1 / 38

LA LITERATURA MEDIEVAL CASTELLANA

Tema 4. 1º Bachillerato. LA LITERATURA MEDIEVAL CASTELLANA. Esquema. CONTEXTO HISTÓRICO-CULTURAL Historia y sociedad Ideas y cultura medievales La Edad Media hispánica II. LA LÍRICA Características generales Producción III. LA NARRATIVA En verso 1. Mester de juglaría (la épica)

wan
Download Presentation

LA LITERATURA MEDIEVAL CASTELLANA

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Tema 4. 1º Bachillerato LA LITERATURA MEDIEVAL CASTELLANA

  2. Esquema • CONTEXTO HISTÓRICO-CULTURAL • Historia y sociedad • Ideas y cultura medievales • La Edad Media hispánica II. LA LÍRICA • Características generales • Producción III. LA NARRATIVA • En verso 1. Mester de juglaría (la épica) 2. Mester de clerecía b) En prosa 1. Prosa alfonsí 2. Colecciones de exempla 3. Libros de caballerías 4. Infante Don Juan Manuel IV. EL TEATRO

  3. I. CONTEXTO HISTÓRICO-CULTURAL

  4. a) Historia y sociedad • Edad Media: siglo V – siglo XV • Dos etapas: • Alta Edad Media (478 – mediados s. XII) • Baja Edad Media (mediados siglo XII- s. XV)

  5. EDAD MEDIA ALTA EDAD MEDIA BAJA EDAD MEDIA Crisis del feudalismo Desarrollo de los burgos Aparición del dinero Burgueses Crisis de valores • Feudalismo • Agricultura de subsistencia • No actividad comercial • Sociedad estamental • Organicismo

  6. ALFONSO X: Las Siete Partidas Defensores son uno de los tres estados por que Dios quiso que se mantuviese el mundo: ca bien así como los que ruegan a Dios por el pueblo son dichos oradores; et otrosí los que labran la tierra et facen en ella aquellas cosas por que los homes han de vevir et de mantenerse son dichos labradores; et otrosí los que han a defender a todos son dichos defensores: por ende los homes que tal obra han de facer tovieron por bien los antiguos que fuesen mucho escogidos, et esto fue porque en defender yacen tres cosas, esfuerzo, et honra et poderío. Onde pues que en el título ante deste mostramos cual el pueblo debe seer a la tierra do mora, faciendo linaje que la pueble et labrándola para haber frutos della, et enseñoseándose de las cosas que en ella fueren, et defendiéndola et cresciendola de lo de los enemigos, que es cosa que conviene a todos comunalmente; pero con todo eso a los que más pertenece son los caballeros, a quien los antiguos decían defensores, lo uno porque son más honrados, et lo ál porque señaladamente son establescidos para defender la tierra et acrescentarla.

  7. b) Ideas y cultura medievales Con el paso del tiempo, la cultura escrita abandona los monasterios: 1- Los aristócratas muestran interés por el saber 2- Aparición de primeras universidades 3- Poco a poco, cunden nuevos valores: individuo y sus sentimientos En el arte, dos movimientos: 1- Románico (monacal, rural, señorial) 2- Gótico (catedrales, urbano, burgués)

  8. c) La Edad Media hispánica

  9. II. LA LIRICA MEDIEVAL

  10. a) Características generales • Tradicional, de carácter oral • Testimonios desde el siglo X-XI • Perdidas en su mayoría • Anónimas (colectividad) • Variantes • Estructuras basadas en procedimientos rítmicos • Tema amoroso con varios tópicos predominantes • Alusiones a la forma de vida medieval • Sencillez de estilo • Métrica de arte menor y asonante • Poco a poco (s. XII) aparece lírica culta (trovadores) Págs. 246-7

  11. b) Producción Págs. 248-252

  12. LÍRICA CASTELLANA • No hay testimonios de la lírica oral-tradicional antes del s. XV. • Se clasifican temáticamente:

  13. Procedimientos expresivos: imágenes de la naturaleza, intensidad, tensión, énfasis, repeticiones, juegos de palabras, polisemias, brevedad, estructuras paralelísticas → SENCILLEZ Tipos de composiciones:

  14. Lindos ojos habéis , señora, De los que se usaban agora. Vos tenéis los ojos bellos Y tenéis lindos cabellos, que matáis, en sólo vellos, a quien de vos se enamora. Lindos ojos habéis, señora, De los que se usaban agora. Si la noche se hace escura y tan corto es el camino, ¿cómo no venís, amigo? La media noche es pasada y el que me pena no viene: mi desdicha lo detiene, ¡qué nascí tan desdichada! Háceme venir penada y muéstraseme enemigo. ¿Como no venís, amigo? Queredme bien, caballero, casada soy, aunque no quiero. A coger amapolas, Madre, me perdí: ¡caras amapolas fueron para mí! Entra mayo y sale abril: ¡tan garridico le vi venir! Entra mayo con sus flores, sale abril con sus amores, y los dulces amadores comiencen a bien servir ¡Ay cadenas de amar, ¡cuán malas sois de quebrar!

