1 / 58

古代日本語

古代日本語. A “Brief” Lesson By: Ding Ding Zheng Adam Solomon Daniel Bruner William Smith. 奈良時代. Began in 710 Capital moved about 20 km north to 平城京(へいじょうきょう) from 藤原京(ふじわらきょう) Ended in 794 Temporary move to 長岡京(ながおかきょう) in modern day 京都府 ( きょうとふ) in 784

thy
Download Presentation

古代日本語

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 古代日本語 A “Brief” Lesson By: Ding Ding Zheng Adam Solomon Daniel Bruner William Smith

  2. 奈良時代 • Began in 710 • Capital moved about 20 km north to 平城京(へいじょうきょう) from 藤原京(ふじわらきょう) • Ended in 794 • Temporary move to 長岡京(ながおかきょう) in modern day 京都府(きょうとふ) in 784 • Capital moved to 平安京(へいあんきょう) in 794, beginning the 平安時代

  3. 奈良時代 • Politics • Struggle for power between 藤原氏(ふじわらうじ) and others • Characterized by familial infighting and disease induced deaths • Beset by tragedies, Emperor Shomu turns to Buddhism, placing strain on peasants • Construction of 大仏(だいぶつ) and 東大寺(とうだいじ)

  4. 奈良時代 • Society and Economy • Social structure based on Chinese system • Not suited for Japan’s agricultural reality • Vast majority of peasants in poverty • Failure allowed for private land ownership • Diplomacy • Tension with Korea • General harmony with China

  5. 奈良時代 • Culture • Major influence from China • Proliferation of Buddhism • Flowering of Japanese fine arts • Literature • Temple and treasure construction by foreign artisans

  6. 平安時代 • Began in 794 • Unfortunate events of 長岡京(ながおかきょう) • Assassination, etc. • Capital moved to 平安京(へいあんきょう), modern day 京都 • To escape Buddhist influence in 奈良 • Fear of spirits of assassinated Crown Prince Osabe • Desire to be close to • Ended in 1185 • Defeat of 平氏(たいらうじ) establishing 鎌倉幕府(かまくらばくふ)

  7. 平安時代 • Politics • Phase 1: Attempts to revive 律令制度(りつりょうせいど) • Hierarchy established based on Chinese system • Purpose of bureaucracy was to control populace • Universal taxation of peasants • Phase 2: Political and financial problems • Attempt to regulate private land ownership as solution • Failure to control proliferation of land ownership

  8. 平安時代 • Politics • Phase 3: Firm establishment of 藤原摂関政治(ふじわらせっかんしじ) (Fujiwara regency politics) • Phase 4: Emperor not born of a 藤原 mother • Successful use of private base of power not founded on Chinese style of administration • 律令制度(りつりょうせいど) • Nearly phased out by the end of the 平安時代

  9. 平安時代 • Culture • Buddhism flourished • 天台宗(てんだいしゅう) Buddhism established at 延暦寺(えんりゃくじ) on 比叡山(ひえいざん) • Temple was believed to protect capital from evil spirits • 真言宗(しんごんしゅう)Buddhism founded by 空海(くうかい) at 高野山(こうやさん)in the 紀伊(きい) province, modern day 和歌山県(わかやまけん) • Popular with court officials • Source of comfort • Impetus for artistic development • Establishment of new sects outside of capital allowed for separation

  10. 平安時代 • Culture • Pure Land Buddhism popular • Warrior monks to defend private land ownership • Disputes between temples • Influence on nobility • Art • Move to wood sculpture form bronze • Images of Amida Buddha became popular • Lead to Pure Land • Secular paintings of landscapes and court life • 源氏物語絵巻(げんじものがたりえまき) • 12th Century illustration of famous tale

  11. Important Works of the 奈良時代 • 古事記(こじき) 712 • “Record of Ancient Matters” • Compiled by 太安万侶(おおの やすまろ) • Written in 変体漢文(へんたいかんぶん) • Japan’s oldest extant chronicle • Covers age of gods to the reign of Empress Suiko (593–628) • 日本書紀(にほんしょき) 720 • “Chronicle of Japan” • Written in 漢文(かんぶん) • Oldest official history of Japan • Covers age of gods to the reign of Empress Jito (686–697)

