slide1 n.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
PRINCIPALES POETAS RENACENTISTAS PowerPoint Presentation
Download Presentation
PRINCIPALES POETAS RENACENTISTAS

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 76

PRINCIPALES POETAS RENACENTISTAS - PowerPoint PPT Presentation


  • 83 Views
  • Uploaded on

PRINCIPALES POETAS RENACENTISTAS. GARCILASO DE LA VEGA (1501- 1536). Nació en Toledo, en el seno de una familia noble. Fue miembro de la corte de Carlos I. 1526: Tras haberse casado, conoce a Isabel Freyre, la dama que va a inspirarle sus más bellos poemas.

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'PRINCIPALES POETAS RENACENTISTAS' - thea


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
slide2

GARCILASO DE LA VEGA (1501- 1536)

Nació en Toledo, en el seno de una familia noble.

Fue miembro de la corte de Carlos I.

1526: Tras haberse casado, conoce a Isabel Freyre, la dama que va a inspirarle sus más bellos poemas.

1529-30:Primer viaje a Italia. Contacto con el Humanismo.

1531: Desterrado por el emperador a una isla del Danubio y luego, a Nápoles.

1536: Muere en el asalto a la fortaleza de Muy en La Provenza.

slide3

Garcilaso de la Vega fue el prototipo del cortesano renacentista, tal como lo definió Baltasar de Castiglione.

Fue un hombre culto, elegante, valeroso y hombre de letras.

Vivió, como él mismo dice: “tomando ora la pluma, ora la espada”

Su escasa producción literaria cambió el rumbo de la lírica castellana y le otorgó su definitiva configuración.

slide5

LOS METROS ITALIANOS

Garcilaso es el definitivo adaptador de las formas italianas, introducidas por su amigo Juan Boscán.

Utiliza el endecasílabo italiano y las estrofas y recursos propios de la poesía italiana:

- soneto

- tercero

- canción

- lira…

Logra una extraordinaria flexibilidad y armonía.

slide7

Las églogas son composiciones en las que unos pastores exponen sus quejas amorosas en un entorno idealizado (locus amoenus)

  • Las Églogas condensan toda la riqueza del mundo poético de Garcilaso.
  • En las Églogas la sinceridad de Garcilaso se aproxima a la confidencia, pese al convencionalismo pastoril.
  • Fueron compuestas durante su estancia en Nápoles.
slide8

ÉGLOGA I

Contiene los monólogos de dos pastores, Salicio y Nemoroso.

SALICIO

Un narrador introduce las tristes quejas de Salicio, quien se lamenta por el rechazo de Galatea.

NEMOROSO

Llora la muerte de su querida Elisa.

Ambos parecen ser el “yo” del poeta, que plantea el debate sobre qué pena es mayor: la del que ha sido rechazado o la del que ha perdido a su amada para siempre. El poeta concluye en una atmósfera de melancolía y afirmación del “dolorido sentir” como condición de la existencia humana.

ESTILO

Frecuentes exclamaciones y preguntas

Énfasis en la ponderación.

Descripción hiperbólica del sentimiento amoroso

Identificación de la naturaleza con el dolor del poeta.

Sincera confesión y contención sobria.

slide9

ÉGLOGA II

Estructura compleja. Parecida a una obra dramática

ALBANIO

Se centra en el amor no correspondido de Albanio hacia Camila. Albanio intenta suicidarse y relata sus desventuras.

NEMOROSO

Además de contar sus experiencias amorosas, elogia las hazañas del duque de Alba, protector del poeta.

slide10

ÉGLOGA III

Describe un paisaje del Tajo, bellamente idealizado, al que acuden cuatro ninfas que tejen en ricas telas escenas mitológicas de amores trágicos

ORFEO Y EURÍDICE

DAFNE Y APOLO

VENUS Y ADONIS

La historia de la muerte de la ninfa ELISA

La amada del poeta se introduce equiparando su amor a los grandes amores míticos.

Amores de Tirreno y Alcino

ESTILO

Escrita en octavas reales.

Soltura en el uso de los recursos literarios

Perfecta estructura

Mayor distanciamiento y convencionalismo que en la Égloga I.

slide11

ÉGLOGA III

Describe un paisaje del Tajo, bellamente idealizado, al que acuden cuatro ninfas que tejen en ricas telas escenas mitológicas de amores trágicos

ORFEO Y EURÍDICE

DAFNE Y APOLO

VENUS Y ADONIS

La historia de la muerte de la ninfa ELISA

La amada del poeta se introduce equiparando su amor a los grandes amores míticos.

Amores de Tirreno y Alcino

ESTILO

Escrita en octavas reales.

Soltura en el uso de los recursos literarios

Perfecta estructura

Mayor distanciamiento y convencionalismo que en la Égloga I.

slide12

SALICIO:

¡Oh más dura que el mármol a mis quejas,

y al encendido fuego en que me quemo

más helada que nieve, Galatea!

Estoy muriendo, y aún la vida temo;

témola con razón, pues tú me dejas:

que no hay sin ti el vivir para qué sea.

Vergüenza he que me vea

ninguno es tal estado,

de ti desamparado,

y de mí mismo me avergüenzo ahora.

¿De un alma te desdeñas ser señora,

donde siempre moraste, no pudiendo

della salir un hora?

Salid sin duelo, lágrimas , corriendo. […]

…..Por ti el silencio de la selva umbrosa,

por ti la esquividad y apartamiento

del solitario monte me agradaba;

por ti la verde hierba, el fresco viento,

el blanco lirio y colorada rosa

y dulce primavera deseaba.

slide13

¡Ay ,cuánto me engañaba!

¡Ay, cuán diferente era

y cuán de otra manera

lo que en tu falso pecho se escondía!

Bien claro con su voz me lo decía

la siniestra corneja repitiendo

la desventura mía.

