Download
la politique linguistique en france n.
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
La politique linguistique en France PowerPoint Presentation
Download Presentation
La politique linguistique en France

La politique linguistique en France

155 Views Download Presentation
Download Presentation

La politique linguistique en France

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript

  1. La politique linguistique en France Annie Lhérété, inspecteur général de l’éducation nationale, France

  2. « On dict bien vray, qu'un honneste homme, c'est un homme meslé.» Michel Montaigne, Essais, De la vanité

  3. Le point de départ : un monolinguisme d’État Article 2 Modifié par Loi constitutionnelle n°95-880 du 4 août 1995 - art. 8 La langue de la République est le français. .

  4. Loi n°94-665 du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française Article 1 Langue de la République en vertu de la Constitution, la langue française est un élément fondamental de la personnalité et du patrimoine de la France. Elle est la langue de l'enseignement, du travail, des échanges et des services publics. Article 4 Lorsque des inscriptions ou annonces […] font l'objet de traductions, celles-ci sont au moins au nombre de deux. Une nostalgie et un choix institutionnel

  5. Le plan de rénovation de l’enseignement des langues vivantes en France

  6. Une politique linguistiquetrès volontariste 1981 1992 2000 2002 2005 2006 20082010 De la DNL aux DILE 2 LVE obligatoires pour le bac professionnel Niveau A2 requis au Brevet Certification B1 en 2nde SLO Plan de rénovation de l’enseignement des LV Deux LVE pour tous Programmes adossés au CECRL 6° bilangues LVE pour tous au primaire Création des SE Création des SI

  7. 8 choix stratégiques pour l’ensemble des élèves • Donner une lisibilité (adoption du CECRL) aux progressions • Donner des programmes communs à toutes les langues et une option: entrée dans la langue par la culture • Introduire les langues dès le primaire et de plus en plus tôt dans les cursus • Imposer deux langues étrangères obligatoires pour tous • Construire des parcours cohérents sur le territoire(carte des langues) • Diversifier les DNL • Promouvoir l’ouverture internationale (sections internationales, européennes, jumelages d’établissement, mobilité des élèves et des enseignants) • Repenser l’évaluation.

  8. Les programmes : un parcours linguistique et culturelen quatre temps commun à toutes les langues

  9. Les sections internationales ou binationales (au moins deux par académies) Les sections européennes (+ 20% avant 2010) Les sixièmes bi-langues (pour soutenir l’allemand) Les stages intensifs pendant les vacances (mise en place obligatoire dans tous les lycées depuis 2008) L’enseignement par groupes de compétences (généralisé à la rentrée 2010). Une multitude de dispositifs spéciaux qui sont encouragés

  10. La diversité : 15 langues en SI

  11. La diversification dans les SELO Sections européennes : allemand, anglais, espagnol, italien, néerlandais, portugais, russe Sections de langues orientales : arabe japonais chinois

  12. Les SELO en 2007 : 1340 sections et de nouvelles DNL

  13. Quels professeurs ressources? • Une procédure nouvelle pour les professeurs de disciplines autres que les langues : acquérir la certification en langue • Le programme Jules Verne, « l’Erasmus des professeurs » • De nouveaux modules dans la formation initiale des professeurs.

  14. Un site d’appui aux professeurs des écoles

  15. Un site d’appui aux professeurs de matières

  16. Des stages spécifiques à l’étranger pour professeurs de DNL

  17. EMILE Une nouvelle approche

  18. Réception Langue A Production Langue A Réception Langue B Production Langue B C1 orale orale C1 B2 C1 B2 + C1 écrite écrite B2 C1 Quel niveau viser en fin de cursus?

  19. D’une langue à l’autre Langue maternelle Compétence cognitive Compétence textuelle Compétence de communication Langue seconde Compétence cognitive Compétence textuelle Compétence de communication

  20. Langues, matières et programmation de compétences discursives spécifiques

  21. Vers des programmations discursives et mentales diversifiées Le modèle de la dissertation française Le modèle de l’ essay à l’anglaise