  12. Important Works of the 奈良時代 • 万葉集(まんようしゅう) ca. 770 • “Collection of Ten Thousand Leaves” • Believed to be compiled primarily by大伴家持(おおとものやかもち) • Earliest extant 和歌(わか) collection • 4,516 total poems • Written in 万葉仮名(まんようがな)

  13. Important Works of the 平安時代 • 竹取物語(たけとりものがたり) end of 9th century • “The Tale of the Bamboo Cutter” • Oldest known Japanese narrative • Fable about the “Shining Princess” that was found in a stand of bamboo • 古今和歌集(こきんわかしゅう) 905 • “Collection of Japanese Poems from Ancient and Modern Times” • Main compiler was 紀貫之(きのつれゆき) • Wrote Japanese preface • Collection of 1111 和歌(わか) poems • More than 450 poems written anonymously

  14. Important Works of the 平安時代 • 伊勢物語(いせものがたり) early 10th century • “Tales of Ise” • Authorship unknown • Possibly based on a collection by 在原業平(ありわらのなりひら) • Collection of about 125 brief episodes • Oldest example of 歌物語(うたものがたり) • Short stories centered on one or more poems • 土佐日記(とさにっき) circa 935 • “The Tosa Diary” • First significant work of 日記文学(にっきぶんがく) • Written by 紀貫之(きのつれゆき) • Written by a male posing as a woman • Written in kana, the language of women

  15. Important Works of the 平安時代 • 宇津保物語(うつほものがたり) 967-984 • “Tale of the Hollow Tree” • Author is unknown • Believed to be the worlds oldest still existing novel • Shipwrecked on the way to China • Taught to play 琴(こと) • 落窪物語(おちくぼものがたり) late 10th century • “The Tale of the Lady Ochikubo” • Traditionally attributed to 源順(みなもとのしたがう) • Authorship disputed • Oldest fictional example on the “stepchild persecution” theme

  16. Important Works of the 平安時代 • 蜻蛉日記(かげろうにっき) 974 – 995 • “The Gossamer Diary” • Lament of an unhappy wife • Likely influenced later works such as Genji • 枕草子(まくらのそうし) 1000 – 1017 • “The Pillow Book of Sei Shonagon” • First example of 随筆(ずいひつ) • Spur of the moment collection of thoughts • Detailed description of events and customs of Heian court

  17. Important Works of the 平安時代 • 源氏物語(げんじものがたり) early 11th century • “The Tale of Genji” • Believed to have been written by 紫式部(むらさきしきぶ) • World’s first ‘great novel’ • Details life of the members of the Heian court • 大鏡(おおかがみ) early 11th century • “The Great Mirror” • Author Unknown • Language close to spoken language of the time • Focuses on the lives of the Fujiwara from 850 to 1025

  18. Important Works of the 平安時代 • 栄華物語(栄花物語) • “A Tale of Flowering Fortunes” • 40 Chapters total • First 30 credited to 赤染衛門(あかぞめえもん) • Last 10 to Idewa no Ben • First history written in 仮名(かな) • First example of 歴史物語(れきしものがたり) • 更級日記(さらしなにっき) circa 1060 • “As I Crossed a Bridge of Dreams” • Anonymous • Details the life of a Tales obsessed woman

  19. Important Works of the 平安時代 • 今昔物語集(こんじゃくものがたりしゅう) early 12th century • “Tales of Times Now Past” • Collection of more than 1,000 short tales • Compiled by Minamoto no Takakuni in 宇治(うじ) • Said to have been collected from passerby • 方丈記(ほうじょうき) 1212 • “An Account of My Hut” • Written by鴨長明(かものちょうめい) • Short example of 随筆(ずいひつ)

  20. The Six Inflected Forms of verbs, adjectives, adjectival verbs, and auxiliary verbs • 未然形(みぜんけい)MZ - The MZ is the imperfective form (literally, “not-yet-realized” form), and generally signifies an action(s) that has not yet taken place. Depending upon what auxiliary verbs or particles follow it, the MZ can express many things: • negation • intention, conjecture, or desire • hypothetical situation • desire or request • potential, passive, spontaneous, honorific, and causative The MZ is sometimes referred to as the negative form because the negative ずoften follows the MZ form.