Salid sin duelo, lágrimas, corriendo. […]

Tu dulce habla ¿en cúya oreja suena?

tus claros ojos ¿a quién los volviste?

¿por quién tan sin respeto me trocaste?

Tu quebrantada fe ¿dó la pusiste?

¿Cuál es el cuello que, como en cadena

de tus hermosos brazos anudaste?

No hay corazón que baste

aunque fuese de piedra

viendo mi amada yedra

de mí arrancada, en otro muro asida

y mi parra en otro olmo entretejida

que no se esté con llanto deshaciendo

hasta acabar la vida.

Salid sin duelo, lágrimas, corriendo. […]

slide14

……Con mi llorar las piedras enternecen

su natural dureza y la quebrantan;

los árboles parece que se inclinan;

las aves que me escuchan, cuando cantan,

con diferente voz se condolecen

y mi morir cantando me adivinan.

Las fieras que reclinan

su cuerpo fatigado,

dejan el sosegado

sueño por escuchar mi llanto triste.

Tú sola contra mí te endureciste,

los ojos aun siquiera no volviendo

a los que tú hiciste.

Salid sin duelo, lágrimas, corriendo. […]

slide15

NEMOROSO

Corrientes aguas puras, cristalinas;

árboles que os estáis mirando en ellas,

verde prado de fresca sombra lleno,

aves que aquí sembráis vuestras querellas,

hiedra que por los árboles caminas,

torciendo el paso por su verde seno;

yo me vi tan ajeno

del grave mal que siento,

que de puro contento

con vuestra soledad me recreaba,

donde con dulce sueño reposaba,

o con el pensamiento discurría

por donde no hallaba

sino memorias llenas de alegría.

Y en este mismo valle, donde agora

me entristezco y me canso, en el reposo

estuve tan contento y descansado.

slide16

¡Oh bien caduco, vano y presuroso!

Acuérdate durmiendo aquí algún hora,

que despertando, a Elisa vi a mi lado,

¡Oh miserable hado!

¡Oh tela delicada

antes de tiempo dada

a los agudos filos de la muerte!

Más convenible fuera aquesta suerte

a los cansados años de mi vida,

que es más que el hierro fuerte,

pues no la ha quebrantado tu partida

slide17

¿Dó están agora aquellos claros ojos

que llevaban tras sí, como colgada,

mi alma, doquier que ellos se volvían?

¿Dò está la blanca mano delicada,

llena de vencimientos y despojos

que de mi mis sentidos le ofrecían?

Los cabellos que veían

con gran desprecio al oro

como a menor tesoro

¿adónde están? ¿adónde el blanco pecho?

¿Dó la columna que el dorado techo

con proporción graciosa sostenía?

Aquesto todo agora ya se encierra,

por desventura mía,

en la oscura, desierta y dura tierra.

slide18

Después que nos dejaste nunca pace

en hartura el ganado ya, ni acude

el campo al labrador con mano llena.

No hay bien que en mal no se convierta y mude:

la mala hierba al trigo ahoga, y nace

en lugar suyo la infelice avena

la tierra que de buena

gana nos producía

flores con que solía

quitar en solo verlas mis enojos

produce agora en cambio estos abrojos,

ya de rigor de espinas intratable:

yo hago con mis ojos,

crecer, llorando , el fruto miserable.

slide20

Son 38 sonetos en los que Garcilaso desarrolla básicamente el sentimiento amoroso.

Garcilaso habla del amor por una mujer, Elisa, que es la inspiradora de sus versos.

Imita a Petrarca, quien dedicó sus versos a su amada Laura.

Tanto Petrarca como Garcilaso muestran su melancolía y analizan los sentimientos provocados primero por el amor no correspondido y luego, por la muerte de la amada. La amada apenas se describe físicamente.

En sus poemas de madurez aparece la nueva sentimentalidad renacentista, suave y melancólica

slide21

ESTILO

NATURALIDAD

ELEGANCIA

Lenguaje sencillo

Tono dulce, triste y melancólico.

Adjetivos antepuestos

Dulces prendas,

Dulce nido,

Triste canto

Triste y solitario día

Cansados años…

Aliteraciones

Hipérbatos…

Métrica

La novedosa métrica, con predominio del endecasílabo,

verso muy musical por la combinación de acentos.

slide22

Amor, amor, un hábito vestí

el cual de vuestro paño fue cortado;

al vestir ancho fue, mas apretado

y estrecho cuando estuvo sobre mí.

Después acá de lo que consentí,

tal arrepentimiento me ha tomado

que pruebo alguna vez de congojado,

a romper esto en que yo me metí;

mas, ¿quién podrá de este hábito librarse,

teniendo tan contraria su natura

que con él ha venido a conformarse?

si alguna parte queda, por ventura,

de mi razón, por mí no osa mostrarse,

que en tal contradicción no está segura.

slide23

En tanto que de rosa y azucena

se muestra la color en vuestro gesto,

y que vuestro mirar, ardiente, honesto,

con clara luz la tempestad refrena;

y en tanto que el cabello, que en la vena

del oro se escogió, con vuelo presto

por el hermoso cuello, blanco, enhiesto,

el viento mueve, esparce y desordena,

coged de vuestra alegre primavera

el dulce fruto antes que el tiempo airado

cubra de nieve la hermosa cumbre.

Marchitará la rosa el viento helado,

todo lo mudará la edad ligera

por no hacer mudanza en su costumbre.

¿Dónde cogió el Amor o de qué vena,

el oro fino de tu trenza hermosa?

¿En qué espinas halló la tierna rosa

del rostro, o en qué prados la azucena?

¿Dónde las blancas perlas con que enfrena

la voz suave, honesta y amorosa?

¿Dónde la frente bella y espaciosa,

más que el primer albor pura y serena?

