250 likes | 479 Views
Чеушева В.В. Образ героя-любовника в европейской литературе Научный руководитель И.А. Коваленко к.п.н., доцент. Цель. изучение образа героя-любовника и способов его репрезентации в европейской литературе на примере творчества английских и немецких авторов. Задачи.
E N D
Чеушева В.В. Образ героя-любовника в европейской литературе Научный руководитель И.А.Коваленко к.п.н., доцент
Цель изучение образа героя-любовника и способов его репрезентации в европейской литературе на примере творчества английских и немецких авторов
Задачи 1. Определить понятие герой-любовник. 2. Изучить эволюцию представлений о герое-любовнике в европейской литературе. 3. Выявить характеристики образа героя-любовника. 4. Проследить способы репрезентации образа героя-любовника в английской и германской литературе.
Объект исследования: образ героя-любовника Предмет исследования: характеристики образа героя-любовника и средства их описания в произведениях английских и немецких авторов
Дон Жуан нашел целую толпу высокоталантливых художников, которой он овладел, как смеющийся и страшный атаман владеет шайкой разбойников К.Д. Бальмонт Juan e Haidee - by Alexandre Marie Colin, 1833
Рабочее определение Герой-любовник – сценическое амплуа юноши или мужчины, любящего или являющегося предметом любви.
«Классический» образ Дон Жуана прототип Дон Хуан Тенорио • соблазнитель, волокита, женопоклонник, • дамский угодник, совратитель внешняя привлекательность молодость чрезмерная любвеобильность пренебрежение нормами морали и религии
Материал для исследования G.B. Shaw“Man and Superman” / “Человек и Сверхчеловек” S. Richardson “Clarissa Harlow” / “Кларисса Гарлоу” D.G. Byron“Don Juan” / “Дон Жуан” F. Schiller“Don Carlos” / “Дон Карлос” E.T.A. Hoffman“Don Juan” / “Дон Жуан” W.A. Mozart“Don Giovanni” / “Дон Жуан”
Характеристики героя-любовника С. Ричардсона
Ключевые отличия героя-любовника С. Ричардсона противоречивость характера • Somuchadvantagehadsheoverme; I amashamedtotelltheewhatapoorcreatureshemademelooklike! // Мысли о ней всецело овладели мной; Мне стыдно признаться, каким несчастным она меня сделала! (vol.3, XI; автор. пер.). • A dozenkitesmighthavefallen, while I havebeenonlytryingtoensnarethissinglelark. Noryetdo I seewhen I shallbeabletobringhertomylure! // Придется принести в жертву дюжину соколов, чтобы поймать единствен-ного жаворонка. Еще не скоро смогу я поймать ее на удочку (vol.3, XVI; автор. пер.).
Способы репрезентации образа героя-любовника С. Ричардсона Лексические ср-ва(эпитеты, перифраз, гипербола, метафора): 64,7% Синтаксические ср-ва(приложения, инверсия, анадиплосис): 25,7% Графические ср-ва(обособление, капитализация): 9,6% Общее число стилистических средств: 21 Общее число примеров: 124
Характеристики героя-любовника Д.Г. Байрона
Ключевые отличия героя-любовника Д.Г. Байрона юный возраст
Способы репрезентации образа героя-любовника Д.Г. Байрона Лексические ср-ва(ирония, сравнения,метафора, отступления): 67,2% Синтаксические ср-ва(амплификация, инверсия, зевгма): 21,1% Графические ср-ва(обособление, капитализация): 11,7% Общее число стилистических средств: 20 Общее число примеров: 145
Ключевые отличия героя-любовника Б. Шоу
Способы репрезентации образа героя-любовника Б. Шоу Лексические ср-ва(эпитеты, сравнения, ирония, диалектизмы): 58,1% Синтаксические ср-ва(восклицания, повторение, парцелляция): 34,6% Графические ср-ва(обособление, капитализация): 7,3% Общее число стилистических средств: 23 Общее число примеров: 148
Характеристики героя-любовника Ф. Шиллера
Ключевые отличия героя-любовника Ф. Шиллера способность к искренним чувствам Carlos.Sie sind's! / So wahr ein Gott im Himmel wohnt, ich schwör' es. / Sie sind's, und unaussprechlich. Карлос.Любимы! / Как на небе Бог, то правда!/ Клянусь вам, вы любимы! (II, 8; пер. Ф.М. Достоевского). ответственность Carlos. Zu nehmen – Mutter, endlich seh' ich ein, / Es gibt ein höher, wünschenswerther Gut, / Als dich besitzen. // Карлос.О, королева, лишь теперь я вижу, / Что есть другое, высшее блаженство, / Чем обладать тобой. (V, 3; пер. Ф.М. Достоевского).
Способы репрезентации образа героя-любовника Ф. Шиллера Лексические ср-ва(олицетворение, метафора, эпитеты): 34,2% Синтаксические ср-ва(восклицания, повторение, инверсия): 48,6% Графические ср-ва(обособление, капитализация): 17,2% Общее число стилистических средств: 17 Общее число примеров: 139
Характеристики героя-любовника Э.Т.А. Гофмана
Характеристики героя-любовника В.А. Моцарта
Способы репрезентации образа героя-любовника Э.Т.А. Гофмана и В.А. Моцарта Новелла Э.Т.А. Гофмана Общее число стилистических средств: 12 Общее число примеров: 71 Лексические ср-ва: 69,2% Синтаксические ср-ва: 30,8% Либретто к опере В.А. Моцарта Общее число стилистических средств: 17 Общее число примеров: 110 Лексические ср-ва: 53,5% Синтаксические ср-ва: 46,5%
Выводы 1) Выделенные в теоретической главе характеристики канонического образа героя-любовника находят отражение в образе героев исследуемых произведений. 2) Проанализированные образы имеют достаточное количество общего → герой-любовник представляет собой устойчивый образ. 3) Героям присущи специфичные черты, что продиктовано: • различиями эпох, литературных направлений, жанров произведений; • индивидуальным стилем автора.
Способы репрезентации образа героя-любовника • от 17 до 23 стилистических фигур у разных авторов, общее число примеров – 737 (в 599 проанализиро-ванных контекстах); • преобладание лексических фигур (свыше 50%) у всех авторов, за исключением Ф. Шиллера (превалируют синтаксические средства). Наиболее частотные: • в ряду лексических средств – эпитеты, перифраз, сравнения, противопоставления, оппозиции; • в ряду синтаксических фигур – параллельные конструкции, инверсия, повторение и приложения; • в ряду графических выражений – обособление, капитализация.