1 / 36

Teoría de la Comunicación

Teoría de la Comunicación. Integrantes Constanza Vargas Rocío Escobar Alejandra Bórquez María José González. Índice. Mapas Conceptuales Teoría de la Comunicación Tipos de Comunicación Lenguaje y Comunicación Funciones del Lenguaje Niveles del Habla Niveles del Lenguaje.

ahanu
Download Presentation

Teoría de la Comunicación

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Teoría de la Comunicación Integrantes Constanza Vargas Rocío Escobar Alejandra Bórquez María José González

  2. Índice • Mapas Conceptuales • Teoría de la Comunicación • Tipos de Comunicación • Lenguaje y Comunicación • Funciones del Lenguaje • Niveles del Habla • Niveles del Lenguaje

  3. Teoría de la Comunicación comunicación medios de supervivencia animales seres humanos tienen medios de comunicación comunicación lingüística lo establece código codificación decodificación emisor canal mensaje canal receptor contexto referente

  4. Comunicación verbal paraverbal no verbal uso palabra expresiones faciales oral escrita fónica gráfica gestos corporales entonación signos de puntuación proxémica énfasis kinética pausas

  5. Lenguaje y Comunicación depende situación comunicativa emisor receptor entre culto variedades coloquial diafásicas dia = a través de fasis = palabra registros vulgar diacrónicas cronos = tiempo diatráticas status = extendido clasifican leguaje en diatópicas topos = lugar técnico-científico sectorial jergal depende zona geográfica

  6. Funciones del lenguaje posee intensión comunicativa Emotiva o Expresiva Representativa o Referencial Conativa o Apelativa Poética o Estáfica Fática o de contacto Metalingüística a través del emisor mensaje receptor código canal código cuya intención es expresar sentimiento entregar información generar reacción belleza del mensaje comunicación funcional aclarar aspectos de la lengua

  7. Comunicación existe escucha comprensiva a través de 4 niveles Imitar el contenido Parafrasear el contenido Reflejar los sentimientos Parafrasear el contenido y reflejo de los sentimientos

  8. Niveles de habla Rol Social Formal Informal Status Culto Culto formal Culto informal norma estándar Inculto formal Inculto informal Inculto situación comunicativa

  9. Teoría de la Comunicación Emisor Es quién emite el mensaje, que puede ser un ser animado o inanimado.

  10. Receptor Es quién recibe la información. Debe decodificar el mensaje.

  11. Código Forma que toma la información que se intercambia entre la Fuente (el emisor) y el destino (el receptor) de un lazo informático. Implica la comprensión o decodificación del paquete de información que se transfiere.

  12. Mensaje Lo que se quiere transmitir a través de un código. Lo envía el emisor y lo recibe y decodifica el receptor.

  13. Situación o contexto La situación extralingüística en la que se desarrolla el acto.

  14. Canal Es el medio físico por el que se transmite el mensaje, existen dos tipos, los naturales y los técnicos. Los naturales son aquellos que no fueron creados por el hombre pero aún así son utilizados por ellos, como el aire. Y los técnicos son aquellos que fueron creados pro el hombre y también son usados por el, como las ondas de radio, los cables telefónicos, etc…

  15. Tipos de Comunicación Verbal: Este tipo de comunicación se puede lograr de forma oral y escrita, donde el objetivo del emisor es expresarse a través de las palabras y lograr que se reconozca sus sentimientos a través de ellas, o sea, su intención comunicativa (el porque se está expresando).

