1 / 8

Two languages in one mind: Effects of the L2 on the L1 in higher education

Two languages in one mind: Effects of the L2 on the L1 in higher education. Marcelyn Oostendorp Department of General Linguistics moostendorp@sun.ac.za. Multilingualism is a rare phenomenon Real multilinguals have equal and perfect knowledge of their languages

williamsi
Download Presentation

Two languages in one mind: Effects of the L2 on the L1 in higher education

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Two languages in one mind: Effects of the L2 on the L1 in higher education MarcelynOostendorp Department of General Linguistics moostendorp@sun.ac.za

  2. Multilingualism is a rare phenomenon • Real multilinguals have equal and perfect knowledge of their languages • Multilinguals code-switch out of pure laziness • Children raised as multilinguals will always mix their languages • Children are better language learners than adults • Once a language is learned, it is never forgotten

  3. Two of my research questions • What are the effects of increased exposure to English in a teaching and learning context on academic literacy in Afrikaans? • What are the effects of increased exposure to English in a teaching and learning context on general academic achievement?

  4. Participants • Afrikaans/English bilinguals with Afrikaans as dominant language • Previous education in Afrikaans • First year students at SU • Examined differences between group with less exposure to English in teaching and learning (A= stream, parallel medium) and group with more exposure to English in teaching and learning (some modules through T option) • Examined differences across time for the duration of first year.

  5. Research instruments - standardised tests of academic literacy (in Afrikaans) - weighted average of first year as an indication of academic achievement. - Semi-structured interviews

  6. Results • Academic literacy: No statistically significant difference between the two groups • Academic achievement: No statistically significant difference between the two groups.

  7. It is estimated that at least half of world’s population is at least bilingual. • Very few multilinguals know all their languages “perfectly” • Multilinguals code-switch for a variety of reasons • Children raised as multilinguals tend to mix their languages more when communicating with other multilinguals. • Children seem to be better language learners than adults in certain aspects of language acquisition, but in others, adults are better • If languages are not used it can attrite, but that it can also be re-learned again.

  8. Baie dankie Thank you very much Enkosi kakhulu moostendorp@sun.ac.za

More Related