¿De cuál esfera en la celeste cumbre

eligió el dulce canto que destila

al pecho ansioso regalada calma?

y ¿de qué sol tomó la ardiente lumbre

de aquellos ojos, que la paz tranquila

para siempre arrojaron de mi alma?

slide24

En tanto que de rosa y azucena

se muestra la color en vuestro gesto,

y que vuestro mirar, ardiente, honesto,

con clara luz la tempestad refrena;

y en tanto que el cabello, que en la vena

del oro se escogió, con vuelo presto

por el hermoso cuello, blanco, enhiesto,

el viento mueve, esparce y desordena,

coged de vuestra alegre primavera

el dulce fruto antes que el tiempo airado

cubra de nieve la hermosa cumbre.

Marchitará la rosa el viento helado,

todo lo mudará la edad ligera

por no hacer mudanza en su costumbre.

slide25

En tanto que de rosa y azucena

se muestra la color en vuestro gesto,

y que vuestro mirar, ardiente, honesto,

con clara luz la tempestad refrena;

y en tanto que el cabello, que en la vena

del oro se escogió, con vuelo presto

por el hermoso cuello, blanco, enhiesto,

el viento mueve, esparce y desordena,

coged de vuestra alegre primavera

el dulce fruto antes que el tiempo airado

cubra de nieve la hermosa cumbre.

Marchitará la rosa el viento helado,

todo lo mudará la edad ligera

por no hacer mudanza en su costumbre.

Descriptiopuellae

Carpe diem

slide26

En tanto que de rosa y azucena

se muestra la color en vuestro gesto,

y que vuestro mirar, ardiente, honesto,

con clara luz la tempestad refrena;

y en tanto que el cabello, que en la vena

del oro se escogió, con vuelo presto

por el hermoso cuello, blanco, enhiesto,

el viento mueve, esparce y desordena,

coged de vuestra alegre primavera

el dulce fruto antes que el tiempo airado

cubra de nieve la hermosa cumbre.

Marchitará la rosa el viento helado,

todo lo mudará la edad ligera

por no hacer mudanza en su costumbre.

slide27

En tanto que de rosa y azucena

se muestra la color en vuestro gesto,

y que vuestro mirar, ardiente, honesto,

con clara luz la tempestad refrena;

y en tanto que el cabello, que en la vena

del oro se escogió, con vuelo presto

por el hermoso cuello, blanco, enhiesto,

el viento mueve, esparce y desordena,

coged de vuestra alegre primavera

el dulce fruto antes que el tiempo airado

cubra de nieve la hermosa cumbre.

Marchitará la rosa el viento helado,

todo lo mudará la edad ligera

por no hacer mudanza en su costumbre.

ELEMENTOS ROJOS

PASIÓN-AMOR-JUVENTUD- CALOR

Rosa

Mirar ardiente

Tempestad

Dulce fruto

Rosa

slide28

En tanto que de rosa y azucena

se muestra la color en vuestro gesto,

y que vuestro mirar, ardiente, honesto,

con clara luz la tempestad refrena;

y en tanto que el cabello, que en la vena

del oro se escogió, con vuelo presto

por el hermoso cuello, blanco, enhiesto,

el viento mueve, esparce y desordena,

coged de vuestra alegre primavera

el dulce fruto antes que el tiempo airado

cubra de nieve la hermosa cumbre.

Marchitará la rosa el viento helado,

todo lo mudará la edad ligera

por no hacer mudanza en su costumbre.

ELEMENTOS ROJOS

PASIÓN-AMOR-JUVENTUD- CALOR

Rosa

Mirar ardiente

Tempestad

Dulce fruto

Rosa

ELEMENTOS BLANCOS

CASTIDAD, DESDÉN, VEJEZ, FRIALDAD

Azucena

Mirar honesto

Clara luz

Cuello blanco

Tiempo airado

Nieve

Viento helado

slide29

Escrito está en mi alma vuestro gesto

y cuanto yo escribir de vos deseo:

vos sola lo escribisteis, yo lo leo

tan solo, que aun de vos me guardo en esto.

En esto estoy y estaré siempre puesto,

que aunque no cabe en mí cuanto en vos veo,

de tanto bien lo que no entiendo creo,

tomando ya la fe por presupuesto.

Yo no nací sino para quereros;

mi alma os ha cortado a su medida;

por hábito del alma misma os quiero.

Cuanto tengo confieso yo deberos;

por vos nací, por vos tengo la vida,

por vos he de morir y por vos muero.

.

slide30

A Dafne ya los brazos le crecían

y en luengos ramos vueltos se mostraban

en verdes hojas vi que se tornaban

los cabellos que al oro oscurecían;

de áspera corteza se cubrían

los tiernos miembros que aún bullendo estaban;

los blancos pies en tierra se hincaban

y en torcidas raíces se volvían.

Aquel que fue la causa de tal daño

a fuerza de llorar, crecer hacía

este árbol, que con lágrimas regaba.

¡Oh miserable estado, oh mal tamaño,

que con llorarla crezca cada día

la causa y la razón por que lloraba.

.

slide31

A Dafne ya los brazos le crecían

y en luengos ramos vueltos se mostraban

en verdes hojas vi que se tornaban

los cabellos que al oro oscurecían;

de áspera corteza se cubrían

los tiernos miembros que aún bullendo estaban;

los blancos pies en tierra se hincaban

y en torcidas raíces se volvían.

Aquel que fue la causa de tal daño

a fuerza de llorar, crecer hacía

este árbol, que con lágrimas regaba.

¡Oh miserable estado, oh mal tamaño,

que con llorarla crezca cada día

la causa y la razón por que lloraba.

.

