timss 2007 field test instruments translation and verification summary
Download
Skip this Video
Download Presentation
TIMSS 2007 Field Test Instruments Translation and Verification Summary

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 7

TIMSS 2007 Field Test Instruments Translation and Verification Summary - PowerPoint PPT Presentation


  • 91 Views
  • Uploaded on

TIMSS 2007 Field Test Instruments Translation and Verification Summary. International Association for the Evaluation of Educational Achievement. Scope of verification.  56 Educational Systems  36 Languages  Most popular: English (11) and Arabic (12).

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about ' TIMSS 2007 Field Test Instruments Translation and Verification Summary' - caradoc-clayton


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
timss 2007 field test instruments translation and verification summary

TIMSS 2007Field Test Instruments Translation and VerificationSummary

International Association for the Evaluation of Educational Achievement

scope of verification
Scope of verification

56 Educational Systems

 36 Languages

 Most popular: English (11) and Arabic (12)

completeness of materials for verification
Completeness of materials for verification

 Majority of countries submitted completed materials

 1 country didn’t submit questionnaires

timeline
Timeline
  • 17 countries submitted materials before the end of January
  • 32 countries submitted materials in February

7 countries submitted materials in March

quality of translation adaptations
Quality of translation/adaptations

Overall very good quality!

The best performance ( timing  completeness of materials  quality of

translation):

CHINESE TAIPEI, HUNGARY, IRAN

evaluation of procedures
Evaluation of procedures
  • Separate verification of translation/cultural adaptations and layout

 Verification of the World/RTF materials:

  • SFTP server for the country’s up- and down-loaded procedures
  • Recommendation for the main study: format needs to be changed but (preferably) ‘track changes/insert comments’ options should be used!
evaluation of translation to arabic
Evaluation of translation to Arabic
  • Countries’ opinion: countries criticizedgeneric translation but 5 countries didn’t introduced any adaptations
  • Adaptations introduced by some countries:

 names, product labels, etc.

 terminology

 language convention(writing formulas, diglossia, influences)

Verifiers’ opinion:

 some problems with terminology

 approx. 15% of adaptations were criticized by verifiers

  • Recommendation for the main study: More detailed instruction on necessary adaptations would be helpful!
ad