1 / 21

Взаимодействие глаголица → кириллица: Слова, приписанные Кириллу Туровскому

Взаимодействие глаголица → кириллица: Слова, приписанные Кириллу Туровскому. Когда прекратилась взаимодействие глаголица → кириллица? Вскоре после преславского собора 893 или 894 г. Г.А. Ильинский в Byzantinoslavica 1931 г. На глаголице написаны ок.930 г. Княжий Изборник

tracy
Download Presentation

Взаимодействие глаголица → кириллица: Слова, приписанные Кириллу Туровскому

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Взаимодействие глаголица → кириллица: Слова, приписанные Кириллу Туровскому

  2. Когда прекратилась взаимодействие глаголица → кириллица? Вскоре после преславского собора 893 или 894 г. Г.А. Ильинский в Byzantinoslavica1931 г.

  3. На глаголице написаны ок.930 г. Княжий Изборник ок.960 г. Изборник грешного Иоанна С глаголицы транскрибированы 1348 г.Иван-Александров Сборник до 1395 г.8 ю.-сл. списков Скитского Патерика до 1620 г. 17 спиков Лествицы Тр.-Серг. Лавры до 1653 г.гл. 69 печатной Кормчей патриарха Никона У.Р. Федер. Княжий изборник... В. Търново 2008; Авва Анастасий Синайски: Въпроси и отговори. В. Търново 2011; «Плоская традиция текстов» в Palaeobulgarica 2012/4.

  4. Плоская традиция С протографа (до 885 г.) Скитского Патерика транскрибированы: 1200-1250 гг. Wien ÖNB Slav. 152 1250-1300 гг. Београд НБС Пећ 86 1300-1350 гг. С.-Пб. РНБ Гильфердинг 90 1300-1350 гг. Москва РГБ Ф.236 № 93 1300-1395гг.Paris BN Slav. 10 1346 г. Београд МСПЦ Крка 4 1350-1395 гг. Leiden UB BPL 2290 1350-1395 гг. Sinai MSC Slav. 33 W.R. Veder. The Scete Paterikon. Amsterdam 2012: 42–45.

  5. Перекодирование йотацияⱛⰳⱐ → ѹгь → югъ палатальн.ⱅⱐ → ть → тъ, ⰾⰰⰸⰰⱃⱛ → лаꙁарѹ → лаꙁарю, ⰸⰵⰿⰹ → ꙁеми → ꙁемли напряжен.ⰲⰵⰾⱐⰹ → вельи → велии, ⱀⱁⰲⱐⰹ → новьи → новꙑи сандхиⰱⰵ ⱄⰵⰳⱁ, ⰱⰵⱄ ⱅⱁⰳⱁ → бе сего, бес того → беꙁъ сего, беꙁъ того грецизмы ⰰⰲⰲⰰ ⰰⰾⰵⰽⱄⰰⱀⰴⱃⱐ → авва александрь → авъва алеѯанъдръ

  6. Рукописная трансмиссия текстов 1 чтение 2 осмысление 3* перекодирование 4 воспроизведение *только в трансмиссии славянских текстов с глаголического антиграфа

  7. Слова, приписанные Кириллу Туровскому 1Неделя ваий: Велиꙗ и ветъха съкровища дивьно и радостьно 2Воскресение Христово: Радость сѫгѹба вьсѣмъ христиꙗномъ 3Антипасха: Велика ѹчителꙗ и мѫдра съкаꙁателꙗ трѣбѹѥтъ 4Неделя жен мироносиц : Праꙁдьникъ отъ праꙁдьника чьстьнѣи 5Неделя о расслабленном: Неиꙁмѣрьна небесьнаꙗ вꙑсота 6Неделя о слепом: Милость божиѭ и чловѣколюбиѥ господа 7Вознесение Христово: Прииди нꙑнѣ дѹхомь· свѧщенꙑи 8Неделя отец иже в Никеи: Ꙗкоже истори и вѣтиѩ· сирѣчь Издание: И.П. Еремин в ТОДРЛ 13, 15 (1957-1958) по ркпп. Москва ГИМ Чуд. 20 (XIV в.,1, 3), РГБ Писк. 92 (XV в., 2),РНБ F.п.I.39 (XІІІв., 4-8)

