Alternatives to the Audio guide for Deaf Museum Visitors. What is the difference between deaf, Deaf, and hard of hearing?.
PowerPoint Slideshow about 'Alternatives to the Audio guide for Deaf Museum Visitors' - uri
An Image/Link below is provided (as is) to download presentation
Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.
2009 Press release announced new set of handheld guides launches at the British Museum, designed to allow visitors to learn more about the British Museum’s collections. This includes:
· A Multimedia Guide available in 11 different languages, including British Sign Language (BSL)
· An Audio Description Guide (in English only)
· A Children’s Multimedia Guide (in English only)
The new Multimedia Guide, made possible by sponsorship from Korean Air, will be available in eleven languages (English, Korean, Arabic, French, German, Italian, Japanese, Mandarin, Russian, and Spanish, and a separate guide for British Sign Language).
The Audio Description Guide has in-depth descriptive audio commentaries of each of the 220 objects for visually impaired people (English only), while the British Sign Language Guide will launch with signed videos of about 120 objects. Videos will be added so as to include the full 220 objects on the BSL Multimedia Guide by mid-January 2010.
The Multimedia Guides, with the exception of the Audio Description Guide, will use a portable touchscreen device, the XP Vision, made by Antenna Audio.
2008, the European Commission gave funds for the Museum Sign Language Guide project, which aims at making information of museums and exhibitions more accessible for deaf and hard of hearing people.
These videoguides enable Deaf people to receive information in Sign Language and thus accompany Deaf museum visitors through the exhibition, transferring the same information as hearing people get through audio-guides or within a guided-tour.
Within the course of the project MuseumGuides for three partner-museums are produced: the Art Collection of the Veste Coburg (Coburg/Germany), Schönbrunn Castle (Vienna/Austria) and the Museum of Recent History (Celje/Slovenia). The Art Collection of Veste Coburg and the Schönbrunn Castle have actively used sign language guides.
Another main result of the project are the Guidelines for the Production of Sign Language videos. The purpose of this is to summarize the results and experience of the project work and help museums interested in creating their own MuseumGuides for Deaf People reducing the extent of external consultancy and thus the cost of development therefore guaranteeing the sustainability of the project.
Supported by the National Science Foundation and making its premiere at the Museum of Science, Boston, on October 27, 2005 Star Wars: Where Science Meets Imagination used all six Star Wars films as a gateway to examining technologies of today and tomorrow.
Multimedia PDA tour developed with Antenna Audio that also had an ASL option which displayed an ASL interpretation of the audio guide option.
The MoS felt that the Star Wars exhibit was a good opportunity to use a new technology (at the time) to engage visitors to make them have a “cool” gadget like the characters in Star Wars.
Overall, Deaf visitors found the ASL tour to be empowering, giving them independence and access to content. However, additional cultural issues related to timing, learning style and norms need to be taken into account for future tours. They also recommended that the next handheld tour have more graphical content and keyboards and that tour content needs to be reexamined in the context of the deaf visitor.
Sorenson Video Relay Services provides free videophone and other technology services to deaf and hard of hearing individuals. Deaf or hard of hearing individuals can call another individual and communicate through a certified interpreter or call another videophone number to communicate with another Deaf or hard of hearing individual.
Sorenson BuzzCards is an app for your iPhone or iPod touch. A BuzzCard is used to communicate more easily with people who don't know sign language. Create cards ahead of time and make or edit cards on-the-go, easier communication in everyday situations like ordering a cab or food. To use a BuzzCard, just pick the card you want to show, and then hold up your iPhone or iPod touch so that it can be seen and read.
The Sorenson Video Center for the iPhone OS app is now available for Sorenson customers who have an iPhone, an iPod touch, or iPad devices. The Video Center app is a mobile version of the Video Center feature that is available on the Sorenson videophone. This mobile version of the Video Center lets you view SignMail video messages and all other videos that are available on the Sorenson videophone right on your iPhone, iPod touch, or iPad device.
KeenGuides creates short-format video (30-90 seconds) on a mobile platform by GPS location (geocoded) tagged with categories (like good for kids, or “Civil War.”) and accessible for people with foreign languages and disabilities. KeenGuides has created ASL tours and cued speech tours that can be downloaded from iTunes or the web site.
ADA- 1990. Americans with Disabilities Act…only publicly funded places need to have TDDs, interpreters, or assistive listening devices (including many museums) however there are clauses that state that a museum or any publicly funded institution does not have to comply with accessibility if it causes an “undue financial burden” or alters the fundamental structure of the museum.
Acceptance of sign language as a language—varies from country to country, and the US has only began to accept American Sign Language as a foreign language, separate from English (ASL is not considered an “official” language of the US, but neither is English).
Stereotypes and cultural fallacies that have been upheld through time. Deaf culture and community needs to be accepted as well as the fact that many people who legally have a disability, do not consider themselves “disabled”.