1 / 15

D.Hudžíková 8.A

Regionálne recepty. D.Hudžíková 8.A. Regióny. Abov. Obec: Ďurkov – Podlubky

shika
Download Presentation

D.Hudžíková 8.A

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Regionálne recepty D.Hudžíková 8.A

  2. Regióny

  3. Abov • Obec: Ďurkov – Podlubky • Poblubky bola sezónnapolievka z čiasdozrievaniaprvejkapusty. I keďsanapríklad v Ďurkovevarilapomernečasto, nepatrilamedzinajvyhľadávanejšie a zvyklosahovoriť, žepodlubky je jedlo pre chudobných. Suroviny:- kapustnélisty- zemiaky- smotana- mlieko- hladkámúka- vajce (môžebyť a nemusí, lebosahovorilo, že „vajceľepšipredacnajarmoku“)Postup:Spodnélisty z mladejkapustyodoberieme, eštekeď je kapusta v zemitak, abysmejunepoškodili a mohlarásťďalej. Listyumyjeme, nasekámenadrobno a obvaríme. Po uvarení to scedíme, vodasavyleje. Smotanuvlejeme do trochymlieka, môžeme do tohoudrieťjednocelévajce a dosypememúku. Zmesporiadnevyšľaháme, aby v nejneboližiadnehrudky. Ak je zmesveľmihustá, môžemejuzriediťvodou. Týmtozískametzv. habarku. Väčšiučasťmliekaprevaríme, odstavíme z ohňa, vlejemehabarku a ešterazuvedieme do krátkehovaru. Potomdosypemeuvarenénasekanékapustnélisty a môžemepodávať s chlebom.

  4. Obec Košický Klečenov- Nálečník • Recept je v mnohompodobnýinýmjedlámzosurovýchzemiakov, no pridanieúdenejšunky a opraženejcibuľkedávatomutojedlutypickúchuť, ktorá je vlastnáoblastiKošickéhoKlečenova.Suroviny:- surovézemiaky- údenášunka- soľ- mletéčiernekorenie- nalyžicimastispenenédvehlávkycibule a osemstrúčikovcesnaku- 1 až 2 vajcia- múkaPostup:Surovézemiakysanastrúhajúnajemno a zmiešajú s ostatnýmiprísadami. Údenášunkasanakrájanadrobnékúsky a spenenácibuľasanechátrochuvychladnúť. Múkytrebapridaťmálo, lenabycestodržalopokope. Domácivravia, žeide o jedlozozemiakov, nie z múky.Taktovytvorenámasasanatenkonatrienamasťouvymastenýplech/pekáč, vrchsapotrieroztopenýmmaslom a pečiesavovyhriatejrúre do chrumkava a zlatohneda.Ak v kuchyninemámepráveúdenúšunku, môžemejunahradiťnakúskypokrájanýmiškvarkami. Kvôlivôni a chutisapridávaajzahrsťčerstvej, nadrobnonakrájanejmajoránkyalebozakávovúlyžičkusušenej. 

  5. Iné recepty • Ruskov: Čerstvá bravčovina s kyslou kapustou • Slanec: Zajačia polievka • Slanská Huta: Polievka na žatvu • Zádiel: Barania polievka • Veľkonočné recepty: ( mojej babky) • Hŕstková polievka • Čeregy

  6. Spiš • Obec:Gelnica-Bryndzová nátierka • Predstava, žesa v minulostidomácegazdinézapodievalivýrobourôznychnátierok, je pomernemylná. Zvyčajnesabryndzanatrelarovnonachlieb, obložilacibuľou a jedlosa. Výnimkouvšak bola jar a takzvanámájovábryndza, ktorásavnímalaakonajchutnejšia. V danomčase bola naviacporukeajzelenácibuľka. Robiťnátierkuvšakmôžeteaj z klasickejcibule a bryndzekedykoľvek. Suroviny:- hrudkamasla- hrudkabryndze- (zelená) cibuľka- soľCibuľkunakrájameúplnenadrobno a vložíme do misky s hrudkoumasla. Poriadnepremiešame a postupnepridávamebryndzu. Pomermasla a bryndze je individuálny, niektomárádnátierkuviacmaslovú, inýviacbryndzovú. Optimálne by mal byťzachovanýpomeraspoňjedna k jednej. (Dnessazvyknepridávaťajpárkvapiekolivovéhooleja, abysadalanátierkavyšľahať do peny.) Po poriadnompremiešaníochutnáme. Niekedy je dostatočneslanásamotnábryndza a prisoliťnetreba. Ak je chuťnevýrazná, pridámeštipku soli a opäťpremiešame. (V súčasnostiniektopridávaajštipkumletejsladkejpapriky.)Natieramenachlieb, zvyčajnesa to zapíjaločerstvýmmliekom.