Transformación de la ninfa

Alusión a Apolo

Alusión general

slide32

DE

ARRIBA

ABAJO

A Dafne ya los brazos le crecían

A Dafne ya los brazos le crecían

y en luengos ramos vueltos se mostraban

y en luengos ramos vueltos se mostraban

en verdes hojas vi que se tornaban

en verdes hojas vi que se tornaban

los cabellos que al oro oscurecían

los cabellos que al oro oscurecían

de áspera corteza se cubrían

los tiernos miembros que aún bullendo estaban

los blancos pies en tierra se hincaban

y en torcidas raíces se volvían

Elementos humanos

Elementos vegetales

slide33

Aquel que fue la causa de tal daño

a fuerza de llorar, crecer hacía

este árbol, que con lágrimas regaba

¡Oh miserable estado, oh mal tamaño,

que con llorarla crezca cada día

la causa y la razón por que lloraba!

Alusión perifrástica a Apolo

Identificación con el poeta

El poeta identifica su propia historia de amor con la historia de amor de Apolo.

De esta manera, dignifica su amor al otorgarle valor de mito.

Oraciones enunciativas: tono frío.

Vocabulario del campo semántico del dolor:

Daño, llorar, lágrimas…

Exclamaciones: tono emotivo

Vocabulario del campo semántico del dolor:

miserable, mal, llorar…

slide34

Pasando el mar Leandro el animoso,

en amoroso fuego todo ardiendo,

esforzó el viento, y fuese embraveciendo

el agua con un ímpetu furioso.

Vencido del trabajo presuroso,

contrastar a las ondas no pudiendo,

y más del bien que allí perdía muriendo

que de su propia vida congojoso,

como pudo, esforzó su voz cansada

y a las ondas habló de esta manera,

mas nunca fue su voz de ellas oída:

“Ondas, pues no se excusa que yo muera,

dejadme allá llegar, y a la tornada

vuestro furor ejecutá en mi vida”

slide35

ODA A LA FLOR DE GNIDO

Si de mi baja lira

tanto pudiese el son que en un momento

aplacase la ira

del animoso viento

y la furia del mar y el movimiento,

y en ásperas montañas

con el suave canto enterneciese

las fieras alimañas

los árboles moviese

y al son confusamente los trujese,

no pienses que cantado

sería de mí, hermosa flor de Gnido,

el fiero Marte airado,

a muerte convertido,

de polvo y sangre y de sudor teñido […]

slide36

Mas solamente aquella

fuerza de tu beldad sería cantada,

y alguna vez con ella

también sería notada

el aspereza con que estás armada […]

Hablo aquí de aquel cativo

de quien tener se debe más cuidado,

que está muriendo vivo

al remo condenado,

en la concha de Venus amarrado […]

Hágale temerosa

el caso de Anaxárate, y cobarde,

que de ser desdeñosa

se arrepintió muy tarde,

y así su alma con su mármol arde. […]

slide38

Nació en Belmonte de San José (Cuenca) en una familia de conversos.

Ingresó en los agustinos.

Se graduó como doctor en teología y consiguió su primera cátedra en Salamanca a los 32 años.

Detenido por la Inquisición por traducir la Biblia. Al salir de prisión, recibió una cátedra en la Universidad de Salamanca.

Fue elegido provincial de su orden.

Murió, poco después, en Madrigal de las Altas Torres.

slide39

OBRA POÉTICA

Fray Luis es uno de los mayores poetas de todos los tiempos.

La obra poética de Fray Luis es escasa: no llegan a cuarenta los poemas que compuso.

Sus versos no se publicaron en vida. La primera edición la hizo Quevedo en 1637.

slide40

OBRA POÉTICA DE FRAY LUIS

Se caracteriza por la asimilación de

Literatura clásica

griega y latina

La

Biblia

Corriente poética italiana

Tradición castellana

Fray Luis es un gran conocedor de los clásicos griegos y latinos.

Fray Luis lee la Biblia en su idioma original.

Usó el endecasílabo y la lira

No olvida la tradición de la poesía castellana.

Conoce y asimila la poesía de Petrarca.

Actualiza el tópico Beatus ille de Horacio

Su obra está inspirada en el pitagorismo.

slide41

Sinceridad de la expresión apasionada de sus anhelos más íntimos

Sensibilidad ante la naturaleza

POESÍA

DE

FRAY LUIS

Emoción poética

Fervor religioso

Estilo cuidado, sobrio y natural

slide42

ESTILO

Simplicidad aparente

Sus poemas se rigen por la norma renacentista de

la elegancia y la sencillez

Polisíndeton

Hipérboles

Aliteraciones

Hipérbatos

Metáforas

Personificaciones

Enumeraciones

Exclamaciones

Interrogaciones

Exhortaciones…

Su formación y su pasión por el lenguaje se muestran en la trabajada composición de sus poemas.

Complejidad en la construcción poética

Abundantes figuras retóricas

Sus poemas están dirigidas a una 2ª persona:

carácter conversacional

slide43

TEMAS

ANHELO DE PAZ

DOMINIO DE LAS PASIONES

EXALTACIÓN DE LA VIRTUD

NATURALEZA

AÑORANZA DEL CAMPO Y LA VIDA TRANQUILA

GUSTO POR LA NOCHE

Contemplación de la noche estrellada.

GUSTO POR LA MÚSICA

La armonía universal sentida al escuchar las notas musicales

BEATUS ILLE

slide44

ODA A LA VIDA RETIRADA

¡Qué descansada vida

la del que huye el mundanal ruïdo,

y sigue la escondida

senda, por donde han ido

los pocos sabios que en el mundo han sido!

Que no le enturbia el pecho

de los soberbios grandes el estado,

ni del dorado techo

se admira, fabricado

del sabio moro, en jaspes sustentado.

No cura si la fama

canta con voz su nombre pregonera;

ni cura si encarama

la lengua lisonjera

lo que condena la verdad sincera.