  21. The Six Inflected Forms cont. • 連用形(れんようけい)RY - The RY is the continuative form and signifies that an action or process expressed by the verb is either taking place or has already taken place. Again, depending upon what follows it, the RY can indicate: • ongoing action, • action that has already taken place • consecutive or simultaneous action • prohibition, hypothetical concession • nominalization The RY is also referred to as the conjunctive form.

  22. The Six Inflected Forms cont. • 終止形(しゅうしけい)SS - The SS is the final form. It indicates the end of the sentence as well as current action [unless it also has a temporal marker, such as 昔(むかし)]. The SS can also express: • speculation • doubt/rhetorical questioning • prohibition • hypothetical concession.

  23. The Six Inflected Forms cont. • 連体形(れんたいけい)RT - The RT is known as the attributive form, and it directly modifies a noun/pronoun, even an implied noun/pronoun. Depending upon what follows OR precedes it, the RT can also express: • end of a sentence • exclamation • speculation • nominalization

  24. The Six Inflected Forms cont. • 已然形(いぜんけい)IZ - The IZ is the perfective (literally “already-realized”) form and expresses action that has already occurred. IZ can indicate: • logical connection • the resultative/continuative/perfective form • concession • emphasis • 命令形(めいれいけい)MR - The MR form expresses a command.

  25. There are 9 verb conjugations: 5 are regular and 4 are irregular

  26. 思ふ(おもふ)  聞く(きく)  四段(よだん)verbs are the most common of the verb conjugations

  27. ク活(かつよ)- usually expresses physical characteristics. 清し(きよし) シク活(かつよ)- usually expresses emotional characteristics. 楽し(たのし) Adjectives and Adjectival Verbs クare usually forms used mostly with aux. Verbs while カリ are usually forms mainly used with adverbs, or in modifying a noun, etc.

  28. Negative Auxiliary Verb ずAlways follows the MZ

  29. ずexample sentences • 京には見えぬ鳥なれば、みな人見知らず。(みやこにはみえぬとりなればみなひとみしらず。) • “Since it was a bird (tori) that does not appear (mie-nu) in the capital (miyako), no one (mina) recognized it (mi-shira-zu). (Ise Monogatari, sec. 9, NKBT 9:117)” (65). • 月なく、雪も降らず。(つきなく、ゆきもふらず。) • “There is no (naku) moon (tsuki), and the snow (yuki) does not fall (fura-zu). (Sarashina Nikki, NKBT 20:515)” (24). • 魚は水に飽かず。(いをはみずにあかず。) • “As for fish (io), they never tire (aka-zu) of the water (mizu). (Houjouki, NKBT 30:43)” (65).

  30. き - personal past, recollection けり– hearsay past, exclamatory recognition, and direct, impersonal past Recollective Auxiliary Verbs き and けりBoth follow the RY and are relate with the past tense or recollection

  31. き and けり examples • 京より下りし時に、みな人、子どもなかりき。(きやうよりくだりしときに、みなひと、こどもなかりき。) • “When we left (kudari-shi) the capital, no one had (nakari-ki) children (kodomo). (Tosa Nikki, NKBT 20:55)” (69). • 鬼のやうなるもの出で来て殺さんとしき。(おにのやうなるものいできてころさんとしき。) • “Something (mono) that looked like (you naru) a demon (oni) came out (ideki-te) and tried to kill us (korosa-n to shi-ki). (Taketori Monogatari, NKBT 9:37)” (428). • 行かずなりにけり。(いかずなりにけり。) • “I ended up (nari-ni-keri) not going (ika-zu). (Ise Monogatari, sec. 23, NKBT 9:127)” (429). • 今夜は十五夜なりけり。(こよひはじゅうごやなりけり。) • “Tonight (koyoi) is the fifteenth night (juugoya nari-keri)! (Genji Monogatari, Suma, NKBT 15:41)” (430).

