L'anglais médical à la faculté : nouvelle édition - PowerPoint PPT Presentation

l anglais m dical la facult nouvelle dition n.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
L'anglais médical à la faculté : nouvelle édition PowerPoint Presentation
Download Presentation
L'anglais médical à la faculté : nouvelle édition

play fullscreen
1 / 331
L'anglais médical à la faculté : nouvelle édition
111 Views
Download Presentation
zitomira-pascha
Download Presentation

L'anglais médical à la faculté : nouvelle édition

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

  1. L'anglais médical à la faculté :nouvelle édition Didier Carnet / Jean-Pierre Charpy UFR Médecine Dijon Université de Bourgogne Groupe santé GERAS Orléans 13 mars 2008

  2. Un nouveau départ

  3. Conception - 24 unités : deux parties - 12 unités (utilisation préconisée : PCEM2) -12 unités (utilisation préconisée : DCEM1 et + si affinité)

  4. Structure Unités 1-12 (I) - Deux textes de vulgarisation à dominante médicale ou biomédicale (santé publique, anatomie, physiologie, chirurgie …) • Textes précédés d'un élargissement lexical thématique (« Build your vocab ») • Textes suivis d'une aide phonologique (« Improve your pronunciation » ) et lexicale (définitions et traduction) pour les mots-clés

  5. Structure Unités1-12 (II) - Aide systématique à la compréhension ("Reading comprehension") - Leçon de grammaire (notions de base : temps, aspect, modalité, voix passive …) - Exercices d'appropriation des notions lexicales et grammaticales de l'unité - "Speaker's corner" + "Do your own search" (liens utiles)

  6. Structure Unités 13-24 (I) - Un texte médical spécialisé (cas cliniques, interrogatoires de patients, articles de recherche…) • Texte précédé d'un approfondissement thématique ("Focus on …") • Texte suivi d'une aide portant sur la phonologie ("Improve your pronunciation") et la dérivation lexicale ("Word formation")

  7. Structure Unités13-24 (II) - Aide systématique à la compréhension (vocabulaire spécialisé défini et traduit) • Aide méthodologique (rédaction de résumé, l’article de recherche …) ou linguistique (les chiffres, les mots composés, les adverbes …) • Exercices d’appropriation : acquisition lexicale, linguistique et méthodologique - « Food for thought » + « Do your own search » - Exercices d'appropriation des notions lexicales et grammaticales de l'unité - "Speaker's corner" + "Do your own search" (liens utiles)

  8. Innovations Nouvelle Edition (I) • Refonte totale des textes par rapport à la 1ère édition : actualisation et conformité avec les programmes du 1er cycle - Transcription phonétique ciblée - Rédaction croisée des définitions des mots-clés du domaine médical • Leçons de grammaire étoffées et adaptées aux besoins linguistiques des étudiants en médecine

  9. Innovations Nouvelle Edition (II) • Elargissement progressif et systématique du lexique médical (collocations, planches anatomiques, dérivation…) - Approche méthodologique renforcée • Diversification et progressivité des exercices d’appropriation • Activités visant à encourager l’expression orale et la production écrite - Liens utiles vers ressources spécialisées, culturelles …

  10. Nous espérons que ce bref exposé et la nouvelle édition de « L’anglais médical à la faculté » (disponible chez Ellipses bientôt) ne vous laisseront pas de marbre …