  16. Paraverbal: es el complemento de la comunicación verbal que acompañan a cualquier emisión lingüística, como por ejemplo: énfasis, pausas y entonación. Énfasis: Son las maneras que existen de destacar lo que decimos, a través del volumen y la velocidad. Pausas: son aquellas que nos ayudan a separar ideas, ya sea para causar algún tipo de sensación distinta, como por ejemplo crear suspenso. Entonación: Corresponde al tono de voz con el cual hablamos, así el mensaje se entiende de una forma mas clara, ya que puedes decir lo mismo pero con otro tono de voz y cambia la intención comunicativa. Las anteriormente nombradas corresponden a la rama fónica de la comunicación paraverbal, siguiendo con la parte grafica donde se ubican los signos de puntuación que en los textos dramáticos son indicados en las acotaciones : “acercándose”; “con furia”, etc.

  17. Dentro de las no verbales están las expresiones faciales o kineticas como por ejemplo, fruncir el ceño, abrir la boca,etc… Los gestos corporales como encogerse de hombros y todos aquellos movimientos que se hacen con las manos Y las distancias físicas o proxémica que son los variados grados de alejamientos que se producen entre los interlocutores. También existe el lenguaje icónico dentro de las no verbales, que son códigos universales, semiuniversales y particulares , aquí se encuentran las señales del transito, el código Morse, etc..

  18. Lenguaje y Comunicación Registros • Culto: Corresponde a un grado de formalidad elevado, se expresa mas claramente en la modalidad escrita. Las características son: • Mantiene un discurso fluido y continuo • Es sugerente y persuasivo • Favorece y aumenta las perspectivas comunicativas • Estructura adecuadamente la exposición de ideas. • Dispone de amplios recursos léxicos. • Su variedad morfosintáctica permite formular los mensajes de distintas maneras. • Utiliza correctamente numerosos nexos gramáticas. • Utiliza una gama variado y oportuna de formas verbales. • Expresa los matices y las cualidades de las cosas con sutilidad.

  19. Vulgar: Tiene escasez de recursos lingüísticos y un código restringido que dificultan la comunicación de los hablantes. Las características son: • Emisión discontinua, alterada y dispersa del discurso. • Expresión insuficiente de contenidos informativos. • Desorden en la exposición de ideas. • Pobreza de recursos léxicos, sobre todo para expresar conceptos abstractos y matices diferenciadores ( adjetivos y adverbios). • Uso muy limitado de formas verbales (predominan el presente). • Imprecisión en la ordenación de elementos sintácticos. • Dicción defectuosa, con elisión de fonemas y metátesis frecuentes. • Repetición innecesaria de un reducido grupo de nexos gramaticales. • Frecuentes errores gramaticales: en el uso de preposiciones, concordancia y pronombres. • Abundantes recursos de apelación: preguntas directas y retóricas. • Vacilación en la formulación del mensaje, por lo que se recurre a formulas explicativas: ósea, es decir, mejor dicho, etc.

  20. 12. Uso desmedido de la función expresiva (con vocativos, interjecciones, sufijos afectivos y valorativos..) para subsanar las dificultades verbales y de otros códigos comunicativos: deíctico, gestuales, mímico.. Coloquial: Es la mas utilizada ya que la emplean la mayor parte de los hablantes, es cotidiana. No es excesivamente formal pero es muy expresiva, se encuentra en una posición intermedia. Las características son: • Vacilaciones y falta de fluidez expresiva. • Uso discontinuo del código elaborado (lo que indica su conocimiento, aunque en ocasiones no se utilice) y código restringido. • Omisión de fonemas en la modalidad oral: verdá, Madrí, postrao… • Restricción en el uso de verbos: se excluye a menudo el modo subjuntivo. • Omisión de elementos sintácticos que se suplen por sobreentendidos o por deixis. • Tendencia a la sencillez en la ordenación sintáctica de la frase.