  15. III. LA NARRATIVA MEDIEVAL

  16. a) Narrativa en verso

  17. 1. MESTER DE JUGLARÍA • Cantares de gesta • Poemas narrativos medievales que cuentan hazañas de un héroe. • Se conservan pocos (fragmentos, sólo uno completo) • Reconstruidos • Métrica irregular, lenguaje expresivo, realismo y temas heroicos • Juglares • Personajes característicos de la Edad Media • Acompañan sus actuaciones con narraciones de cantares de gesta • Uso de fórmulas de la expresión oral

  18. CANTAR DE MÍO CID • El documento: copia manuscrita del siglo XIV de un tal Per Abbat, la hipótesis es que es obra del siglo XII (1207) • Autoría: Anónimo. Varias hipótesis sobre el autor (dos juglares, un autor culto…)

  19. CANTAR DE MÍO CID * Ar • Argumento: Tres partes o cantares: • Cantar del destierro • Cantar de las bobas • Cantar de la afrenta de Corpes • Tema: Doble proceso de pérdida y recuperación de la honra en dos vertientes (social y personal) – Deyermond W -

  20. CANTAR DE MIO CID • El protagonista: modelo de héroe (súbdito, padre, líder, modelo de caballero) • Historicidad: hay verosimilitud, pero hay hechos legendarios. • Estilo: claramente juglaresco: • Epítetos épicos • Cambio del punto de vista narrativo • Valoraciones del juglar • Fórmulas juglarescas • Lenguaje arcaizante

  21. De los sus ojos tan fuerte mientre llorando, Tornaba la cabeza e estábalos catando; Vio puertas abiertas e uzos sin cañados, Alcándaras vacías sin pieles e sin mantos Y sin falcones y sin adtores mudados. Suspiró mío Çid, ca a mucho había grandes cuidados, Fabló mío Çid bien y tan mesurado: Grado a Ti, Señor Padre, que estás en alto. ¡Esto me han vuelto míos enemigos malos! Allí piensan de aguijar, allí sueltan las riendas. A la exida de Bivar hobieron la corneja diestra, Y entrando a Burgos hobieron la siniestra. Meçió mío Çid los hombros e engrameó la tiesta. ¡Albriçia, Albar Fañez, ca echados somos de tierra!

  22. 2. MESTER DE CLERECÍA • Durante los siglos XIII y XIV se desarrollará una corriente autodenominada así por oposición al trabajo de los juglares • Autores cultos: “clérigos”

  23. Características generales • Extensos poemas narrativos de carácter culto escritos en lengua romance • Finalidad didáctico-moralizante • Regularidad formal (cuaderna vía) • Temas religiosos (hagiografías, milagros, asuntos relativos a la eucaristía), heroicos o variados. • Empleo de técnicas juglarescas

  24. MESTER DE CLERECÍA (S. XIII)

  25. FRAGMENTO DEL PRÓLOGO A LOS «MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA» Amigos y vasallos de Dios omnipotente, si escucharme quisierais de grado atentamente yo os querría contar un suceso excelente: al cabo lo veréis tal, verdaderamente. yo, el maestro Gonzalo de Berceo hoy llamado, yendo en romería acaecí en un prado verde, y bien sencillo, de flores bien poblado, lugar apetecible para el hombre cansado. Daban color soberbio las flores bien olientes, refrescaban al par las caras y las mentes; manaban cada canto fuentes claras corrientes, en verano bien frías, en invierno calientes. Gran abundancia había de buenas arboledas, higueras y granados, perales, manzanedas, y muchas otras frutas de diversas monedas, pero no las había ni podridas ni acedas. La verdura del prado, el olor de las flores, las sombras de los árboles de templados sabores refrescáronme todo, y perdí los sudores: podría vivir el hombre con aquellos olores. Nunca encontré en el siglo lugar tan deleitoso, ni sombra tan templada, ni un olor tan sabroso. Me quite mi ropilla para estar más vicioso y me tendí a la sombra de un árbol hermoso. A la sombra yaciendo perdí todos cuidados, y oí sones de aves dulces y modulados: nunca oyó ningún hombre órganos más templados ni que formar pudiesen sones más acordados

