1 / 8

Expanding to the International Market: 6 SEO Mistakes to Avoid

Read about the SEO mistakes to avoid

benestrell
Download Presentation

Expanding to the International Market: 6 SEO Mistakes to Avoid

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. EXPANDING TO THE INTERNATIONAL MARKET: 6 SEO Mistakes to Avoid

  2. If you already have a website that is up and successfully running locally, chances are you are on the lookout to expand to the international market. There are several things you might need to be observant about to avoid the pitfalls with international SEO. 

  3. Not considering domains The first basic step that a business owner should consider when extending the reach of their business site into the international market is to have the proper domain. Domains that are localised in a specific country is not likely to perform as well in international search engines. IP Service IP Service or automatically redirecting the visitor to the correct version of the website depending on their IP seems like a logical move. However, there are some loopholes. It is not safe to assume that all people situated in a certain country are locals or originating from the said country. For someone who is just travelling there, having no choice to change the version of the website to his own country and language is not a very good experience.

  4. IP Service Another SEO pitfall in IP Serving is that search engines will not be able to crawl your site from every country you intended to cover. This results in poor performance of your international site. Issues of visibility have been seen associated with this practice such as wrong websites appearing in search results. Another real issue with Google is that US and local site versions alternating on the search results on a weekly basis. In some instances, brands were forced to buy local language ads because their local language does not appear in the search results.    

  5. Assuming English is OK in a particular country Understanding the English language is not equivalent to being comfortable using the language for online search and in websites. Thus, it isn’t always safe to assume that people in a certain location will always be happy to use English as the online medium of communication. If people intend to spend on your products and services, they are likely expecting for you to communicate in their local language. Also, if they are searching the web in their local language, chances are they will not find your products from their country which you are targeting. Automating translation This may appear as a careless mistake in a specific country, though not a very common one. Committing this mistake completely misses out the language you should use. For example, different Chinese territories speak different variations of the Chinese language - something to be careful about. Also, note that the English language varies in spelling depending on the country. The letter “z” in American language is “s” in countries using British or Australian English. Other words with the same meaning may be used differently in another country. For example, Football vs Soccer, flatbread vs tortilla, eggplant vs aubergine, etc.

  6. Using the wrong language This may appear as a careless mistake in a specific country, thought not a very common one. If you are committing this mistake, you are completely missing out on the language you should use. For example, different Chinese territories speak different variations of the Chinese language - something to be careful about. Also, note that the English language varies in spelling depending on the country. The letter “z” in American language is “s” in countries using British or Australian English. Other words with the same meaning may be used differently in another country. For example, Football vs Soccer, flatbread vs tortilla, eggplant vs aubergine, etc.

  7. Problems with HREFLANG tags Mistakes in using HREFLANG tags are one of the biggest concerns of international website owners. One thing to watch out for these tags is to make sure to use the right format of the code by not making up the language and country combinations. You also need to make sure that you aren’t linking through pages that are different from those found in your canonical tags or broken pages. Being consciously aware of these mistakes right from the start can save you from the pitfalls. Making the necessary steps before putting together your efforts on an international site can get your business treading the right path to success smoothly.

  8. Source: http://digitalmarketingauthority.bl ogspot.com/2018/03/expanding- to-international-market-6-seo.html

More Related