  32. なり- follows noun or the RT たり – follows nominals Copula なりand たり

  33. ぬ– follows the RY; nahen conjugation. Indicates the perfective, or certainty/emphasis つ – follows the RY; shimo-nidan conjugation. Indicates the perfective and certainty Perfective and Continuative Auxiliary VerbsInstead of tense, these aux. verbs have to do with aspect

  34. たり- follows the RY; rahen conjugation. Indicates resultative, continuative/durative, perfective, parallel, future realization り- follows the IZ of yodan verbs and the MZ of sahen verbs; has a rahen conjugation. Indicates resulatative, continuative, and perfective Perfective and Continuative Auxiliary Verbs cont.

  35. ぬ、つ、たり & り examples • 舟こぞりて泣きにけり。(ふねこぞりてなきにけり。) • “In the boat (fune) everyone at once (kozori-te) ended up weeping (naki-ni-keri). (Ise Monogatari, sec. 9, NKBT 9:117)” (77). • なよ竹のかぐや姫とつけつ。(なよたけのかぐやひめとつけつ。) • “(He) ended up naming (to tsuke-tsu) her Shining Princess (Kaguyahime) of the Supple Bamboo (nayotake). (Taketori Monogatari, NKBT 9:30)” (79). • 筒の中光りたり。(つつのなかひかりたり。) • “It was shining (hikari-tari) in the middle (naka) of (bamboo) stalk. (Taketori Monogatari, NKBT 9:29)” (435). • いと思ひの外なる人の言へれば、人々あやしがる。(いとおもひのほかなるひとのいへれば、ひとびとあやしがる。) • “Since a very (ito) unexpected (omoi no hoka naru) person recited (ie-re-ba) (the poem), everyone (hitobito) thought it was strange (ayashigaru). (Tosa Nikki, NKBT 20:53)” (436).

  36. Rhetorical Techniques of Japanese Poetry: Nara period • 枕詞(まくらことば)- literally means “pillow-word.” Generally five syllables in length, the makura-kotoba is a fixed expression that people used in poetry to elevate the tone and rhythm of the poem. Arose during the Nara period, and most of the original meanings of makura-kotoba are already lost. • Ex. 久方のひかりのどけき春の日にしづ心なく花のちるらむ。(ひさかたのひかりのどけきはるのひにしづごころなくはなのちるらむ。) • “Why (ramu) do the cherry blossoms (hana) scatter (chiru) with unsettled hearts (shizu-gokoro naku) on a spring day (haru no hi) of gentle (nodokeki) light (hikari)? (Kokinwakashuu, no. 84, NKBT 8:120)” (364). • The 久方の is the makura-kotoba, and while the original meaning has been lost, it generally means “from a distant (hisa) direction (kata),” and modifies words that are related to the sky and other celestial objects. • 序詞(じょことば)- a poetic preface-phrase that began in the Nara period. Usually over seven syllables in length, the jokotoba modifies a particular word, and possesses unfixed wording and content, unlike the makura-kotoba. It is generally “linked to the main body by a repetition of or a similarity in sound and often functions as a metaphor for or a description of the main body of the poem” (365). • Ex. 葦引の山鳥の尾のしだり尾のながながし夜をひとりかも寝む。(あしひきのやまどりのおのしだりおのながながしよをひとりかもねむ。) • “I will sleep (nemu) by myself (hitori) this long (naganagashi) night (yo), long as the (long) drooping tail (shidari-o) of the tail (o) of the copper pheasant (yamadori). (Hitomaro, Shuuishuu, Love 3, no. 778, SNKBT 7:226)” (366). • “The entire underlined sentence is the jokotoba, which is linked to the main body by the adjective naganagashi, ‘long, long,’ which modifies both ‘night’ (yo) and the drooping tail (shidari-o) of the copper pheasant (yamadori…). Here, the jokotoba functions as a metaphor… for the main body of the poem” (366).