  26. LIBRO DE ALEXANDRE La Natura que cría todas las crïaturas, las que son paladinas e las que son escuras, tovo que Alexandre dixo palabras duras, que querié conquerir las secretas naturas. Tobo la rica dueña* que era sobjudgada, que le querié toller la lëy condonada; de su poder non fuera nunca desheredada, sinon que Alexandre la havié ahontada. En las cosas secretas quiso él entender, que nunca home bivo las pudo ant saber; quísolas Alexandre por fuerça conoçer, nunca mayor sobervia comidió Luçifer. Haviéle Dïos dado regnos en su poder, non se le podié fuerça ninguna defender, querié saber los mares, los infiernos veer, lo que non podié home nunca acabeçer. Pesó al Crïador que crió la Natura, ovo de Alexandre saña e grant rencura, dixo: «Este lunático que non cata mesura, yo·l tornaré el gozo todo en amargura». . paladino: ‘claro’ sobjudgada:‘subyugada’, sometida’ toller: ‘quitar’ ahontada: ‘afrentada’, ‘deshonrada’ comedir: ‘pensar’ acabdeçer: ‘conseguir’ *Rica dueña: se refiere a la naturaleza, ahora personificada, a la que aludía en la estrofa anterior.

  27. MESTER DE CLERECÍA (S. XIV)

  28. Como dise Aristóteles, cosa es verdadera, el mundo por dos cosas trabaja: la primera, por aver mantenençia; la otra era por aver juntamiento con fembra plasentera. Si lo dixiese de mío, sería de culpar; díselo grand filósofo, non só yo de rebtar; de lo que dise el sabio non debemos dubdar, que por obra se prueba el sabio e su fablar. Que dis' verdat el sabio claramente se prueba omes, aves, animalias, toda bestia de cueva quieren, segund natura, compaña siempre nueva; et quanto más el omen que a toda cosa se mueva. Digo muy más del omen, que de toda criatura: todos a tiempo çierto se juntan con natura, el omen de mal seso todo tiempo sin mesura cada que puede quiere faser esta locura. El fuego siempre quiere estar en la senisa, como quier' que más arde, quanto más se atisa, el omen quando peca, bien ve que deslisa, mas non se parte ende, ca natura lo entisa. Et yo como soy omen como otro pecador, ove de las mugeres a veses grand amor; probar omen las cosas non es por ende peor, e saber bien, e mal, e usar lo mejor.

  29. b) Narrativa en prosa • ALFONSO X EL SABIO: PROSA HISTÓRICA • A partir del s. XIII, la lengua castellana se convierte en lengua de cultura. • Para ello fue fundamental la labor de Alfonso X el Sabio y la Escuela de Traductores de Toledo. • Traducciones, compilaciones y adaptaciones de obras latinas, árabes y hebreas. • General Estoria, Estoria de España, Partidas, Tablas alfonsíes, Libro de ajedrez… (pág,. 260)

  30. 2. Colecciones de exempla(pág. 264) • Desde el siglo XIII se elaboran colecciones de breves textos de ficción (exemplum) • No se concebían como obras de entretenimiento, sino como recopilaciones de saber y de modelos de conducta • Libro del caballero Sendebar, Calila e Dimna…

  31. COMIENZO DE «CALILA E DIMNA» Dicen que en tiempo de los reyes de los gentiles, reinando el rey Sirechuel, que fue fijo de Cades, fue un homne a que decían Berzebuey, que era físico e príncipe de los físicos del regno; e había con el rey grant dignidad e honra, e cátedra conoscida. Et como quier que era físico conoscido, era sabio e filósofo, et dio al rey de India una petición, la cual decía que fallaba en escripturas de los filósofos que en tierra de India había unos montes en que había tantas yerbas de muchas maneras, e que si conoscidas fuesen e sacadas e confacionadas, que se sacarían dellas melecinas con que resucitasen los muertos; e fizo al rey que le diese licencia para ir buscarlas, et que le ayudase para la despensa, e que le diese sus cartas para todos los reyes de India, que le ayudasen por que él pudiese recabdar aquello por que iba. Et el rey otorgógelo e aguciólo; et envió con él sus presentes para los reyes donde iba, segunt que era costumbre de los reyes cuando unos enviaban a otros sus mandaderos con sus cartas por lo que habían menester. Et fuese Berzebuey por su mandado, et andudo tanto fasta que llegó a tierra de India. Desí dio las cartas e los presentes que traía a cada uno de aquellos reyes, et demandóles licencia para ir buscar aquello por que era venido. Et ellos diéronle todos licencia e ayuda.