¿Qué presta a mi contento,

si soy del vano dedo señalado,

si en busca de este viento

ando desalentado

con ansias vivas, con mortal cuidado?

Jaspe: mármol veteado

slide45

¡Qué descansada vida

la del que huye el mundanal ruïdo,

y sigue la escondida

senda, por donde han ido

los pocos sabios que en el mundo han sido!

Que no le enturbia el pecho

de los soberbios grandes el estado,

ni del dorado techo

se admira, fabricado

del sabio moro, en jaspes sustentado.

No cura si la fama

canta con voz su nombre pregonera;

ni cura si encarama

la lengua lisonjera

lo que condena la verdad sincera.

¿Qué presta a mi contento,

si soy del vano dedo señalado,

si en busca de este viento

ando desalentado

con ansias vivas, con mortal cuidado?

Beatus ille…

Poder

Lujos

Fama

Pregunta retórica

sobre la fama

slide46

¡Qué descansada vida

la del que huye el mundanal ruïdo,

y sigue la escondida

senda, por donde han ido

los pocos sabios que en el mundo han sido!

Que NO le enturbia el pecho

de los soberbios grandes el estado,

NIdel dorado techo

se admira, fabricado

del sabio moro, en jaspes sustentado.

NO cura si la fama

canta con voz su nombre pregonera;

NI cura si encarama

la lengua lisonjera

lo que condena la verdad sincera.

¿Qué presta a mi contento,

si soy del vano dedo señalado,

si en busca de este viento

ando desalentado

con ansias vivas, con mortal cuidado?

Lo que Fray Luis NO quiere

slide47

ODA A LA VIDA RETIRADA

¡Oh campo! ¡Oh monte! ¡Oh río!

¡Oh secreto seguro, deleitoso!

Roto casi el navío,

a vuestro almo reposo

huyo de aqueste mar tempestuoso.

Un no rompido sueño,

un día puro, alegre, libre quiero:

no quiero ver el ceño

vanamente severo

del que la sangre sube o el dinero.

Despiértenme las aves

con su cantar süave, no aprendido;

no los cuidados graves

de que es siempre seguido

quien al ajeno arbitrio está atenido.

Vivir quiero conmigo,

gozar quiero del bien que debo al cielo,

a solas, sin testigo,

libre de amor, de celo,

de odio, de esperanzas, de recelo.

Almo: criador, vivificador

slide48

¡Oh campo! ¡Oh monte! ¡Oh río!

¡Oh secreto seguro, deleitoso!

Roto casi el navío,

a vuestro almo reposo

huyo de aqueste mar tempestuoso.

Un no rompido sueño,

un día puro, alegre, libre quiero:

no quiero ver el ceño

vanamente severo

del que la sangre sube o el dinero.

Despiértenme las aves

con su cantar süave, no aprendido;

no los cuidados graves

de que es siempre seguido

quien al ajeno arbitrio está atenido.

Vivir quiero conmigo,

gozar quiero del bien que debo al cielo,

a solas, sin testigo,

libre de amor, de celo,

de odio, de esperanzas, de recelo.

Metáfora náutica:

Navío: poeta

Mar tempestuoso:

Vida ajetreada

Pureza, alegría libertad

Quiero

Nobleza

Riqueza

NO quiero

Quiero

La naturaleza

NO quiero

Preocupaciones

por la fama

Quiero

Soledad

Estoicismo

slide49

ODA A LA VIDA RETIRADA

Del monte en la ladera

por mi mano plantado tengo un huerto,

que con la primavera,

de bella flor cubierto,

ya muestra en esperanza el fruto cierto.

Y como codiciosa

de ver y acrecentar su hermosura,

desde la cumbre airosa

una fontana pura

hasta llegar corriendo se apresura.

Y luego, sosegada,

el paso entre los árboles torciendo,

el suelo, de pasada,

de verdura vistiendo,

y con diversas flores va esparciendo.

El aire el huerto orea,

y ofrece mil olores al sentido,

los árboles menea

con un manso ruïdo,

que del oro y del cetro pone olvido.

slide50

Del monte en la ladera

por mi mano plantado tengo un huerto,

que con la primavera,

de bella flor cubierto,

ya muestra en esperanza el fruto cierto.

Y como codiciosa

de ver y acrecentar su hermosura,

desde la cumbre airosa

una fontana pura

hasta llegar corriendo se apresura.

Y luego, sosegada,

el paso entre los árboles torciendo,

el suelo, de pasada,

de verdura vistiendo,

y con diversas flores va esparciendo.

El aire el huerto orea,

y ofrece mil olores al sentido,

los árboles menea

con un manso ruïdo,

que del oro y del cetro pone olvido.

Primavera

Flores

Árboles

Fuente

Hierba verde

Flores

Locus amoenus

Aire perfumado

Árboles

slide51

ODA A LA VIDA RETIRADA

Ténganse su tesoro

los que de un flaco leño se confían;

no es mío ver el lloro

de los que desconfían,

cuando el cierzo y el ábrego porfían.

La combatida antena

cruje, y en ciega noche el claro día

se torna; al cielo suena

confusa vocería,

y la mar enriquecen a porfía.

A mí una pobrecilla

mesa, de amable paz bien abastada,

me baste; y la vajilla,

de fino oro labrada,

sea de quien la mar no teme airada.

Y mientras miserable-

mente se están los otros abrasando

con sed insacïable

del no durable mando,

tendido yo a la sombra esté cantando.

A la sombra tendido,

de yedra y lauro eterno coronado,

puesto el atento oído

al son dulce, acordado,

del plectro sabiamente meneado

slide52

Ténganse su tesoro

los que de un flaco leño se confían;

no es mío ver el lloro

de los que desconfían,

cuando el cierzo y el ábrego porfían.