  37. Rhetorical Techniques of Japanese Poetry: Heian period • 掛詞(かけことば)- a pivot word that arose in the Heian period; It is a pun that involves one word being used in two senses. • Ex. あきののに人まつ虫の声すなり我かとゆきていざとぶらはん。(あきののにひとまつむしのこえすなりわれかとゆきていざとぶらはん。) • “I hear (nari) the voice (koe) of the pine cricket (matsu-mushi) waiting (matsu) for someone (hito) in the autumn (aki) field (no). Is it me (the matsu-mushi is waiting for)? Well (iza), let me go (yuki-te) and visit (toburawa-n). (Kokinwakashuu, Autumn 1, no. 202, NKBT 8:142)” (366). • The pine cricket (matsu-mushi) is crying as if it is waiting (matsu) for someone to visit. • 縁語(えんご)- coming into existence in the Heian period, engo are associated words. That is, words that “are not linked grammatically but are associated by meaning and by close cultural and poetic associations” (367). Engo give “deeper connotations and added interest” to the poem (367). • Ex. 浅緑糸よりかけて白露を珠にもぬける春の柳か。(あさみどりいとよりかけてしらつゆおたまにもぬけるはるのやなぎか。) • “Twining (yorikakete) the light green (asa-midori) (branches) into threads (ito) and passing them (nuke-ru) through the white dew (shira-tsuyu) to make beads (tama) – the spring (haru) willow (yanagi)! (Kokinwakashuu, Spring 1, no. 27, NKBT 8:109)” (368). • The speaker of this poem “treats the branches of the budding willow tree (yanagi) as light green threads (ito), which are passed through beads of white dew (shira tsuyu). The words yorikaku (to twist together) and nukeru (to pass through) are engo of the word ito (thread), adding a rich layer of associations that complement the images of willows and dew.

  38. What Is古代日本語? • 古代日本語was the language as spoken and written during the Nara and Heian eras of Japan, circa 710–1185 CE. • Nara Japan is characterized by an enormous influx of Chinese vocabulary and widespread changes in the phonology.

  39. Contrasts Between Old and Classical • Whereas early old Japanese had 88 different possible syllables, the native vocabulary of classical had 66. • Kana as a script emerged at the beginning of the Heian period, and fairly accurately reflects the contemporary system.

  40. Imported Chinese Words • The first round of this linguistic import took place between the years 222-589AD. Buddhist terms were mainly chosen. • The second round was between the years 618-907AD. The terms used for administrative purposes were targeted. • The third round occurred between the years 960-1279AD, when the Chinese developed about 33,000 hanzi at that time. The targeted terms were linked with Zen terminology.

  41. 上代 (じょうだい) 日本語 • Shortly after the Kojiki, the distinction between mo1 and mo2 is quickly lost reducing the total syllable count to 87. • Many hypotheses have been proposed to explain the syllable doublets, including: • an eight-vowel system • palatalization of the previous constant • a six-vowel system • *This issue is still strongly argued, and there is no general consensus.

  42. 中古 (ちゅうこ) 日本語 • The change of the prenasalized consonants to voiced consonants. • The addition of long vowels and closed syllables to syllable inventory. • The elision of certain consonants in certain environments. • The lenition of [p] to the bilabial fricative [Ф]. • The change in timing from syllable-timing to mora-timing.

  43. This table of 50 sounds is the historical kana system established in the Heian period

  44. Today, the two kana, ゐ (wi or i) and ゑ (we or e) are no longer used. • Voiced sounds existed as early as the Nara period, but the voiced s-row じ and the t-row ぢ, as well as the s-row ず and the t-row づ, respectively, were pronounced differently from one another. In modern Japanese, however, such distinction in pronunciation is dropped. • The nasalized ん also emerged during the Heian period.

  45. 万葉仮名 (まんようがな) • Created in the 奈良時代 (ならじだい 710-794) • Was the predecessor to ひらがな andカタカナ • ひらがな was developed using the sosho, or grass style of writing.

  46. Modern Uses of Kobun

  47. れんぱならず – does notwin two consecutive championships

  48. かはんすうにとどかず - does not reach the majority

  49. Aru and Suru • The Shuushikei of ari, “to be,” became aru, which is what it is today in modern Japanese. • The Rentaikei form of the verb su, suru, began to be used as the Shuushikei at the end of the Heian era, which is the same way it is used in modern times.

  50. The “na” adjective in modern Japanese derived from the Kobun adjectival verb “nari.” ex. しずかなリ→しずかな • The modern “行ったっけ”which means ”Did I go there?” comes from the classical combination たりける

More Related