1 / 14

Naar een taalbeleid in het OCMW?

Naar een taalbeleid in het OCMW?. Workshop Naar een taalbeleid in het OCMW?. 6 mei 2014 Inspiratiedag voor Sociale Diensten. Overzicht. Theorie over plaats van taal, anders- en meertaligheid in organisaties (10’) Praktijk van OCMW Gent (30’) Vragen (20’). Kruispunt Migratie-Integratie.

Download Presentation

Naar een taalbeleid in het OCMW?

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Naar een taalbeleid in het OCMW?

  2. WorkshopNaar een taalbeleid in het OCMW? 6 mei 2014 Inspiratiedag voor Sociale Diensten

  3. Overzicht • Theorie over plaats van taal, anders- en meertaligheid in organisaties (10’) • Praktijk van OCMW Gent (30’) • Vragen (20’)

  4. Kruispunt Migratie-Integratie • Expertisecentrum • Voor wie? • Lokale en provinciale besturen • Vlaamse en federale overheid • Diensten, instellingen, organisaties • Integratiecentra, onthaalbureaus en sociaal tolk- en vertaaldiensten • Waarvoor? • Informatie • Helpdesk vreemdelingenrecht en internationaal privaatrecht • Vorming, leertrajecten, studiedagen • Opleiding en certificering sociaal tolken en vertalers • Procesbegeleidingen • Beleidsadviezen

  5. Praktijkvisie Taal Kruispunt (1) • Centrale vraag: • Hoe kunnen organisaties constructief omgaan met taal, anderstaligheid en meertaligheid? • Hoe kunnen zij hierin hun maatschappelijke rol vervullen? • Voor wie? • Kruispunt medewerkers • Anderen die inspiratie zoeken

  6. Praktijkvisie Taal Kruispunt (2) • Praktijksituaties organisatieperspectief • Uitgangspunten • Ontsluiten van sociale rechten • Maximaal bieden van kansen • Uitgaand van wederkerig aspect van integratie: anderstalige, organisaties en samenleving dienen rol op te nemen • Kwaliteitsbeleid met aandacht voor taal en diversiteit

  7. 4 thema’s • Taal en rechten • Dienstverlening aan anderstalige klanten • Werkgevers en anderstalige werknemers • Taalverwerving van volwassenen en kinderen

  8. 1. Taal en rechten • Bepaald taalniveau en sociale rechten, hoogstens een inspanning • Niet iedereen kan even goed een taal leren • Informeel leren erkennen • Geen tijdslimiet taalondersteuning • Taalvariëteiten • Taalkennis geen voorwaarde voor verblijfsrecht

  9. 2. Taalverwerving Volwassenen • Ndls leren niet enige middel tot participatie en integratie; geen doel maar middel • Leren door te participeren • Creëren duale leerwegen: oefenkansen • Eigen ambities: behoeftegericht en maatwerk • Andere vormen van uitsluiting

  10. 3. Werkgevers en anderstalige werknemers • Aanwervings- en selectieprocedures met aandacht voor taal • Proportionele kennis van het Nederlands?Hoe wordt die kennis getest? • Opleiding leidinggevenden, Nederlands op de werkvloer, taalscan,… • Gebruik meertalige realiteit op de werkvloer

  11. 4. Dienstverleningen aan anderstalige klanten • Kwaliteitsvol communiceren, doel van je boodschap? • Waaier aan communicatiemiddelen • Nederlands • Professionele tolken • Ontsluiten en professionals opleiden • Attitude en kennis professionals • Interculturele competenties

  12. Conclusie: Kwaliteitsbeleid

  13. Extra vragen? Britt Roels britt.roels@kruispuntmi.be Johan Maekelberg johan.maekelberg@ocmwgent.be NurtenÖzdemir Nurten.ozdemir@gent.be Bedankt!

  14. Bedankt!

More Related