La combatida antena

cruje, y en ciega noche el claro día

se torna; al cielo suena

confusa vocería,

y la mar enriquecen a porfía.

A mí una pobrecilla

mesa, de amable paz bien abastada,

me baste; y la vajilla,

de fino oro labrada,

sea de quien la mar no teme airada.

Y mientras miserable-

mente se están los otros abrasando

con sed insacïable

del no durable mando,

tendido yo a la sombra esté cantando.

A la sombra tendido,

de yedra y lauro eterno coronado,

puesto el atento oído

al son dulce, acordado,

del plectro sabiamente meneado

Metáfora náutica

Quiero

NO quiero

NO quiero

Quiero

slide53

ODA A FELIPE RUIZ

El aire se serena

y viste de hermosura y luz no usada,

Salinas, cuando suena

la música extremada,

por vuestra sabia mano gobernada.

A cuyo son divino

el alma, que en olvido está sumida,

torna a cobrar el tino

y memoria perdida,

de su origen primera esclarecida.

y como se conoce,

en suerte y pensamientos se mejora;

el oro desconoce

que el vulgo vil adora,

la belleza caduca, engañadora.

Traspasa el aire todo

hasta llegar a la más alta esfera,

y oye allí otro modo

de no perecedera

música, que es de todas la primera.

Ve cómo el gran maestro,

a aquesta inmensa cítara aplicado,

con movimiento diestro

produce el son sagrado

con que este eterno templo es sustentado.

slide54

ODA A FELIPE RUIZ

y como está compuesta

de números concordes, luego envía

consonante respuesta;

y entrambas a porfía

mezclan una dulcísima armonía.

Aquí el alma navega

por un mar de dulzura, y, finalmente,

en él ansí se anega,

que ningún accidente

extraño o peregrino oye o siente.

¡Oh, desmayo dichoso!

¡Oh, muerte que das vida! ¡Oh, dulce olvido

¡Durase en tu reposo

sin ser restituido

jamás a aqueste bajo y vil sentido!

A aqueste bien os llamo,

gloria del apolíneo sacro coro,

amigos a quien amo

sobre todo tesoro;

que todo lo demás es triste lloro.

¡Oh!, suene de contino,

Salinas, vuestro son en mis oídos,

por quien al bien divino

despiertan los sentidos,

quedando a los demás amortecido

slide56

LA MÍSTICA ESPAÑOLA

ASCÉTICA

MÍSTICA

Intenta describir el don gratuito que Dios concede al fundirse con ellas y llenarlas de amor

Trata del esfuerzo del hombre para alcanzar la perfección moral

y acercarse a Dios

FASES DE LA UNIÓN MÍSTICA

PURGATIVA

El alma se libra del pecado mediante la penitencia y la práctica de la virtud.

ILUMINATIVA

El alma se somete a Dios, renuncia a la razón y recibe una sabiduría especial que la ilumina.

UNITIVA

Éxtasis: Supone la unión mística entre el alma y Dios.

Supone la anulación de los sentidos y una sensación de felicidad inefable.

slide57

SAN JUAN DE LA CRUZ (1542-1591)

Nació en Fontiveros (Ávila).

Ingresó muy joven en la Orden del Carmelo, que estaba empezando a reformar santa Teresa.

Debido a esta reforma, surgieron disensiones en el seno de la Orden, que supusieron incluso prisión para el santo.

Curso estudios en la Universidad de Salamanca, donde tuvo como maestro a Fray Luis.

El último periodo de su vida transcurrió en Andalucía, desempeñando cargos importantes en la Orden.

Murió en Úbeda (Jaén).

slide58

OBRA POÉTICA

La intención de su obra era más religiosa que artística, pero es tal su sensibilidad y el dominio de la expresión poética que, como dice Dámaso Alonso, su obra parece tocada por “el ala del prodigio”.

Dos partes en su obra:

POESÍA DE TIPO TRADICIONAL

POESÍA DE INFLUENCIA ITALIANA

Emplea el octosílabo

Emplea el endecasílabo

Modelos:

el cancionero y la poesía popular (villancicos y romances)

Tema religioso

Modelos:

La poesía bucólica de Garcilaso

Noche oscura del alma

Cántico espiritual

Llama de amor viva

slide59

CÁNTICO ESPIRITUAL

  • Sigue de cerca el Cantar de los cantares bíblico.
  • Es un diálogo en la amada (el alma) y el Amado (Dios), a quien el alma ha buscado a través de valles y montañas hasta encontrarlo y celebrar la unión mística con el Amado.
  • El poema se puede interpretar como una representación de las vías místicas.
slide60

NOCHE OSCURA DEL ALMA

  • Expone, bajo la forma de una alegoría, el caminar del alma hasta su unión con Dios.
  • Elige, como fundamento alegórico, una situación amorosa humana: la amada (el alma) sale “a oscuras y segura” a encontrarse con el Amado (Dios).
  • La noche se transforma en luz, una vez que ha guiado a la amada hasta el Amado.
  • Se establecen relaciones con las ideas espaciales: arriba (lo divino)/ abajo (lo humano)
slide61

LLAMA DE AMOR VIVA

  • Es un poema de cuatro estrofas centrado en las sensaciones amorosas que expresa la Amada en la unión con Dios, el éxtasis místico.
slide62

TEMAS

Filosofía neoplatónica

Literatura religiosa anterior:

Cantar de los Cantares

El amor que saca de sí al enamorado y lo transporta a la unión con Dios.

La experiencia mística se explica comparándola con el amor humano.

La luz como representación de la divinidad

slide63

INFLUENCIAS

Poesía culta renacentista italiana

Lírica castellana tradicional

Poesía bíblica

Empleo del endecasílabo

Lira

Uso de determinadas imágenes

Octosílabo

Temas

Vocabulario

Formas

Motivos

Estribillos…

Cantar de los Cantares

slide64

ESTILO

San Juan de la Cruz lucha para expresar con palabras la experiencia mística.

