1 / 13

Babits Mih ály

Babits Mih ály. (1883-1941). Babits a s okoldal ú író. Szekszárdon született. Tanulmányait Pesten, Pécsett végezte, majd a Pázmány Péter TE BTK magyar-francia (majd latin) szakosa Négyesy László híres stílusgyakorlat óráin ismerkedett meg Juhász Gyulá val és Kosztolányi Dezső vel.

ulfah
Download Presentation

Babits Mih ály

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. BabitsMihály (1883-1941)

  2. Babits a sokoldalú író • Szekszárdon született. • Tanulmányait Pesten, Pécsett végezte, majd a Pázmány Péter TE BTK magyar-francia (majd latin) szakosa • Négyesy László híres stílusgyakorlat óráin ismerkedett meg Juhász Gyulával és Kosztolányi Dezsővel.

  3. Babits a sokoldalú író • Fekete ország című versével nagy botrányt kavart, mert Ady Fekete zongora c. művével együtt érthetetlennek találták. • Az induló Nyugat állandó munkatársa lesz, majd Itáliábautazik, ahol elhatározza az Isteni színjáték lefordítását.

  4. társakra vágyódik Vidéki tanár magányos pesszimista Vigasz: a kötött formákszépsége

  5. A politikus Adyval szemben Babits hangsúlyozottan elhúzódik a politikától. • A formájában újat teremtő Ady mellett Babits formavilága benne gyökeredzik az évezredek hagyományaiban. • Ady az életnek rendeli alá a költészetet, Babitsnál az élet alkalom a költészetre.

  6. Eredetiben olvasta az európai irodalmat: francia, latin, görög, angol, német stb. • A világháború végén eltanácsolják a tanári állásból. • Felesége: Tanner Ilona (Török Sophie álnéven ír) • A XX. századi Kazinczy Ferenc – irodalomszervező tevékenység • Ha vannak jó értelemben vett diktátorok, akkor ő az volt: • 1929-től megbízzák a Baumgarten-díj kuratóriumi elnökségével és döntőhozói tisztségével. • Osvát Ernő halála után a Nyugat szerkesztője haláláig.

  7. Babits a sokoldalú író • 1909-ben első verseskötetével - Levelek Iris Koszorújából - az új magyar költészet első vonalába lép. • Korai verseiben - egészen az első világháborúig - sok a szecessziós túldíszítés, nemegyszer fontosabb a forma, mint a tartalom.

  8. Babits… a tanulmányíró a regényíró a műfordító • Petőfi és Arany • Az európai irodalom története • Gólyakalifa • Halálfiai • Elza, a pilóta • Tímár Virgil fia • Dante: Isteni színjáték • Baudelaire: A romlás virágai a költő – Én-költészet • A lírikus epilógja • Fekete ország • Ősz és tavasz között • Jónás könyve- elbeszélő költemény

  9. A lírikus epilógja • Előre megírta a kötete „utószavát”… • Nem összefoglalója a kötetnek – egy újabb filozófiai–ismeretelméleti probléma megragadása: Mi van akkor, ha egybeesik a megismerő alany és a megismerés tárgya, azaz az alany és a tárgy?

  10. A lírikus epilógja • Útkereső vers a világ ábrázolásáról. • A vers filozofikus jellegét erősítik a közismert toposzok: • Schopenhauertől veszi át a bűvös kör, a vak dió metaforáját • Nietzsche Zarathustrájából való a vágy nyila és az ómega és alfa. Az önmagábazártság problémájához adott a versforma, a szonett.

  11. A lírikus epilógja • A hagyományos, zárt forma évszázadokra nyúlik vissza – Babits előszeretettel alkalmazza a klasszikus verselési formákat. • A tartalom modern életérzés, újszerű gondolat. • A költő maga, a költészet, az esztétikai minőség válik a vers tárgyává. Ars poetica.

  12. WEÖRES SÁNDOR: BABITS EMLÉKE Száz esztendeje már, hogy a költőnk megszületett és Sárból kelt rózsát égi magasba emelt. Kezdeti éneke könnyed volt, ámbár sose könnyű, Szélben hullámzás, isteni lengedezés. Csak később fordúlt komorabbra, alakja szobor lett, Csapzott, elkínzott kőszobor, ám eleven. Két nagy háború közt kínját lengette az égig, Mégis az Úristen vissza nem integetett. (1983)

  13. Köszönöm a figyelmet!

More Related