1 / 29

Connecting Europe and China through Interuniversity Exchange (CONNEC)

Connecting Europe and China through Interuniversity Exchange (CONNEC). “Erasmus Mundus 世界之窗连接欧洲与中国” 全额奖学金项目选派学生赴欧洲留学 说明会. Erasmus Mundus External Cooperation Window 和 CONNEC 之间的关系. CONNEC 是安特卫普大学获得欧盟委员会审批的伊拉斯莫世界之窗 连接框架中一个项目 —— 即连接欧洲与中国。

syshe
Download Presentation

Connecting Europe and China through Interuniversity Exchange (CONNEC)

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Connecting Europe and China through Interuniversity Exchange (CONNEC) “Erasmus Mundus世界之窗连接欧洲与中国” 全额奖学金项目选派学生赴欧洲留学 说明会

  2. Erasmus Mundus External Cooperation Window 和CONNEC之间的关系 • CONNEC是安特卫普大学获得欧盟委员会审批的伊拉斯莫世界之窗 连接框架中一个项目——即连接欧洲与中国。 • 安特卫普大学的伊拉斯莫世界之窗连接欧洲与中国项目旨在促进欧洲和中国的大学生、研究生、科研人员和教师的双向交流和流动。 • 原则: 促进交流、理解与合作 重视公平-性别、经济条件、地理分布、身体状况 • 项目共有210指标: 120 中国 欧盟 (target group 1) 55 中国 欧盟(target group 2 & 3) 35 欧盟 中国

  3. 对中国申请者的资格标准 CONNEC项目接收中国的本科生、硕士研究生、博士研究生、博士后、教师或者管理人员等。 • 申请人必须有中文国籍,并对课程的教学语言(英、意、西等)能够充分的掌握 • 申请人必须在中方合作伙伴大学中(target group 1) 注:1. 申请人可以属于非合作伙伴大学或应该已经取得了中国高校文凭( target group 2) 2. 特定情况下,出于政治或经济因素,抑或自身的健康状况的问题,对申请者酌情考虑( target group 3) (注:不同目标群组所申报程序不同)

  4. target group 1 China  Europe

  5. Overview scholarships: target group 2 China  Europe

  6. Overview scholarships: target group 3 China  Europe

  7. Mobility scheme: incoming 名额分配表

  8. 相关定义 • 1.target group 1: 15所合作伙伴大学 • 2. target group 2: 申请人可以属于非合作伙伴大学、应该已经取得了中国高校文凭 • 3. target group 3:出于地理、经济或自身的健康状况 • 4. home institution & host institution • 5. selected list, reserved list(候补) & rejected list

  9. 管理机构&选拔流程

  10. Management - organisational structure 管理-组织架构 10 Basileus project - International Relations Office

  11. Management - organisational structure 管理-组织架构 • 选拔委员会(4 + 1) = 主席团代表1名 ,欧盟国家伙伴学校代表2名 + 中国伙伴学校代表2名 (学科-文理各1名) • Selection committee (4 + 1) = Project coordinator, representatives of 2 EU + 2 Chinese institutions (various disciplines)

  12. 选拔流程 1. 网上申请(2009.11.10,2010.2.1) 2. 学生所在学校审验学生信息 3. 接收学校决定录取与否 4. 学生所在学校提出名单排序(selected list & reserved list) 5. 选拔委员会确定最终名单(selected list & reserved list,2009.12,2010.3) 6. 名单报送欧盟获得批准 7. 签订资助协议(学生与UA-项目主席单位) 8. 录取学生寄送所有申请材料原件,得到录取通知书 9. 签证、派出(2010.1-2010.9)

  13. 合作伙伴 &专业领域范围

  14. 合作伙伴大学 • 安特卫普大学受权协调该项目共 15 个欧洲伙伴大学和中国伙伴大学的联络网。其中的欧洲伙伴大学有 8 个,中国伙伴大学有 7 个。 • 该项目力求实现其目标:促进欧中伙伴大学之间的互相了解、 合作与共同发展。

  15. 合作伙伴大学 • University of Antwerp, Belgium - coordinator 比利时安特卫普大学-主席单位 • University of Bologna, Italy 意大利 • University of Iceland, Iceland 冰岛 • Masaryk University, Czech Republic 捷克 • University of Graz, Austria 奥地利 • University of Ljubljana, Slovenia 斯洛文尼亚 • University Complutense de Madrid, Spain 西班牙 • University of Antwerp Management School, Belgium 比利时

  16. 合作伙伴大学 • 西北大学 • 西安工业大学 • 中国社会科学院研究生院 • 北京林业大学 • 重庆大学 • 华中师范大学 • 华中科技大学

  17. 奖学金资助专业 • 奖学金资助一系列的专业研究领域。包括: • 农业科学 Agricultural Sciences • 建筑,城市与区域规划 Architecture, Urban and Regional Planning • 商学和管理科学 Business Studies and Management Sciences • 教育与教师培训Education, Teacher Training • 工程、技术 Engineering, Technology • 地理,地质 Geography, Geology • 法 Law • 医学科学院Medical Science • 自然科学 Natural sciences • 社会科学 Social sciences

  18. 学分认可

  19. ECTS(European Credit Transfer and Accumulation System) 欧盟国家学分转换和累计系统 基于学生的学习工作量 1 学年 = 60 学分 (1500-1800小时) 1 学分 = 25 – 30 小时(上课、作业、小论文等) Academic recognition - ECTS

  20. ECTS 主要文件(决定学分承认与否) Information package & course catalogue 信息包&课程目录 Learning agreement: a previous agreed study programme: approved by home & host institution & student before departure 学习协议:先前商定的学习计划(由派出方、接受方和学生出发前确定 Transcript of records: results, grades, credits obtained 成绩单:成绩,等级,所获得学分 学习协议下载地址: http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-policy/doc48_en.htm Academic recognition - ECTS -

  21. Academic recognition 交换生 出国前确定到host institution的选课,并制定学习计划/学习协议(三方) 承认/替换学分-教务处

  22. 录取后的工作

  23. 出国前在派出学校 • 学习协议 Learning agreement • 成绩单 Transcripts • 资助协议 Student contract • 在读证明 Proof of enrolment • … • Communicate with host institution/ coordinator if necessary

  24. 出国前接受学校 • 应提供录取学生所有需要的信息和帮助(contact person) • 签证申请 Visa application (admission letter) • 住房条件/信息 Housing facilities • 语言课程 Language courses • 入学指导 Orientation day/ welcome day • 课程信息 Course information ......

  25. 抵达后 • 接受学校会: • 组织欢迎仪式 • 提供寻找住房信息和帮助 • 入学指导,尽快融入学习生活 • 所在大学与城市的相关注册手续 • 发放生活费 • 解决日常生活/学习问题

  26. Sending & hosting responsibilities 双方责任 • 学习结束后 • 在接收学校进行评价 (项目网站CONNEC填写online report+ interview) • 回到母校后总结、汇报

  27. 说明和建议: 说明 • 博士、博士后空缺 • 派出时间 建议 • 知己知彼 • 把握机会

  28. 更多信息了解 请登录CONNEC官网:www.ua.ac.be/connec international.bjfu.edu.cn

  29. 祝同学们能找到适合自己的院校! GOOD LUCK!

More Related