Unit 2. Contexts Now and Then. What Do We Bring to the Text? The Historical-Cultural Context The Literary Context Word Studies Bible Translations. What Do We Bring to the Text?. Introduction The key to interpreting the Bible is recognizing the context .
“Pride does not listen. It knows.”
– Kevin Vanhoozer
do not change
For our interpretation of any biblical text to be valid, it must be consistent with the historical-cultural context of that text.
context determines meaning.
Newspaper Poem context, we can apply that meaning to our lives in ways that will be just as relevant.
Telephone book Love letter
Menu Math textbook
Devotional book Map
Old Testament context, we can apply that meaning to our lives in ways that will be just as relevant.New Testament
Law Theological History
Rest of Bible rules
Rest of Book
Rest of Section
1 – Identify how the book is divided into paragraphs or sections.
2 – Summarize the main idea of each section in a dozen words or less.
3 – Explain how your particular passage relates to the surrounding sections.
Context determines meaning
- season that follows winter
“spring” ? - jumping ability
- metal support
- source of water
Prior to 1611 that underlies our English translation, do two things:
Authorized Version of 1611 (KJV)
More Formal source language as fully as possible in the receptor language.More Functional
KJV NASB RSV NRSV NAB NIV NJB NCV GNB The Message
ASV NKJV HCSB NET TNIV REB NLT CEV