  8. Источники Еиздание И.П. Еремина ТМосква РГБ Ф.304 № 9 (XIV в.) без сл.1-2* ОС.-Пб. РНБОЛДП F.215 (XV в.) без сл.1, нет у Еремина T1Москва РГБ Ф.304 № 146 (1541 г.) без сл.1, нет у Еремина* T2Москва РГБ Ф.304 № 11 (XIV в.) только сл.1* * <www.stsl.ru>

  9. Единство текста в списках По тексту все онибуквально или почти буквально совпадают с текстом тех же слов по древнейшему... списку. И.П. Еремин 1955: 351

  10. Расхождения в цифрах 42-я нед. в҃Т, Увар. 1770→ г҃другие 5 3-я нед. → д҃все 6 5-я нед. → г҃ Т→ ѕ҃другие 8 6-я нед. ѕ҃другие → ꙁ҃ Т 1 2345678910203040 ⰰ ⰱ ⰲ ⰳ ⰴ ⰵ ⰶ ⰷ ⰸ ⰻ ⰹ ⰼ ⰽ а в г д е ѕ ꙁ и ѳ і к 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 Eствори бог пятью ден всю тварь видимую Tствори б҃ъ· ѕ҃·ю дн҃и· всю тварь видимѹю Oсътвори б҃ь пѧтїѫ дн҃ъ въсѧ тварь видимѫѧ T1сътвори б҃ъ пѧтїю дн҃и всю тварь видимꙋю

  11. Смешение согласных 1. ⰲ ↔ ⰴ ↔ ⰾ ↔ ⱅ (в ↔ д ↔ л ↔ т) 3:1 4:8 6:9 8:20 4:16 4:17 *мѫдьни *въниде *въставити *вѣдѣ *послѹшавъ *въсхытилъ E мутни въниде въставити вѣдите послушав въсхытил Tмедлени вънити въꙁдвигнѹти вѣдѣ послѹшалъ въсхыти O мꙋтни въниде въꙁставити вѣдите послꙋшавь въсхытивь T1мѫтни въниде въставити вѣдите послѫшавъ въсхитивь

  12. 2. ⰳ ↔ ⰽ ↔ ⱈ (г ↔ к ↔ х) 3:23 4:1 7:3 5:3 6:15 7:16, 8:27 29*господа *пасха *драхмѫ *плакаахѫ *крьщениѥмь *христиꙗн- E господа паска драгму полоскаху крещениемь крестьян- Tг҃а – драгмѹ полоскахꙋ хр҃щснїємъ христїан- Ог҃а пасха драхмѫ плакнѧхѫ кр҃щенїемь хрїстїан- T1х҃а – драгмꙋ полагахѹ кр҃щнїемь хрстїан-

  13. 3. ⰿ ↔ ⱒ (м ↔ х) • 3:194:315:68:11 • *животьнꙑихъ въꙁдвиꙁаѭщиихъ *мъногꙑимъ грѣхомъ *ѹкарꙗѭщиимъ *ꙁълохытри • E– въздвизающих многых грѣхов укаряющим горазди • T – вꙁдвиꙁающих многихъ грѣховъ ѹкарѧющих ꙁломдри • Oживотных вꙁдвиѕаѫщих многых грѣховъ ѹкарѣѫщих ꙁлохитрїи • T1живѡтным вꙁдвиꙁающим многым грѣхомь ѹкарѧющим гораꙁдїи • 8:33 • *обетъшавъшиимъ *помѧтъшиимъ *топѧщиимъ *алъчѫщиимъ • Eобетъшавъшим помятъшим топящим алчющим • Tобетъшавшихъ падшим топѧщимъ алчющимъ • Oѡбетшавшимь помѣтшимь топѧщим алчѧщихь • T1обетшавшимъ помѧтших топѧщих алчющим

  14. 4. ⱋ ↔ ⱍ (щ ↔ ч) 6:6 6:9 7:8 8:34 *ръпъщѫтъ *поѹщаѥтъ *поѹщаѭтъ *щрьбо E ръпъщють поущаеть поущають щербо Tропчють поѹчаєть поѹщають что перво Оръпщѫт поꙋчаеть поꙋчаѫть щербо T1ропщѹт поѹчаеть поѹщают щедро