Se vale de los recursos de la tradición literaria bíblica, grecolatina, castellana e italianizante “a lo divino”

RECURSOS

slide65

NOCHE OSCURA DEL ALMA

En una noche oscura

con ansias, en amores inflamada,

¡oh dichosa ventura!,

salí sin ser notada,

estando ya mi casa sosegada.

A escuras y segura,

por la secreta escala, disfrazada,

¡oh dichosa ventura!,

a escuras y en celada,

estando ya mi casa sosegada.

En la noche dichosa,

en secreto, que nadie me veía,

ni yo miraba cosa,

sin otra luz y guía,

sino la que en el corazón ardía.

Aquésta me guiaba

más cierto que la luz del mediodía,

adonde me esperaba

quien yo bien me sabía,

en parte donde nadie parecía.

¡Oh noche, que guiaste!

¡Oh noche, amable más que el alborada!

¡Oh noche que juntaste

Amado con amada,

amada en el Amado transformada!

En mi pecho florido,

que entero para él solo se guardaba,

allí quedó dormido,

y yo le regalaba,

y el ventalle de cedros aire daba.

El aire de la almena,

cuando yo sus cabellos esparcía,

con su mano serena

en mi cuello hería,

y todos mis sentidos suspendía.

Quédeme y olvidéme,

el rostro recliné sobre el Amado;

cesó todo, y déjeme,

dejando mi cuidado

entre las azucenas olvidados

slide66

NOCHE OSCURA DEL ALMA

En una noche oscura

con ansias, en amores inflamada,

¡oh dichosa ventura!,

salí sin ser notada,

estando ya mi casa sosegada.

A escuras y segura,

por la secreta escala, disfrazada,

¡oh dichosa ventura!,

a escuras y en celada,

estando ya mi casa sosegada.

En la noche dichosa,

en secreto, que nadie me veía,

ni yo miraba cosa,

sin otra luz y guía,

sino la que en el corazón ardía.

Aquésta me guiaba

más cierto que la luz del mediodía,

adonde me esperaba

quien yo bien me sabía,

en parte donde nadie parecía.

¡Oh noche, que guiaste!

¡Oh noche, amable más que el alborada!

¡Oh noche que juntaste

Amado con amada,

amada en el Amado transformada!

En mi pecho florido,

que entero para él solo se guardaba,

allí quedó dormido,

y yo le regalaba,

y el ventalle de cedros aire daba.

El aire de la almena,

cuando yo sus cabellos esparcía,

con su mano serena

en mi cuello hería,

y todos mis sentidos suspendía.

Quédeme y olvidéme,

el rostro recliné sobre el Amado;

cesó todo, y déjeme,

dejando mi cuidado

entre las azucenas olvidados

VÍA PURGATIVA

VÍA UNITIVA

VÍA ILUMINATIVA

slide67

NOCHE OSCURA DEL ALMA

En una noche oscura

con ansias, en amores inflamada,

¡oh dichosa ventura!,

salí sin ser notada,

estando ya mi casa sosegada.

A escuras y segura,

por la secreta escala, disfrazada,

¡oh dichosa ventura!,

a escuras y en celada,

estando ya mi casa sosegada.

VÍA PURGATIVA

slide68

NOCHE OSCURA DEL ALMA

La experiencia mística es inefable, es decir, no se puede expresar con palabras. Por ello, san Juan recurre a una alegoría, es decir, identifica lo que siente con una experiencia de amor humano.

Alma = amada

Cuerpo = casa

Noche oscura = vía purgativa

En la vía purgativa el alma se libra del pecado mediante la penitencia y la práctica de la virtud.

El hombre debe renunciar a la razón y sumergirse en la oscuridad para que la luz de Dios pueda entrar en su alma. Por ello se repiten los elementos relacionados con la noche o la oscuridad.

En una noche oscura

con ansias, en amores inflamada,

¡oh dichosa ventura!,

salí sin ser notada,

estando ya mi casa sosegada.

A escuras y segura,

por la secreta escala, disfrazada,

¡oh dichosa ventura!,

a escuras y en celada,

estando ya mi casa sosegada.

VÍA PURGATIVA

La penitencia y la práctica de la virtud permiten el control de las pasiones, por ello el poeta afirma que su “casa”, es decir, su cuerpo, está sosegada, tranquila.

El camino que recorre el alma para abandonar el cuerpo es secreto, no conocido ni apto para muchos. El poeta habla de él como una escala secreta, disfrazada y en celada.

slide69

NOCHE OSCURA DEL ALMA

En la noche dichosa,

en secreto, que nadie me veía,

ni yo miraba cosa,

sin otra luz y guía,

sino la que en el corazón ardía.

Aquésta me guiaba

más cierto que la luz del mediodía,

adonde me esperaba

quien yo bien me sabía,

en parte donde nadie parecía.

VÍA ILUMINATIVA

slide70

El poema sigue con la alegoría, la amada (el alma) sale del cuerpo (la casa) en medio de la noche oscura (la vía purgativa) guiada por la luz.

En la vía unitiva, el alma se somete a Dios, renuncia a la razón y recibe una sabiduría especial que la ilumina.

En la noche dichosa,

en secreto, que nadie me veía,

ni yo miraba cosa,

sin otra luz y guía,

sino la que en el corazón ardía.

Aquésta me guiaba

más cierto que la luz del mediodía,

adonde me esperaba

quien yo bien me sabía,

en parte donde nadie parecía.

El poema insiste ahora en la luz que ilumina el alma del poeta y que lo conduce al encuentro con el Amado (Dios)

VÍA ILUMINATIVA

Se repiten conceptos como el secreto. No hay que olvidar que mística significa “sabiduría secreta”. Se insiste en la dificultad de compartir la experiencia.

slide71

NOCHE OSCURA DEL ALMA

¡Oh noche, que guiaste!