  32. 3. Novelas de caballerías (pág. 264) • A partir del siglo XIV • Género que irá adquiriendo gran difusión • Temas novelescos (Ciclo artúrico), las cruzadas, aventuras fantásticas. • La gran conquista de ultramar, Libro del caballero Zifar (1304)

  33. Fragmento de "Libro del Caballero Zifar" novela de caballerías anónima "Dice el cuento que este caballero Zifar fue buen caballero de armas y de muy sano consejo a quien se lo demandaba, y de gran justicia cuando le acomendaban alguna cosa donde la hubiese de hacer, y de gran esfuerzo, no mudándose ni orgulleciendo por las buenas andanzas, ni desesperando por las desventuras fuertes cuando le sobrevenían. Y siempre decía verdad y no mentira cuando alguna demanda le hacían, y esto hacía con buen seso natural que Dios pusiera en él…»

  34. 4. El Infante Don Juan Manuel (pág. 264) • Sobrino de Alfonso X, cortesano culto, refinado, conocedor de los clásicos • Modelo de escritor exigente que busca su estilo personal • Obra clave: El conde Lucanor (1335)

  35. EL CONDE LUCANOR

  36. FRAGMENTO DE «EL CONDE LUCANOR» " Estonçe el padre respondió a su fijo en esta manera: Fijo, bien sabes que quando saliemos de nuestra casa, que amos veníamos de pie et traýamos la vestia sin carga ninguna; et tú dizías que te semejava que era bien. Et después, fallamos omnes en el camino que nos dixieron que non era bien, et mandéte yo sobir en la vestia et finqué de pie; et tú dixiste que era bien. Et después, fallamos otros omnes que dixieron que aquello non era bien, et por ende descendiste tú et subí yo en la vestia; et tú dixiste que era aquello lo mejor. Et porque los otros que fallamos dixieron que non era bien, mandéte subir en la vestia conmigo; et tú dixiste que era mejor que non fincar tú de pie et yr yo en la vestia. Et agora estos que fallamos dizen que fazemos yerro en yr entre amos en la vestia; et tú tienes que dizen verdat. Et pues que assí es,ruégote que me digas qué es lo que podemos fazer en que las gentes non puedan travar, ca ya fuemos entramos de pie, et dixieron que non fazíamos bien; et fu yo de pie et tú en la vestia, et dixieron que errávamos; et fu yo en la vestia et tú de pie, et dixieron que era yerro; et agora ymos amos en la vestia, et dizen que fazemos mal. Pues en ninguna guisa non puede ser que alguna destas cosas non fagamos, et ya todas las fiziemos, et todos dizen que son yerro; et esto fiz yo por que tomasses exienplo de las cosas que te acaesçiessen en tu fazienda; ca çierto sey que nunca farás cosa de que todos digan bien;ca si fuere buena la cosa, los malos et aquellos que se les non sigue pro de aquella cosa,dirán mal della; et si fuere la cosa mala, los buenos que se pagan del bien non podrían dezir que es bien el mal que tú feziste. Et por ende, si tú quieres fazer lo mejor et más atu pro, cata que fagas lo mejor et lo que entendieres que te cunple más, et sol que non sea mal, non dexes de lo fazer por reçelo de dicho de las gentes: ca çierto es que las gentes a los demás siempre fablan en las cosas a su voluntad, et non catan lo que es más a su pro. "

  37. IV. EL TEATRO MEDIEVAL • Pocos documentos • Testimonios de su existencia: ceremonias y festividades religiosas • Intención didáctico-moralizante • Auto de los Reyes Magos (siglo XII): escrito en verso, con influencia francesa y navarro-aragonesa, personajes hieráticos, no hay diálogo sino largos parlamentos. (pág. 266)

  38. [Gaspar, solo] ¡Dios criador, qual marauila, no se qual es achesta strela! agora primas la e ueida, poco timpo a que es nacida. ¿nacido es el criador que es de la[s] gentes senior? non es uerdad, non se que digo; todo esto non uale uno figo. otra nocte me lo catare; si es uertad, bine lo sabre. [Pausa] ¿bine es uertad lo que io digo? en todo, en todo lo prohio. ¿non pudet seer otra sennal? achesto es i non es al; nacido es dios, por uer, de fembra in achest mes de december. ala ire, o que fure, aoralo e, por dios de todos lo terne. [Baltasar, solo] esta strela non se dond uinet, quin la trae o quin la tine. ¿por que es achesta sennal? en mos dias [no] ui atal. certas nacido es en tirra aquel qui en pace i en guera senior a a seer da oriente de todos hata in occidente. por tres noches me lo uere i mas de uero lo sabre. [Pausa] ¿en todo, en todo es nacido? non se si algo e ueido. ire, lo aorare, i pregare i rogare. FRAGMENTO DEL «AUTO DE LOS REYES MAGOS»

More Related