1 / 6

Es schienen so golden die Sterne, The stars shined so goldenly, Am Fenster ich einsam stand

Sehnsucht “Desire” Joseph von Eichendorff. Es schienen so golden die Sterne, The stars shined so goldenly, Am Fenster ich einsam stand At the window, I stood lonely, Und hörte aus weiter Ferne And heard from afar Ein Posthorn im stillen Land. A posthorn in the still land.

thuyet
Download Presentation

Es schienen so golden die Sterne, The stars shined so goldenly, Am Fenster ich einsam stand

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Sehnsucht “Desire” Joseph von Eichendorff Es schienen so golden die Sterne, The stars shined so goldenly, Am Fenster ich einsam stand At the window, I stood lonely, Und hörte aus weiter Ferne And heard from afar Ein Posthorn im stillen Land. A posthorn in the still land.

  2. Das Herz mir im Leib entbrennte, My heart burned in my body, Da hab ich mir heimlich gedacht: And I thought secretly to myself: Ach, wer da mitreisen könnte Ah, who would be able to travel with them In derprächtigenSommernacht! In the magnificent summer night!

  3. ZweijungeGesellengingen Two young journeymen went Vorüber am Bergeshang, Over to the mountain’s slope, Ich hörte im Wandern sie singen I heard them singing as the wandered Die stilleGegendentlang: Along the still region:

  4. Von schwindelndenFelsenschlüften, From dizzying cliff ravines, Wo die Wälder rauschen so sacht, Where the forests rustle so gently, Von Quellen, die von den Klüften From springs, that fall from the ravines Sich stürzen in die Waldesnacht. Into the forest’s night.

  5. Siesangen von Marmorbildern, They sang of marble pictures, Von Gärten, die überm Gestein From gardens, that above the stone In dämmerndenLaubenverwildern, Grow wild in the dawning greenery, PalästenimMondenschein, Palaces in the moonshine,

  6. Wo die Mädchen am Fenster lauschen, Where the girls listen at the window, Wann der Lauten Klang erwacht When the loud ring awakens Und die Brunnen verschlafen rauschen And the springs sleepily rush In derprächtigenSommernacht. In the magnificent summer night.

More Related