  21. La lengua tiene diferentes funciones dependiendo del mensaje que quieras transmitir y también de la situación comunicativa que se encuentran emisor y receptor. Diafásicas: Cualquier hablante es consciente de que cada situación comunicativa requiere un uso determinado del lenguaje. Todos los hablantes son capaces de cambiar de registro lingüístico para adaptarse. Los niveles de uso son : Culto, vulgar y coloquial. Diacrónicas: Se reconocen fácilmente por el uso lingüístico de distintas épocas históricas. Diatráticas: Estas se basan principalmente, en el uso de un vocabulario especializado referido a la actividad o características propias del grupo. Como por ejemplo: Grupo político, médicos, científicos, jóvenes, etc. Suelen clasificarse en tres tipos:

  22. Lenguajes técnico – científicos: Su existencia se basa en nombrar referentes con precisión, evitando la ambigüedad y el valor polísemico de las palabras en el lenguaje común. Abarcan las distintas disciplinas del conocimiento: medicina, química, matemáticas, etc. • Lenguajes sectoriales: Surgen de actividades profesionales que utilizan materiales e instrumentos de uso poco frecuente en la vida cotidiana o conceptos muy específicos. Así el lenguaje jurídico administrativo, jardinería, artesanía. • Lenguajes jergales: Son creaciones lingüísticas de grupos sociales que intentan diferenciarse del resto de la sociedad y pretenden esconder o mostrar su identidad mediante la forma particular de hablar. El principal objetivo de estos lenguajes es dificultar la comprensión de la gente ajena al grupo. Como serian los esquiadores, sectas, delincuentes, etc. Diatópicas: Se refiere a las distintas variaciones que pueden sufrir un mismo idioma en zonas geográficas distintas.

  23. Funciones del lenguaje • Al utilizar este lenguaje se requiere de una intensión comunicativa, ya sea para informar algo, convencer a alguien, expresar sentimientos, etc. Todas estas se emiten con diferentes intensiones. Estas funciones son las siguientes: • Emotiva o Expresiva: Expresa los sentimientos y emociones del emisor. Los recursos utilizados son ; la exclamación o interrogativa, el uso de pronombres y formas verbales en primera persona. Por ejemplo: ¡Qué calor hace! • Representativa o Expresiva: Informa o transmite un contenido, ósea el mensaje. Esta función utiliza un léxico claro, apropiado y sencillo. Tiene una entonación neutra, sin emotividad. Por Ejemplo: La célula es la unidad mínima de los seres vivos.

  24. Conativa o Apelativa: Su intensión es influir, aconsejar o llamar la atención del receptor para que actué de una forma determinada. Esta usa pronombres y formas verbales en segunda persona; Utiliza verbos en modo imperativo; y ocupa una intensión exclamativa o interrogativa. Por Ejemplo: ¡No te sientes! • Poética o Estética: Expresa un mensaje de forma bella teniendo en cuenta el código y sus recursos. Utiliza un vocabulario selecto, bien cuidado y de recursos que provoquen belleza. Por ejemplo: Las nubes, cual copos de algodón, esponjosos, flotan en el azul del firmamento. • Fática o de Contacto: Este se asegura que el canal pase por donde se establece la comunicación, por donde funciona. Utiliza expresiones sencillas, preguntas cortas para comprobar si el receptor escucha y comprende. Por Ejemplo: Oiga…¿me escucha? Diga, diga …. Le escucho.

  25. Metalingüística: Explica y aclara aspectos referidos al código, es decir, a la propia lengua. Utiliza frases sencillas y claras, sin complejidad; Usa términos preciosos y concisos, sin ambigüedad. Por Ejemplo: Perro es una palabra primitiva y perrito es una palabra derivada.

  26. Niveles del Habla Las diferentes formas de hablar de los individuos pueden reunirse en grupos o registro de tablas que son variedades del lenguaje originadas por las reglas, normas y costumbres en la comunicación lingüística. Estas son las siguientes: • Norma Culta Formal: • La pronunciación que se realiza es ajustable a la forma escrita en las palabras. • Los extranjerismos se realizan de la forma mas cercana posible a la lengua de origen. • Hay una resistencia a usar las formas femeninas de profesiones o cargos. Como por ejemplo: “la ministro” en vez de “la ministra”. • Abundancia de tecnicismo, ya sean hispanos o extranjeros. Por ejemplo: “marketing” o “pop art”. • Se exagera el uso de las siglas como, por ejemplo, ONU, CEPAL, etc.