¡Oh noche, amable más que el alborada!

¡Oh noche que juntaste

Amado con amada,

amada en el Amado transformada!

En mi pecho florido,

que entero para él solo se guardaba,

allí quedó dormido,

y yo le regalaba,

y el ventalle de cedros aire daba.

El aire de la almena,

cuando yo sus cabellos esparcía,

con su mano serena

en mi cuello hería,

y todos mis sentidos suspendía.

Quédeme y olvidéme,

el rostro recliné sobre el Amado;

cesó todo, y déjeme,

dejando mi cuidado

entre las azucenas olvidado.

VÍA UNITIVA

slide72

La vía unitiva supone la unión mística entre el alma y Dios. Se produce el éxtasis místico: la anulación de los sentidos y una sensación de felicidad inefable.

NOCHE OSCURA DEL ALMA

¡Oh noche, que guiaste!

¡Oh noche, amable más que el alborada!

¡Oh noche que juntaste

Amado con amada,

amada en el Amado transformada!

En mi pecho florido,

que entero para él solo se guardaba,

allí quedó dormido,

y yo le regalaba,

y el ventalle de cedros aire daba.

El aire de la almena,

cuando yo sus cabellos esparcía,

con su mano serena

en mi cuello hería,

y todos mis sentidos suspendía.

Quedéme y olvidéme,

el rostro recliné sobre el Amado;

cesó todo, y déjeme,

dejando mi cuidado

entre las azucenas olvidado.

ÉXTASIS MÍSTICO: expresado por medio de exclamaciones, anáforas… juegos de palabras que indican la estrecha unión del alma con Dios.

El poeta expresa la anulación de los sentidos y la sensación de felicidad mediante la figura del amante que duerme sobre el pecho de la amada. La imagen del viento acariciante sirve para proporcionar la sensación de bienestar absoluto.

VÍA UNITIVA

En la estrofa final se reproduce de nuevo la sensación de anulación de los sentidos mediante la aparición de los verbos que indican abandono.

slide73

CÁNTICO ESPIRITUAL

AMADA

¿Adónde te escondiste,

Amado, y me dejaste con gemido?

Como el ciervo huiste

habiéndome herido;

salí tras ti clamando y eras ido.

Pastores, los que fuerdes

allá por las majadas al otero,

si por ventura vierdes

aquél que yo más quiero,

decidle que adolezco, peno y muero.

Buscando mis amores

iré por esos montes y riberas;

ni cogeré las flores,

ni temeré las fieras,

y pasaré los fuertes y fronteras.

PREGUNTA A LAS CRIATURAS

¡O bosques y espesuras

plantadas por la mano del Amado!,

¡o prado de verduras

de flores esmaltado!,

decid si por vosotros ha pasado.

RESPUESTA DE LAS CRIATURAS

Mil gracias derramando

pasó por estos sotos con presura;

y, yéndolos mirando

con sola su figura

vestidos los dejó de hermosura.

slide74

CÁNTICO ESPIRITUAL

ESPOSA

¡Ay! ¿quién podrá sanarme?

Acaba de entregarte ya de vero;

no quieras enviarme

de hoy más mensajero

que no saben decirme lo que quiero.

Y todos cuanto vagan

de ti me van mil gracias refiriendo,

y todos más me llagan,

y déjame muriendo

un no sé qué que quedan balbuciendo.

Mas ¿cómo perseveras,

¡oh vida!, no viviendo donde vives

y haciendo por que mueras

las flechas que recibes

de lo que del Amado en ti concibes?

¿Por qué, pues has llagado

aqueste corazón, no le sanaste?

Y, pues me le has robado,

¿por qué así le dejaste

y no tomas el robo que robaste?

Apaga mis enojos,

pues que ninguno basta a deshacellos;

y véante mis ojos,

pues eres lumbre dellos

y sólo para ti quiero tenellos.

Descubre tu presencia,

y máteme tu vista y hermosura;

mira que la dolencia

de amor, que no se cura

sino con la presencia y la figura.

¡Oh cristalina fuente,

si en esos tus semblantes plateados

formases de repente

los ojos deseados

que tengo en mis entrañas dibujados! (...)

slide75

CÁNTICO ESPIRITUAL

ESPOSA

Mi Amado, las montañas,

los valles solitarios nemorosos,

las ínsulas extrañas,

los ríos sonorosos,

el silbo de los aires amorosos,

la noche sosegada

en par de los levantes de la aurora,la música callada,

la soledad sonora,

la cena que recrea y enamora.

Nuestro lecho florido,

de cuevas de leones enlazado,

en púrpura tendido,

de paz edificado,

de mil escudos de oro coronado. (...)

A las aves ligeras

leones, ciervos, gamos saltadores,

montes, valles, riberas,

aguas, aires, ardores,

y miedos de las noches veladores:

Por las amenas liras

y canto de sirenas os conjuro

que cesen vuestras iras

y no toquéis al muro,

porque la esposa duerma más seguro.

Mi alma se ha empleado,

y todo mi caudal, en su servicio;

ya no guardo ganado,

ni ya tengo otro oficio

que ya sólo en amar es mi ejercicio.

Pues ya si en el ejido

de hoy más no fuere vista ni hallada,

diréis que me he perdido,

que, andando enamorada,

me hice perdidiza y fui ganada.

slide76

CÁNTICO ESPIRITUAL

De flores y esmeraldas,

en las frescas mañanas escogidas,

haremos las guirnaldas,

en tu amor floridas,

y en tu cabello mío entretejidas.(...)

Gocémonos, Amado,

y vámonos a ver en tu hermosura

al monte y al collado

do mana el agua pura;

entremos más adentro en la espesura