1 / 13

泰雅族的深奧語言

泰雅族的深奧語言. 一、認識泰雅族的「深奧語言」. ( 一 ) 、深奧語言是什麼? ( 二 ) 、「深奧語言」的結構, ( 三 ) 、引用的場合 ( 四 ) 、「深奧語言」在泰雅人心中的地位. 二、深奧語言的結構. ( 一 ) 、吟唱深奧語言 - - 會宗曲 ( 二 ) 、會宗曲 ( 三 ) 、石爆而生之謎 ( 四 ) 、古訓詞欣賞 - - 以 qnazi’ 系統 Yutan Payan-Bawnay (漢名黃青海)老先生的吟唱詞為例. 三、深奧語言欣賞. ( 一 ) 、 分離的祝福 ---- 詞意欣賞

yair
Download Presentation

泰雅族的深奧語言

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 泰雅族的深奧語言

  2. 一、認識泰雅族的「深奧語言」 • (一)、深奧語言是什麼? • (二)、「深奧語言」的結構, • (三)、引用的場合 • (四)、「深奧語言」在泰雅人心中的地位

  3. 二、深奧語言的結構 • (一)、吟唱深奧語言- - 會宗曲 • (二)、會宗曲 • (三)、石爆而生之謎 • (四)、古訓詞欣賞- - 以qnazi’系統Yutan Payan-Bawnay (漢名黃青海)老先生的吟唱詞為例

  4. 三、深奧語言欣賞 • (一)、分離的祝福----詞意欣賞 「sunqaniy mita’ nyux ta’ ki’an qaniy ga . (按照我們現在所住的地方看來), nyux ta’ mngaygyut khmay lru. (我們的人口也漸漸增多), iyat ta’ pqtnaq rhzyal qaniy uziy la. (這地方已不再夠我們使用), glanay ta’ sa sinbilan kay’ na mrhuw sraral. (我們遵照祖先留下來的遺訓), muah ta’ smbil mssi’ kay’ sa rhzyal qaniy. (我們來到這個地方立誓盟約), musa’ ta’ syun qsahuy inlungan ta’ kay’ sawni’ qaniy. (我們將會把今天所立的約銘刻在心裡深處) 。

  5. aring sqaniy lga . pkahul ta’ sa btunux qaniy psbka’. (從現在開始, 我們將從這個石頭爆開)。 Prasay simuw sa qutux hmali’ na pala. (讓我送給你們一張布之舌), rw mumu’ na hawku’. (和柺杖的節), aki’ simuw szyaziq na bhbayhuy ru bbqzi. (願所以的風和荊棘的莿都閃過你們), aki’ hzyuci’ kwara’ qqplan mamuw. (願你們踏腳的地方平滑暢通)。 ana simuw mbzyaq ssbqi gaygaung ’n’inu’ ga . (不論你們散 落在認何溪邊的角落),

  6. laxiy usa’ mnguciq mqyanux. (不要渾渾噩噩的過日子)。 laxiy kzyan na mshuq abaw qhuniq (不要像那掉落的葉子), krngya simuw na bbzngah kin mbhuzyaw. (願你們像星星一樣增、漲)。 aki’ simuw strahu’ na lnglingay mamuw . (好讓你周邊的人稱讚你們), aki’ simuw naha’ kaungun . (才會敬畏你們)。

  7. 分離的祝福詞意讀解 • psbka’=爆開, pinsbkan (曾經爆開之意) • 隱意:分離的地方。 • Prasay =交託。 • 隱意:遺訓(即將分離時,長輩對晚輩交代的話) • hmali’ na pala=方布的四角喻為方布的舌尖。 • 隱意:姻緣的結。 • mumu’ na hawku’ =柺杖的節。 • 隱意:生活的智慧。

  8. szyaziq na bhbayhuy =蒙風的閃避。 • 隱意:疾病都不會降臨之意。 • bbqzi=荊棘的莿。 • 隱意:任何的障礙。 • mbzyaq =降下、著落。 • 隱意:註腳或定居之意。 • ssbqi gaygaung=溪邊的角落。 • 隱意:河床邊小平原的森林地。

  9. (二)、古訓----詞意欣賞 • 「aring znyaxan sbayan.krahu’. • (自從翻越大sbayan), • mthlhuluy hbun-zhibung. • (蔓延至zhibung)的溪會處。 • muah mtbuci’ ms’rux ngaws na luhung. • (各自站在臼口上)。 • iyat simuw nbah mgluw . • (你們不可能在一起)。 • musa’ simuw mtbuci’ pqara’ ssbqi’ na gaung. • (你們將各自掛在溪邊的角落)。

  10. r’agun simuw na panga’ wakil tawkan. • (揹網的肩帶將幫助你們), • aniy tmalam mtqutux maqut . • (不妨去挨戶尋問), • una kyala thuyay mqayat lawqiy yaba’ yaya’, • (或有養育冰柱的父母, • ini’ ga msrihaw knatan lubay bubu’, • 假如吸過的下垂乳房有裂縫的話) • baha simuw mtkkiy qlcing zgril. • (你們不會是偏向的窄板子), • mtkkiy simuw qlcing lga . • (你們若是偏向的板子的話), • qaynu’ musa’ glabang rqyas laqi’ mamuw la . • (還有什麼能使子孫顏面寬廣的呢?)。

  11. 古訓詞讀解 znyaxan =曾經翻越的。 • Sbayan krahu’= 古代所著的Sbayan之地。 • mthlhuluy=形容由上往下慢慢擴散的樣子。 • 隱意:蔓延。或發展的意思。 • hbun-zhibung= zhibung是一種黃色有節的寄生植物。 • 指意:是一個盛產zhibung的一個兩溪匯流之處。 • mtbuci’ ms’rux ngaws na luhung=各自站在臼口上。 • 文化典故:指意各自成立一個群體之意。 • mtbuci’ pqara’ =各自掛在樹枝上。 • 隱意:各自佔居的地方。 • ssbqi’ na gaung=溪邊的角落。 • 隱意:用來做謙虛的表示所著的地方。

  12. 四、結語 • 我們現代人常常掛在嘴裡最自傲的東西,以為是捉山豬、打狗熊、或體能超過他人之大力士等等,其實那只是一般族人平常生活,所以並不會特別在意這方面的事情,勤奮工作而能夠豐衣足食,也是一般人所認知之所謂勤而能富的諺語,事實上在泰雅族的文化裡面,泰雅人最為自豪的文化,其實就是這個具有深奧意涵的「深奧語言」。深奧的語言被泰雅族人視同一項專門的知識,只有常常跟有智慧的人,才能夠運用自如,對答流暢。 • 然而,這麼珍貴無價的文化,由於其聲調過於單調,內容又因為太深,難以理解,所以先少人懂,當然也是先少人願意學習傳承,所以流失的非常快速,如今若在不加緊蒐集保存,深奧的語言即將走入歷史,由是如此,我們就必須積極的蒐集,更希望對族人的後代能夠成很大的影響。

  13. 謝謝各位!有空來坐!

More Related