1 / 21

中国 — 东盟投资合作基金 China-ASEAN Fund on Investment Cooperation

中国 — 东盟投资合作基金 China-ASEAN Fund on Investment Cooperation. 2009.10.21. 中国-东盟投资合作基金是一支什么样的基金 ?. What kind of Fund the China-ASEAN Fund on investment cooperation is?. 私募股权 投资 基金. Private Equity Fund. 基金的宗旨是什么?. What is the mission of this Fund?. 通过股权、准股权等方式,为中国与东盟国家企业间的经济技术合作提供融资支持.

wolfe
Download Presentation

中国 — 东盟投资合作基金 China-ASEAN Fund on Investment Cooperation

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 中国—东盟投资合作基金 China-ASEANFundonInvestment Cooperation 2009.10.21

  2. 中国-东盟投资合作基金是一支什么样的基金? What kind of Fund the China-ASEAN Fund on investment cooperation is? • 私募股权投资基金 Private Equity Fund

  3. 基金的宗旨是什么? What is the mission of this Fund? • 通过股权、准股权等方式,为中国与东盟国家企业间的经济技术合作提供融资支持 To provide funding support to the economic and technical cooperation between Chinese and ASEAN businesses by way of equity and/or quasi-equity financing.

  4. 基金是政策性的还是商业性的? This Fund is political or market oriented? • 有一定的政策性背景;采取商业化运作 Political background, fully market-oriented operation.

  5. 基金的规模有多大? What is the size of this Fund? • 总规模100亿美元;一期10亿美元 Intended ultimate size USD 10 bln, Initial targeting USD 1 bln.

  6. 基金投资在哪些国家? Which country/area this Fund will involve in? • 主要投资额于东盟十国,包括双边合作项目 Focus on ASEAN member countries & bilateral cooperation projects.

  7. 一期10亿美元主要用在什么地方? What is the business scope of the initial Fund? • 交通设施(公路、铁路、码头、航空) 、公用设施、通讯网络、石油、天然气、矿产资源 Invest in but not limited to: transportation facilities, public works, tele networks, energies and resources.

  8. 后续资金还将用在什么地方? Which area the subsequent funds will invest in? • 从实际出发,可包括制造业、现代服务业(包括金融服务) Possibly include manufacturing, services and/or other sectors as warranted by the need of cooperation between Chinese and ASEAN businesses.

  9. 东盟基金会对哪些项目有投资兴趣? What knid of projects this fund wil be interested to invest? • 首期基金将重点投资于已产生稳定现金流的项目 The inital Fund will focus on those projects with steady cash flow.

  10. 基金在项目投资中扮演何种角色? What kind of role this fund will be played in projects investment? • 以收购少数股权为主,特殊情况下也可进行控股的投资。 Typically acquire minority interests although majority interests shall be permitted in special cases.

  11. 基金能投资多大的项目? What is the ceiling investment size of this Fund? • 单个项目投资项目上限为一期基金的20% 20% of the initail fund size.

  12. 基金如何退出? How to exit? • 上市、收购、企业回购等。 IPO,Buyout, buy-back etc.

  13. 基金注册在哪里? Where this Fund will be registered in? • 香港 HongKong

  14. 基金的主发起人是谁? Who is the pricipal sponsor? • 中国进出口银行 The Export-Import Bank of China

  15. 谁会成为基金的投资人? Who can be the investors of this Fund? • 中国、东盟及其他国家企业和金融机构 The Fund will open for investment by businesses and financial institutions from China, ASEAN members as well as other countries (areas).

  16. 谁来管理和操作基金? Who is going to manage & operate this Fund? • 市场化、国际化和专业化的管理公司 Operated by management companyin due respect to market principals by industry recognized investment professionals with good truck record.

  17. 基金的管理团队都具备哪些素质? What kind of qualification the management team should be owned? • 了解、熟悉东南亚市场,有着私募股权基金发起、管理和退出经验的专业人士 Industry recognized investment professionals, deep understanding in ASEAN countires with good truck record.

  18. 基金什么时候能成立? When this Fund will be set up? • 今年年底正式投资运作 The end of this year

  19. 基金现在的募集情况怎么样? The situation of the Fund raising? • 一期基金募集已近结束 The initial fund raising is nearly closed.

  20. 投资项目向谁提出申请? Who is in charge of the projects colection? • 可向即将成立的管理公司提出投资建议 Any investment approsal can apply to the management company.

  21. 真诚欢迎企业和机构来函来电咨询,商洽合作事宜。真诚欢迎企业和机构来函来电咨询,商洽合作事宜。 通信地址:中国北京市复兴门内大街30号 中国进出口银行 邮编:100031 联系人: 李芳 特别融资账户部 投资经理 电话:+86 10 8357 8438 传真:+86 10 8357 8443 电邮:lifang@eximbank.gov.cn Any comments, enquires or suggestions are warmly welcomed! The attention of: Ms. Li, Fang The Export and Import Bank of China Add:30, Fuxingmennei Street, Xicheng District Beijing, 100031, China Tel:+86 10 8357 8438 Fax:+86 10 8357 8443 Email: lifang@eximbank.gov.cn

More Related