1 / 52

Towards Syntactically Constrained Statistical Word Alignment

Towards Syntactically Constrained Statistical Word Alignment. Greg Hanneman 11-734: Advanced Machine Translation Seminar April 30, 2008. Outline. The word alignment problem Base approaches Syntax-based approaches Distortion models Tree-to-string models Tree-to-tree models Discussion.

tory
Download Presentation

Towards Syntactically Constrained Statistical Word Alignment

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Towards Syntactically Constrained Statistical Word Alignment Greg Hanneman 11-734: Advanced Machine Translation Seminar April 30, 2008

  2. Outline • The word alignment problem • Base approaches • Syntax-based approaches • Distortion models • Tree-to-string models • Tree-to-tree models • Discussion

  3. Word Alignment • Parallel sentence pair: F and E • Most general: map a subset of F to a subset of E

  4. Word Alignment • Very large alignment spaces! • An n-word parallel sentence has n2 possible links and 2n2 possible alignments • Restrict to one-to-one alignments: n! possible alignments • Alignment models try to restrict or learn a probability distribution over this space to get the “best” alignment of a sentence

  5. Outline • The word alignment problem • Base approaches • Syntax-based approaches • Distortion models • Tree-to-string models • Tree-to-tree models • Discussion

  6. English sentence Fertility The proposal will not be implemented Lexical generation Les propositions ne seront pas mises en application Les propositions seront ne pas mises en application Distortion A Generative Story[Brown et al. 1990]

  7. The Framework • F: words f1 … fj … fn • E: words e1 … ei … em • Compute P(F, A | E) for hidden alignment variable A: a1 … aj … an • The major step: decomposition, model parameters, EM algorithm, etc. • aj = i: word fj is aligned to word ei

  8. The IBM Models[Brown et al. 1993; Och and Ney 2003] • Model 1: “Bag of words” — word order doesn’t affect alignment • Model 2: Position of words being aligned does matter

  9. The IBM Models[Brown et al. 1993; Och and Ney 2003] • Later models use more implicit structural or linguistic information, but not really syntax, and not really overtly • Fertility: P(φ | ei) of ei producing φ words in F • Distortion: P(τ, π | E) for a set of F words τ in a permutation π • Previous alignments: Probs. for positions in F of the different words of a fertile ei

  10. The HMM Model[Vogel et al. 1996; Och and Ney 2003] • Linguistic intuition: words, and their alignments, tend to clump together in clusters • aj depends on absolute size of “jump” between it and aj–1

  11. Discriminative Training • Consider all possible alignments, score them, and pick the best ones under some set of constraints • Can incorporate arbitrary features; generative models more fixed • Generative models’ EM requires lots of unlabeled training data; discriminative requires some labeled data

  12. The Les proposal propositions will ne not seront be pas implemented mises en application Discriminative Alignment[Taskar et al. 2005] • Co-occurrence • Position difference • Co-occurrence of following words • Word-frequency rank • Model 4 prediction • …

  13. Outline • The word alignment problem • Base approaches • Syntax-based approaches • Distortion models • Tree-to-string models • Tree-to-tree models • Discussion

  14. Syntax-Based Approaches • Constrain alignment space by looking beyond flat text stream: take higher-level sentence structure into account • Representations • Constituency structure • Inversion Transduction Grammar • Dependency structure

  15. An MT Motivation

  16. Syntax-Based Distortion[DeNero and Klein 2007] • Syntax-based MT should start from syntax-aware word alignments • HMM model + target-language parse trees: prefer alignments that respect tree • Handled in distortion model: jumps should reflect tree structure

  17. Syntax-Based Distortion[DeNero and Klein 2007] • HMM distortion: size of jump between aj–1 and aj • Syntactic distortion: tree path between aj–1 and aj

  18. Syntax-Based Distortion[DeNero and Klein 2007] • Training:100,000 parallel French–English and Chinese–English sentences with English parse trees • Both E→F and F → E; combined with different unions and intersections, plus thresholds • Test: Hand-aligned Hansards and NIST MT 2002 data

  19. Syntax-Based Distortion[DeNero and Klein 2007] • HMMs roughly equal, better than GIZA++ • Soft union for French; hard union for Chinese; competitive thresholding

  20. Tree-to-String Models

  21. Tree-to-String Models • New generative story • Word-level fertility and distortion replaced with node insertion and sibling reordering • Lexical translation still the same • Word alignment produced as a side effect from lexical translations

  22. Tree-to-String Alignment[Yamada and Knight 2001] • Discussed in other sessions this semester • Training: 2121 short Japanese–English sentences, modified Collins parser output for English • Test: First 50 sentences of training corpus • Beat IBM Model 5 on human judgements; perplexity between Model 1 and Model 5

  23. Subtree Cloning[Gildea 2003] • Original tree-to-string model is too strict • Syntactic divergences, reordering • Soft constraint: allow alignments that violate tree structure, but at a cost • Tweak the tree side of the alignment to contain things needed for the string side • Ex.: SVO to OSV

  24. S VP NP AUX VP PRP do ADVP VB NP I NP RB understand PRP PRP$ NN entirely I your language Subtree Cloning[Gildea 2003]

  25. NP PRP ADVP VB NP I NP RB understand PRP PRP$ NN entirely I your language Subtree Cloning[Gildea 2003] S VP AUX VP do

  26. S VP NP AUX VP PRP do ADVP NP VB NP I tung NULL NULL tu ni hua wo PRP$ RB understand NN PRP your men entirely ti language I Subtree Cloning[Gildea 2003]

