140 likes | 236 Views
Explore the qualifications of translators in Turkey, the financial aspects of the profession, and the challenges they face. Learn about the importance of cultural understanding and the exploitation of translators by publishers. Gain insights into the earnings and working conditions of translators in the country. Find out the main complaints and misconceptions associated with this profession.
E N D
DISCUSSION SESSION 1: ThePractice of Translationin Turkey Ezgi Hazal KÖK
Who is a translator? • Aretranslators in Turkeywell-qualifed? WhyorWhy not? • Is being a translator a goodjobtosavemoney?
http://www.youtube.com/watch?v=9HK-gGvuC68 http://www.youtube.com/watch?v=tysKGgrM-54
Thearticle: Bir Çevirmen Adayının Sahip Olması Gereken Nitelikler
To know foreign language as his native language. • importance of culture and art, love of books • being altruistic • being an expert on anyareas • beingmeekandcalm, not beingtheonewhoseeks his right • live in a cityin the South
Let’slook at thenumber - 8 - 11 - 12 - 13
Thearticle: Kitap Çevirmenlerine Çağrı
Publishersexploittranslators • theconcept of beingorganizedtowardstheexploitingpoweroverthem • an organization “Kitap Çevirmenleri Girişimi” • aims of thatorganization
Thearticle: Okura Çağrı
Haveyou ever paidattentiontothetranslator of thebookthatyouread? • Howmuchdoes a translatorearnforeachbook? • A bookcosts 10 tl: • 2tl fordistributer • 2tl forbookstore • 1 tlfor “telif alımı” • 2 tlforprintingpressetc • 80 kuruş fortaxes • 50-75 kuruş for a translator
translating as a hobby, a secondjobandpocketmoney • whatdoes “being a goodtranslator” mean? • Wheredoes a translatorwork? • whataboutinsurance?
Thearticle: Yayınevlerine Çağrı
What is the main complaint about a translator? • translators who are a shadow • translation as a job in one’s heart • “holy”book • advertisements