vois une nouvelle Afrique. La voyez-vous?) I see a new Africa where justice is flowing like a rushing stream (Je vois une nouvelle Afrique où la justice coule comme un torrent jaillissant)

  7. Women are free to pursue their dreams (Les femmes sont libres de poursuivre leurs rêves) The eyes of children are filled with hope for a better tomorrow (Les enfants ont leurs yeux remplis d’espoir d’un meilleur lendemain)

  8. Workers are duly rewarded for their labor (Les travailleurs sont dûment rémunérés selon leur labeur) I see a new Africa where leaders are servants of the people (Je vois une nouvelle Afrique où les leaders sont les serviteurs des peuples)

  9. Fear is no longer the weapon to keep people in subjection (La peur n’est plus cette arme utilisée pour garder les peuples assujettis) A free people are uniting in action around a common vision of a free and prosperous Africa (Des peuples unis en action autour d’une vision commune pour une Afrique libre et prospère)

  10. Yes, I see a new Africa. Do you see it? (Oui, je vois une nouvelle Afrique. La voyez-vous?) I see a new Africa where the produce of the land is feeding the people (Je vois une nouvelle Afrique où les produits du pays sont utilisés pour nourrir les peuples)

  11. The cotton from the trees are clothing the people (Le coton des cotonniers habillent les populations) I see a new Africa where her gold is her currency (Je vois une nouvelle Afrique où son or est son unité monétaire)

  12. Her diamonds are her wealth (Sesdiamants font sarichesse) The oil from the ground has become fuel for good health, good education, prosperity and peace (Le pétrole du sous-sol estdevenu le moteurd’unebonne santé, bonne education, prospérité et paix)

  13. Yes, I see a new Africa. Do you see it? (Oui, je vois une nouvelle Afrique. La voyez-vous?) I see a new Africa, where her children are no longer slaves in foreign lands (Je vois une nouvelle Afrique, où ses enfants ne sont plus des esclaves dans les terres étrangères)

  14. Standing in long queues seeking greener pastures elsewhere (Faisant de longues queues cherchant ailleurs de verts pâturages ) I see a new Africa, where the youth love their land and joyfully labor to make it the envy of other nations (Je vois une nouvelle Afrique, où la jeunesse aime ses terres et travaille avec joie pour qu’elle devienne une envie des autres nations)

  15. Yes, I see a new Africa. Do you see it? (Oui, je vois une nouvelle Afrique. La voyez-vous?) I see a new Africa where the brown Sahara is turning green (Je vois une nouvelle Afrique où le Sahara bruni se transforme en vert)

  16. The dusty earth is giving place to giant trees (Cette terre poussiéreuse qui cède sa place à de géants arbres) The dry land is becoming a garden of life and healing (La sèche terre devient un jardin de vie et de guérison)

  17. I see a green Sahara (Je vois un Sahara vert) Yes, I see new Africa. Do you see it? (Oui, je vois une nouvelle Afrique. La voyez-vous? )

  18. Where the gods made with human hands are being thrown into the abyss (Je vois une nouvelle Afrique, où on jette dans l’abysse les dieux fabriqués par les mains d’homme) The people are committing themselves to the true God (Les gens se consacrent au vrai Dieu)

  19. Uncreated yet creator of all things (Non créé plutôt au contraire créateur de toutes choses) Invisible yet knowable (Invisible maisconnaissable)

  20. All powerful yet friend of the weak (Tout-puissant mais amis des faibles) Source of all life, all truth, all knowledge and wisdom (Source de toute vie, toutevérité, touteconnaissance et sagesse)

  21. God has put the demons of deception and oppression to flight (Dieu a exposé à la lumière les démons de déception et d’oppression) Their heyday in Africa is over (Leur emprise sur l’Afrique est terminée)

  22. The Africans are singing new songs of freedom (Les Africains chantent de nouvelles chansons de liberté) Yes, I see a new Africa. Do you see it? (Oui, je vois une nouvelle Afrique. La voyez-vous?)

  23. I see a new Africa that is no longer the mockery of nations (Je vois une nouvelle Afrique qui n’est plus la risée des nations) It is no longer a huge land filled with minerals, long rivers and tall trees (Qui n’est plus cet immense sol gorgé de ressources minérales, des fleuves interminables et de grands arbres)

  24. But inhabited by a people poor and desperate  (Mais habité par des populations pauvres et sans espoir) I see a new Africa where her people take their seat at the global round table (Je vois une nouvelle Afrique où les peuples prennent leurs places sur l’échiquier mondial)

  25. Adorned with splendor, respect and royalty (Parés de splendeur, respect et traités comme des rois) Yes, I see a new Africa. Do you see it? (Oui, je vois une nouvelle Afrique. La voyez-vous?)

  26. I see a new Africa, where the uncreated creator has become their God (Je vois une nouvelle Afrique où le créateur non créé est devenu leur Dieu) And they have become God’s people (Et sont devenus les peoples de Dieu)

  27. I see a new Africa where the Son of God has become their sun (Je vois une nouvelle Afrique où le Fils de Dieu est devenu notre soleil) Bringing light to where there is darkness (Apportant de la lumière la ou il y a des ténèbres)

  28. Life to where there is death (La vie la ou il y a de la mort) Energy to where there is weakness (De la vigueur la ou il y a de la faiblesse) Yes, I see a new Africa. Do you see it? (Oui, je vois une nouvelle Afrique. La voyez-vous ?)

  29. I see a new Africa that is going north with the Good News of Jesus Christ (Je vois une nouvelle Afrique apportant la Bonne Nouvelle de Jesus Christ au Nord) Taking the message to distant lands-North Africa, Europe, Asia, America (Apportant le message a des territoires lointains – Afrique du Nord, Europe, Asie, Amérique)

  30. Seeking to give rather than receive (Cherchant à donner plutôt que de recevoir) I see a new Africa bringing offerings of gratitude to God Most High in Mount Zion where God’s name dwells (Je vois une nouvelle Afrique apportant des actions de grâces à Dieu, le Très Haut, sur la Montagne de Zion, la demeure de Dieu)

  31. Yes, I see a new Africa. Do you see it? (Oui, je vois une nouvelle Afrique. La voyez-vous?) Where the young are dreaming with God (Où les jeunes rêvent de Dieu)

  32. Filled with hope and poised for action (Remplis d’espoir et prêts pour faire quelque chose) I see a new Africa where the youth are racing with horses on foot (Je vois une nouvelle Afrique où la jeunesse s’élance sur des chevaux à point)

  33. Taking risks and leading change (Prenant des risques et menant le changement) Liberating the oppressed and bringing freedom to the captive (Affranchissant les opprimés et rendant libres les captifs)

  34. Yes, I see a new Africa. Do you see it? (Oui, je vois une nouvelle Afrique. La voyez-vous?) I see a new African. Do you see her? Do you see him? (Je vois un nouvel Africain. La voyez-vous ? Le voyez-vous?)

  35. Join us in the victorious march towards this new era (Joignez-nous dans la marche de victoire vers cette nouvelle ère) Africans arise, for the glory of God has risen upon you! (Africains, Levez-vous, car la gloire de Dieu s’est levée sur vous!)

  36. By DELA ADADEVOH

More Related