  27. Subtree Cloning[Gildea 2003] • For a node np: • Probability of cloning something as a new child of np: single EM-learned constant for all np • Probability of making that clone a node nc: uniform over all nc • Surprising that this works…

  28. Subtree Cloning[Gildea 2003] • Compared with IBM 1–3, basic tree-to-string, basic tree-to-tree models • Training: 4982 Korean–English sentence pairs, with manual Korean parse trees • Test: 101 hand-aligned held-out sentences

  29. Subtree Cloning[Gildea 2003] • Cloning helps: as good or better than IBM • Tree-to-tree model runs faster

  30. Tree-to-Tree Models • Alignment must conform to tree structure on both sides — space is more constrained • Requires more transformation operations to handle divergent structures [Gildea 2003] • Or we could be more permissive…

  31. Inversion Transduction Grammar[Wu 1997] • For bilingual parsing; get one-to-one word alignment as a side effect • Parallelbinary-branchingtrees with reordering

  32. ITG Operations • A → [A A] • Produce “A1 A2” in source and target streams • A → <A A> • Produce “A1 A2” in source stream, “A2 A1” in target stream • A → e / f • Produce “e” in source stream, “f” in target stream

  33. ITG Operations • “Canonical form” ITG produces only one derivation for a given alignment • S → A | B | C • A → [A B] | [B B] | [C B] | [A C] | [B C] | [C C] • B → <A A> | <B A> | <C A> | <A C> | <B C> | <C C> • C → e / f

  34. Alignment with ITG[Zhang and Gildea 2004] • Compared IBM 1, IBM 4, ITG, and tree-to-string (with and without cloning) • Training: Chinese–English (18,773) and French–English (20,000) sentences less than 25 words long • Test: Hand-aligned Chinese–English (48) and French–English (447)

  35. Alignment with ITG[Zhang and Gildea 2004] • ITG best, or at least as good as IBM or tree-to-string plus cloning • ITG has no linguistic syntax…

  36. Dependency Parsing • Discussed in other sessions this semester • Notion of violating “phrasal cohesion” • Usually bad, but not always

  37. Dependencies + ITG[Cherry and Lin 2006] • Find invalid dependency spans; assign score of –∞ if used by the ITG parser • Simple model: maximize co-occurrence score with penalty for distant words • ITG reduces AER by 13% relative; dependencies + ITG reduce by 34%

  38. Dependencies + ITG[Cherry and Lin 2006] • Discriminative training with an SVM • Feature vector for each ITG rule instance • Features from Taskar et al. [2005] • Feature marking ITG inversion rules • Feature (penalty) marking invalid spans based on dependency tree

  39. Dependencies + ITG[Cherry and Lin 2006] • Compared Taskar et al. to D-ITG with hard and soft constraints • Training: 50,000 French–English sentence pairs for counts and probabilities; 100 hand-annotated pairs with derived ITG trees for discriminative training • Test: 347 hand-annotated sentences from 2003 parallel text workshop

  40. Dependencies + ITG[Cherry and Lin 2006] • Relative improvement smaller in discriminative training scenario with stronger objective function • Hard constraint starts to hurt recall

  41. Outline • The word alignment problem • Base approaches • Syntax-based approaches • Distortion models • Tree-to-string models • Tree-to-tree models • Discussion

  42. All These Tradeoffs… • Mathematical and statistical correctness vs. computability • Simple model vs. capturing linguistic phenomena • Not enough syntactic information vs. too much syntactic information • Ruling out bad alignments vs. keeping good alignments around

  43. Alignment Spaces • Completely unconstrained: every alignment link (ei, fj) either “on” or “off” • Permutation space: one-to-one alignment with reordering [Taskar et al. 2005] • ITG space: permutation space satisfying binary tree constraint [Wu 1997] • Dependency space: permutation space maintaining phrasal cohesion

  44. Alignment Spaces • D-ITG space: Dependency ∩ ITG space [Cherry and Lin 2006] • HD-ITG space: D-ITG space where each span must contain a head [Cherry and Lin 2006a]

  45. Examining Alignment Spaces[Cherry and Lin 2006a] • Alignment score • Learned co-occurrence score • Gold-standard oracle score

  46. Examining Alignment Spaces[Cherry and Lin 2006a] • Learned co-occurrence score • More restricted spaces give better results

  47. Examining Alignment Spaces[Cherry and Lin 2006a] • Oracle score: subsets of permutation space • ITG rules out almost nothing correct • Beam search in dependency space does worst

  48. Conclusions • Base alignment models are mathematical, limited notions of sentence structure • Syntax-aware alignment helpful for syntax-aware MT [DeNero and Klein 2007] • Using structure as a hard constraint is harmful for divergent sentences; tweaking trees [Gildea 2003] or using soft constraints [Cherry and Lin 2006] helps fix this

  49. Conclusions • Surprise winner: ITG • Computationally straightforward • Permissive, simple grammar that mostly only rules out bad alignments [Cherry and Lin 2006a] • Does a lot, even when it’s not the best • Discriminative framework looks promising and flexible — can incorporate generative models as features [Taskar et al. 2005]

  50. Towards the Future • Easy-to-run GIZA++ made complicated IBM models the norm — promising discriminative or syntax-based models currently lack such a toolkit • Syntax-based discriminative techniques — morphology, POS, semantic information… • Any other ideas?

More Related