160 likes | 341 Views
الدَّرسُ السّادس. اَلتَّجربةُ. در درس ششم با چهار نوع ضمير آشنا مي شويم. نكته ها نكته 1 : ترجمه ي ضماير متصل به سه قسم كلمه يا( ضمير متصل نصب و جر) را مي توان با ترجمه ي ضماير منفصل يكي دانست. اين ضماير به هر سه نوع كلمه متّصل مي شوند. مثال : (شاهَدْتُك عَلَيكَ أخوكَ )
E N D
الدَّرسُ السّادس اَلتَّجربةُ در درس ششم با چهار نوع ضمير آشنا مي شويم.
نكته ها نكته 1: ترجمه ي ضماير متصل به سه قسم كلمه يا( ضمير متصل نصب و جر) را مي توان با ترجمه ي ضماير منفصل يكي دانست. اين ضماير به هر سه نوع كلمه متّصل مي شوند. مثال:(شاهَدْتُك عَلَيكَ أخوكَ) شاَهَدتُ + ـكَ = شاهَدتُكَ: تو را ديدم عَلَي + ـكَ = عَلَيكَ : بر تو أخو + ـكَ = أخوكَ : برادر تو ـهُ ـهِ ـهُما ـهِما ـهُم ـهِمـهُنَّ ـهِنَّ
نكته 2: هرگاه قبل از ضماير(ـهُ، ـهُما،ـهُم، ـهُنَّ ) « كسره» يا « ﻯ» بيايد؛ تبديل به ( ـهِ ، ـهِما، ـهِم، ـهِنَّ ) مي شوند . مثال: فِى مدرسةِ + هُ = فِى مدرستِهِ فِى + هُما = فيهِما نكته 3: هر گاه ضمايري مانند إيّاك در اوّل جمله بيايند؛ ترجمه فارسي را با «فقط» يا «تنها» شروع مي كنيم. ﴿ إياكَ نعبُدُ﴾ : فقط تو را مي پرستيم. يا تنها تو را مي پرستيم.
ضماير متصل فاعلي ضماير متّصل فاعلي چسبيده به فعل ماضي، مضارع و امر است؛ البتّه بعضي فعل ها ضمير متّصل فاعلي ندارند بلكه ضمير مستتر (يعني پنهان ) دارند. ضماير متّصل فاعلي عبارتند از : ( ا، و، نَ، تَ، تُما، تُم، تِ، تُما، تُنَّ، تُ، نا، ﻯ ) براي اينكه بهتر ضماير متّصل فاعلي را بشناسيم و از طرفي بدانيم كدام فعل ها ضمير متّصل فاعلي ندارند بلكه ضمير مستتر دارند؛ به جدول زير توجّه كنيد:
خوب است بدانيم، فعل مضارع ( در حالتي كه حروفي مانند لاي نهي قبل از آن نباشند) مرفوع است يعني آخرش يا ﹹ دارد مانند يفعلُ، تفعلُ، أفعلُ، نفعلُ و يا «نون عِوَض رفع» دارد. (يعني نوني كه به جايﹹ آمده ) مانند: يفعلانِ، يفعلونَ، تفعلانِ، تفعلينَ، تفعلونَ. امّا نون، در صيغه هاي جمع مؤنّث ( يعني صيغه هاي شماره 6 و 12) نون فاعلي است نه نون عوض رفع. به همين سبب هنگام ساختن فعل امر و نهي نون جمع مؤنّث حذف نمي شود.
نون وِقاية هنگام اتصالِ فعل به ضميرِ «ى» براي آساني تلفّظ، حرفِ نوني ميانِ فعل و ضمير «ى» مي آيد كه به آن نون وقايه مي گويند. مثال: ضَرَبَ + ى = ضَرَبَنـى : مرا زد عَلَّمَ + ى = عَلَّمَنـى: به من ياد داد. اِسألوا+ى= اِسألونـى: از من بپرسيد. يعْرِفُ+ى=يعْرفُنـى:مراميشناسد. توجّه : توجّه كنيم كلمه را با دقّت بخوانيم وگرنه دچار خطا مي شويم. مثال: نَصْرُنا: ياري ما/ نَصَرْنا: ياري كرديم/ نَصَرَنا : ما را ياري كرد.
كارگاه ترجمه / الدرس السادس: « ضمير» يكي از اجزاي اصلي جمله است، در تشخيص انواع ضمير و ترجمه ي صحيح هر يك، دقت كنيم. در تشخيص مرجع ضماير غايب بسيار دقت كنيم.
واژه نامه آمال: جمعِ «أمل» ، آرزوها أخبَرَ: خبر داد، آگاه كرد اِستَمَعَ: گوش فرا داد إعزاز: عزّت و احترام أنصَتَ: گوش فرا داد ، خاموش گردانيد اِنقَطَعَ: قطع شد بادَرَ: مبادرت كرد، اقدام كرد بَحْث: جست و جو بَحَثَ عَن: را جست و جو كرد / دنبالِ ..... گشت بَرْد: سردي ، سرما تَحَسَّرَ: حسرت خورد
تَعليق: آويختن جَزِعَ(يجزَعُ، جُزوعاً): بي تابي كرد لا تَجزَعـﻰ: بي تابي مكن حاذِق: ماهر خَروف: گوسفند،جمع آن « أخرِفة، خِرفان،خِراف» دار: خانه. جمع آن ديار، دُور. (اغلب مؤنّث است) ذَنَب: دم راجَعَ: مراجعه كرد زِمام: افسار (جمع آن «أزِمَّة») شَقِيَ (يَشْقَي، شَقاوﺓً): حالش بد و ناشاد شد، گمراه شد فَأرة: موش (جمعِ آن «فِئران») قَصَص: داستان، سرگذشت (جمعِ آن «أقصاص»)
قِطَع: جمعِ «قِطْعة» ، تكّه ها قِطّة: گربه (جمعِ آن « قِطَط») الكُحول: الكل لَعَلَّ: شايد، اميد است مؤسِفة: تأسّف بار، اسف انگيز مُتَأخِّراً: دير المجلسُ الاستشارﻯّ: مجلس مشاوره ، شوراي مشورتي مَرضَي جمعِ«مريض، مريضة»: بيماران مُستَشفَي: بيمارستان مَطَر: باران (جمعِ آن «أمطار») مِظَلَّة: چتر ناقة: شتر( جمع آن «نِياق، نُوق») نواحـﻰ جمعِ «ناحية» : محلّه ها ، گوشه ها