390 likes | 652 Views
中国語母語話者における 自 動詞、 他 動詞、 受 身の選択 -迷惑の意味を表す人為的行為の場合-. 名古屋大学 杉村 泰. はじめに. このたび私は 結婚することに なりました 。 (? しました 。) ↓ 日本語では 自動詞 が好まれる。. 迷惑の意味. (1) 修理を頼んだのとは別の車が{? 直った / 直された }。 (受身) (2) 家に帰ったら、窓ガラスが{ 割れて / 割られて }いた。 (自動詞) (受身) (3) 犯人が警察に{ 見つかった / ? 見つけられた }。 (自動詞). 小林典子( 1996 ).
E N D
中国語母語話者における自動詞、他動詞、受身の選択-迷惑の意味を表す人為的行為の場合-中国語母語話者における自動詞、他動詞、受身の選択-迷惑の意味を表す人為的行為の場合- 名古屋大学 杉村 泰
はじめに このたび私は 結婚することに なりました。 (?しました。) ↓ 日本語では自動詞が好まれる。
迷惑の意味 (1) 修理を頼んだのとは別の車が{?直った/ 直された}。 (受身) (2) 家に帰ったら、窓ガラスが{割れて/ 割られて}いた。 (自動詞)(受身) (3) 犯人が警察に{見つかった/ ?見つけられた}。 (自動詞)
小林典子(1996) ・学習者は上級レベルになっても自動詞で「消えた」と言うべきところを受身で「消された」と言ってしまう。 キエタ キエテイル ケス キエタ キエテイル (1) 自然な経過の変化による状態 (2) 行為の結果の状態
中村祐理子(2002) 学習者の誤用の要因 ①文体と受け身の不適切な関連 ?ビールが冷やされているから、飲んでいいよ。(口語) ②自動詞に関する不十分な理解 ③自動詞と他動詞の不十分な識別 ④利害性と受け身の主体の共起に関する不十分な理解 ⑤主語の省略における誤解と話者の視点の不統一
アンケート 格助詞と動詞の選択 (例) 家に帰ったら、窓ガラス(が/を)(割れて/割って/割られて)いた。
被験者 日本語母語話者 名古屋大学学部生計114人 (2012.5.8~10実施) 日本語学習者 中国語母語話者:湖南大学日語系3年生計58人 (2012.5.24実施)
典型的な自動詞文 対象の内発的変化(自発)
自発(非人為的) 5 擬人的用法 → 「他動詞」
典型的な他動詞文 動作主の意図的行為
迷惑の意味が入る場合 非人為的事態の場合
迷惑の意味(非人為的)1 被害 → 「受身」 自然災害、動作主が背景化 → 「自動詞」
迷惑の意味(非人為的) 2 被害 → 「受身」 自然災害 → 「自動詞」
迷惑の意味が入る場合 人為的事態の場合
迷惑の意味(人為的) 1 主語の一致 動作主の行為に着目 → 「他動詞」 動作主が特定的、動作主の落ち度 → 「受身」
迷惑の意味(人為的) 2 対象の状態と捉えやすい → 「自動詞」 「対象の状態」とも「被害」とも捉えられる
迷惑の意味(人為的) 3 動作主の行為に着目 → 「他動詞」 「対象の状態」とも「被害」とも捉えられる
迷惑の意味(人為的) 4 被動作主の被害に着目 → 「受身」 動作主が不特定 → 「対象の状態」とも「被害」とも捉えられる
迷惑の意味(人為的) 5 動作主の行為に着目 → 「他動詞」 被動作主の被害に着目 → 「受身」 動作主の落ち度を感じにくい → 「自動詞」
迷惑の意味(人為的) 6 被動作主の被害に着目 → 「受身」 犯人の「被害」を感じにくい → 「自動詞」
参考文献 小林典子(1996)「相対自動詞による結果・状態の表現―日本語学習者の習得状況―」『文藝言語研究・言語篇』29、筑波大学文芸・言語学系,pp.41-56 曾ワンティン(2012)『中国語母語話者における有対他動詞の受身表現と自動詞の使い分けについて』名古屋大学修士学位論文 中村祐理子(2002)「中級学習者の受身使用における誤用例の考察」『北海道大学留学生センター紀要』第6号,pp.21-36 守屋三千代(1994)「日本語の自動詞・他動詞の選択条件―習得状況の分析を参考に―」『講座日本語教育』第29分冊、早稲田大学日本語教育センター,pp.151-165
敬請批評指正! 銘傳大學2013國際學術研討會 (應用日語教育的理論與實踐) 2013年3月15日(金) 於銘傳大学 「中国語母語話者における自動詞、他動詞、受身の選択 -迷惑の意味を表す人為的行為の場合-」 杉村 泰