  27. Se observa un uso de eufemismo relacionados con el plano sexual o con la muerte. En sentido de que, se habla por ejemplo de “dar a luz” en vez de “partir”,etc. • Forma culta informal: • Suele ser más expresiva y afectiva que la norma culta formal. • Se observa la aspiración de la “s” ante consonante y en posición final. Por ejemplo, la palabra “mismos” se tiende a pronunciar como “mihmoh”. • La “d” en posición final y entre vocales se suele perder. De este modo, se pronuncia “realidá” en vez de “realidad”. • Tendencia a simplificar grupos consonánticos. Por ejemplo, se dice “fóforo” en vez de “fósforo”. • Tendencia a abreviar palabras compuestas. Se dice, por ejemplo, “tele” por “televisor”. • Se usa el genero femenino para profesiones. Se habla, por ejemplo, de “la abogada”, • Uso frecuente de sufijos apreciativos: -it, -cit y – oc. Por ejemplo, “Andresito”, “arribita”, “mamasita”, etc

  28. En la jerga de los jóvenes, se suele usar el prefijo “super” para simplificar el valor. Por ejemplo, “superloco”, “superhablador”, etc. • Se da el uso de los indigenismos. Ente ellos, por ejemplo; “tincar”, “pucho”, que vienen del idioma quechua. • Preferencia por el uso de los sinónimos. Por ejemplo, se tiende a decir “plata” antes que “dinero”; “chico” antes que “pequeño”, etc. • Se incorporan creaciones léxicas de carácter lúdico, que varían de una generación a otra, como por ejemplo: “¿cachai la onda?”, “bacán”, etc.

  29. 3. Inculta formal: • Frecuencia de ultracorrecciones, es decir, cuando se trata de hablar correcto y por eso mismo se cometen errores como: toballa en vez de toalla • Es usual agregar una –s en la segunda persona singular, como por ejemplo: bailastes, cocinastes, etc… • Por similitudes en la fonetica se confunden palabras con distinto significado como actitud con aptitud. 4. Inculta informal: • Es la norma que mas se aleja de el español estándar. • Articulación mas relajada. • Es normal la aspiración de s y d entre vocales o al final de la palabra • Simplificación de grupos consonánticos, por ej: paire –padre • Abundancia de metátesis ( invertir vocales o cambiar el orden de las palabras), parecido al lenguaje de delincuentes (coa), por ej: estuata-estatua.

  30. La sustitución de r por l, f por x, b por g, y n por l, por ejemplo cantal por cantar. • Adiciones de fonemas a las palabras al comienzo o al final de la palabra, por ej: sure-sur. • En algunos casos se pueden suprimir algunos fonemas, como por ej: ama por mamá. • Y por ultimo reducción de algunos grupos vocálicos como por ej: puh por pues.

  31. Niveles del lenguaje Idioma: es un concepto genérico y etérico. Es el conjunto de normas y teorías que hacen posible una lengua. Ej: español normas léxico español

  32. Lengua: es la puesta en práctica del idioma. No se debe confundir con el lenguaje porque son signos no necesariamente lingüísticos (no orales). Ej: castellano

  33. Habla: es la concreción de la lengua. Se divide según los países. Ej: español de Chile

  34. Dialectos: son el habla según la zona geográfica dentro de un país. Ej: ‘chileno’ del norte, centro y sur.

  35. Jerga: Tiene que ver con las profesiones que se ejercen, o sea, las diferencias que existen entre las hablas según un trabajo. Ej: Científicos, abogados, etc.

  36. Idiolecto: Forma particular (personal) de expresar el habla. Depende de todos los demás niveles y es el nivel más específico.

More Related