1 / 24

翻译实习所遇问题及解决

翻译实习所遇问题及解决. 组员:韩双 周璐 肖静静. 时间:暑假期间 项目内容:财务报表翻译、合同翻译. 项目简介. (一)术语不熟悉 (二)术语不一致 (三) TRADOS 软件操作问题 —— 记忆库不能更新 (四)格式不统一 (五)导出译文排版. 翻译实习中所遇问题. 术语不熟悉(举例说明). Disney Cruise Line 迪士尼海上巡游线 Disney Magic (迪士尼魔力号) 迪士尼海上巡游线( Disney Cruise Line )的(两艘中的)第一艘豪华游轮 Disney Wonder (迪士尼奇迹号)魔力号的姊妹号

Download Presentation

翻译实习所遇问题及解决

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 翻译实习所遇问题及解决 组员:韩双 周璐 肖静静

  2. 时间:暑假期间 项目内容:财务报表翻译、合同翻译 项目简介

  3. (一)术语不熟悉 (二)术语不一致 (三)TRADOS软件操作问题——记忆库不能更新 (四)格式不统一 (五)导出译文排版 翻译实习中所遇问题

  4. 术语不熟悉(举例说明) Disney Cruise Line迪士尼海上巡游线 Disney Magic (迪士尼魔力号) 迪士尼海上巡游线(Disney Cruise Line)的(两艘中的)第一艘豪华游轮 Disney Wonder (迪士尼奇迹号)魔力号的姊妹号 迪士尼海上巡游线(Disney Cruise Line)的两艘游轮中的第二艘游轮,1999年8月15日首航,10月1日由“激光投射”的小叮当(Tinker Bell)“接受洗礼” Disney Dream(梦想号)和 Disney Fantasy (幻想号) 继魔力号与奇迹号的成功后开辟的另外两条航线。

  5. 分析迪斯尼电影制造业的收入分析时遇到的影片名分析迪斯尼电影制造业的收入分析时遇到的影片名 Toy Story 3特洛伊3 Alice in Wonderland 爱丽丝梦游奇境记 Iron Man 2钢铁侠2 Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides加勒比海盗之惊涛骇浪 Cars 2 汽车总动员2 Thor 雷神托尔 Captain America 美国队长 术语不熟悉(举例说明)

  6. 由here, there, where加上介词构成的专业复合副词 We hereby confirm having sold to you the following goods on the terms and conditions as specified below. 兹确认按下列条款售予贵公司下述商品。 专业副词术语

  7. In witness whereof, the parties hereto have caused this agreement to be executed in duplicate by their duly authorized representatives. 本协议一式两份,由双方授权代表签订,特此为证。 专业副词术语

  8. Terms and conditions 条款 Null and void 无效 Transfer and convey 转让 Rules and regulations 规章制度 Losses and damages 损失 成对词语的翻译

  9. We hereby confirm having sold to you the following goods on the terms and conditions as specified below. 兹确认按下列条款售予贵公司下述商品。 成对词语的翻译

  10. Each party to this Agreement shall fulfill or perform any of the obligations under this Agreement. 本协议双方应履行协议规定的义务。 成对词语的翻译

  11. Force majeure (法) 不可抗力 Ad valorem duty (拉) 从价税 As per (拉) 按照 外来词

  12. INV 发票 PCT 百分比 REF 参考 专业缩略词

  13. CIF (cost, insurance and freight) 成本、保险加运费 CFR (cost and freight) 成本加运费 WPA (with particular average) 水渍险 AAR (against all risks) 一切险 FPA (free from particular average) 平安险 专业缩略词

  14. B/L (bill of lading) 提单 L/C (letter of credit) 信用证 T/T (telegraphic transfer) 电汇 B/D (bank draft) 银行汇票 D/D (demand draft) 即期汇票 P/L (packing list) 装箱单 S/C (sales contract) 销售确认书 专业缩略词

  15. 借助网络工具(有道、灵格斯、维基百科、MBA智库百科等)查阅相关背景资料。借助网络工具(有道、灵格斯、维基百科、MBA智库百科等)查阅相关背景资料。 查阅相关工具书,掌握相关行业专业知识和语言特点,并注意积累。 吸收来自客户的反馈 术语不熟悉(解决方案)

  16. a) Feature film 正片; 故事片; 长片 b) Federal Regulation 联邦法规; 联邦政府规章; 美国联邦政府法规; 联邦条例 c) Share 一份; 市场份额(营销英语); 股份(本报表中) 术语不一致(举例)

  17. d) current liabilities 负债; 流动负债 ; 经常性贷款 e) profit and loss account 损益帐户; 盈亏计算 f) Margin 利润; 边缘; 术语不一致(举例)

  18. g) Depreciation 贬值; 折旧(Depreciation&Amortization折旧与摊销) h) Owners of the parent 集团股东 Non-controlling interests 非控股型股权 术语不一致(举例)

  19. 项目小组成员定期讨论,将搜集到的术语表统一对照,以确保术语的统一性项目小组成员定期讨论,将搜集到的术语表统一对照,以确保术语的统一性 定期更新记忆库和术语库 使用相关术语软件 术语不一致(解决方案)

  20. 未勾选更新项 Trados软件操作问题——记忆库不能更新

  21. 有些英文缩略语是否应该翻译 格式不统一

  22. 原文 排版

  23. 导出译文(使用TRADOS翻译时,多输入了空格) 排版

More Related