  15. Смешение гласных ⰵ ⱁ ⱛ ⱐ * ⱔ е о ѹ ь ѫ ѧ

  16. Смешение носовых: 5.  ↔ ⱔ(ѫ ↔ ѧ) 3:4 4:1 5:85:8 6:13 7:9 *молитвѫ *подаваѩ *ицѣлѭ *ицѣлꙗѭ *глаголѭще*стенѭщи Eмолитва подавая ицѣлюисцѣляю глаголющестонющи Tмл҃тва подаваѫисцѣлюисцѣлѧю гл҃ще стенющи Oмл҃твѫ подаваѫ исцѣлѧисцѣлѣѫ гл҃ѧще стенѧщи T1мл҃твѹ подаваѧ исцѣлюисцѣлѧа гл҃юще стонющи

  17. 5. ⱔ ↔ ⰵ(ѧ ↔ е) и /ⱔ ↔ Vм 3:11 5:6 5:106:8 6:9 8:28 *вьсѧ *сѧ *сѫдиѩ *чьстьнѣишѧ *архиереѩ *неже Eвся ся судие честьнѣйше архиерѣе неже Tвсе сѧ сѹдьꙗ чстнѣиша архиерѣꙗ неже Oвъсѧ се сѫдїѧ чстнѣиши архїереѧ нѧже T1всѧ сѧ сѫдїи чстнѣиши архиереѧ нѧже 4:20 8:24 8:34 *блажѫ *прокльнъше *молимъ E блажю прокльнъше молимъ Tблажим прокленше молим Oблажѫ прокленше молим T1бл҃жѹ проклѧшѧ молю

  18. Полугласные TОT1 Сохранность 45,2% 47,1% 33,8% Соотношение ъ:ь63:37 49:51 63:37 Напряженные ь 33 → 66 0 → 0 0 → 1 и 7 → 12 1 → 1 0 → 1 ї 48 → 22 89 → 99 87 → 98 – 12 → 0 10 → 0 13 → 0

  19. Какой Кирилл? Е Т О Т1 1*святый мнихъ– – 2мнихъ –мнихъ епспъ тꙋровскъ 3мнихъ мнихъ мнихъ епспъ тꙋровскъ 4мнихъ мнихъ мнихъ єпспъ тѫровскъ 5мнихъ мнихъ епспъ тѹрьвьскъбл҃женыи 6мнихъ мнихъ мнихъ єпспъ тѹровскъ 7мнихъ мнихъ мнихъ епспъ тѹровскъ 8 мнихъ мнихъ мнихъ єпспъ тꙋровскъ *Т2→ антиѻхъ єрслмьскъ

  20. Предназначение слов • •2:5, 6:1, 7:9чѧда црькъвьнаꙗ • •2:11съберѫ ѩ· и сътворѭ ѩ малꙑѩ пастꙑрѧ • • все словасоответствие пророчеств и Евангелий • •1:5своимь ѹчениѥмь... люди прѣстолъ богѹ... сътворишѧ • 3:4дадимъ... апостольскоѥ ѹчениѥ • 3:6ꙁима... кѹмирослѹжениꙗ апостольскꙑимь ѹчениѥмь... прѣстала ѥстъ • 3:7апостольскꙑимь ѹчениѥмь... къ свѧтѣи црькъви въꙁвращьше • 6:15отъ апостолъ... дѹшепольꙃьнꙑихъ поѹчении наслади сѧ • 8:9апостольскꙑимь въскрильше сѧ ѹчениѥмь • 8:29напоивъше миръ вьсь съпасьнаѥго ѹчениꙗ • •8разоблачение арианства

  21. Плоская традиция на славянском юге: Лествицаa: Београд НБС Рс. 93 (1350–1360)* Београд НБС Дечани 71 (1350–1360)* Лествицаb: Београд НБС Пећ 87 (1380–1390)* Лествицаc: Београд НБС Дечани 74 (1365–1375)* Београд НБС Пећ 97 (1365–1375)* Хиландар 180 (1360–1370), 646 (1360–1370) * – <scc.digital.nb.rs/zbirka/rukopisi> Охрид 1250–1395: 8 списков Скитского Патерика с протографа ІХ века

More Related