  7. Obec:Markušovce: Grejzupa • Tátopolievka bola hotovoulahôdkou a varilasa v časezabíjačiek. Verilosanajmänajejposilňovacieúčinkynaorganizmus, tedapodávalasa (ak bolo dostatokmäsa) ajľuďom, ktoríboliznačnevysilenínejakouchorobou. Vraj to vždypomohlo. V podstateide o hustýmäsovývývar, ktorýsarobiltromaspôsobmi.JaternicovágrejzupaKeďsapozabíjačkeobváralčerstvýsurovýbôčik a pečeňnavýrobujaterníc, vývarsazlial a pridalasadoňčasťuvarenéhomäsa. • Mäsosavariloajniekoľkohodínprikrytéminimomvody, abybolvývarnajhustejší. V Markušovciach do hrncazvyklipriprvomvaredoliaťajzahrnčekčerstvejbravčovejkrvi. Keďsavodaodparila, vždysatrochuprilialo a nechaloopäťvrieť. Solilosa a koreniloažnakoniec. 

  8. Iné recepty • Gelnica: Bryndzaky • Gelnica: Kuľaša alebo dufka • Gelnica: Polievka z kyslého mlieka

  9. Zemplín • Obec:Čerhov: Fazuľanahusto • Nasledujúcireceptnahustúfazuľusalíšiodfazuľovejpolievky, ktorejprípravusmeopísaliprimapovaníMalejTŕnenajmätým, žesa do nejpridávalcesnak a juška, tiežsavarilanahusto, až v nejstálalyžica.Suroviny:- tarkastáfazuľa (zaporiadnuhrsťnajednéhostravníka)- 1 – 1,5 kg zemiaky- soľ- mletáčervená paprika- masťnazápražku- 1 hlávkacibule- 4 – 5 strúčikovcesnaku- šťava z kyslejkapusty (juška)- vodaPostup:Fazuľudeňvoprednamočíme do studenejvody. Ráno z nejvoduzlejeme, fazuľuvsypeme do hrnca, v ktoromjubudemevariť a pridámečistústudenúvodu. Vodymusíbyťtoľko, žejejhladinabudena tri prstynadvrstvoufazule. Až je fazuľa do poloviceuvarená, osolímeju, pridámetrochumletéhokorenia, popučenéstrúčikycesnaku a očistené, namenšiekockynakrájanésurovézemiaky. Polievkunechámeprevariť a stíšimeplyn, alebostiahnemehrniecnakrajpece. Ďalejsamávariťpomaly, no stále.Medzitýmurobímezápražku z lyžicemasti, nadrobnopokrájanejcibule a mletejčervenejpapriky. Paprikuprisýpame do nierozhorúčenejmasti, abynezhorkla. Zastálehomiešaniajutrochuopražíme a podlejemehorúcimnálevom z polievkovéhohrnca. Kýmjuvšaknalejeme do hrnca, popučíme (nahrubšierozmixujeme) fazuľu a zemiaky. Potomnalejemezápražku a nechámerazprejsťvaromspolu so šťavou z kyslejkapusty. Tejpridámetoľko, akokyslastúhustúfazuľumámeradi.Taktopripravenéjedlosapodávalo s chlebom.

  10. Obec:Krásnovce: Bandurkynakvašno s fazuľu • Tradičnésurovinyzemiaky a kyslúkapustu, mali v komorevšetkyrodiny. Tvorilizákladbežnéhojedlachudobnýchitýchmajetnejších. Gazdinkyradybežnústravuspestrovalimalýmiobmenami. V tomtoreceptepridalifazuľu. Suroviny:- zemiaky- fazuľa- kyslásmotana- vajce- hladkámúka- cibuľa- bobkový list- soľ- maslo- červená paprikaFazuľupreberieme a naniekoľkohodín, najlepšieceznoc, namočíme. Potomjuuvaríme v čistejvodetakmer do mäkka. Pridámeočistenézemiakynakrájanénakocky, bobkový list, soľ a spolupovarímekýmzemiaky a fazuľanezmäknú. Nakonieczahustímesmotanou, v ktorejsmerozmiešalivajce a hladkúmúku. Pridámezápražkupripravenú z cibulepopraženejnamasle, múky a červenejpapriky.

  11. Iné Recepty: • Čerhov: Jablčník • Choňkovce: Jucha • Lastomír: Plnené zemiakové karbonátky • Malá Tŕňa: Fazuľová polievka (paszuj leves)

  12. Gemer • Obec:Hrhov: Halászlé • Halászlé je azda najznámejšia polievka maďarskej kuchyne. Toto obľúbené jedlo však v minulosti nebolo až natoľko rozšírené, ako je tomu dnes. Problémom boli najmä suroviny, pretože mäso rýb rýchlo podlieha skaze a ľudia nemali toľko času rybárčiť. I keď sa za najlepšiu rybu na halászlé považuje kapor, prípadne kombinácia viacerých rybích druhov, v minulosti sa varila z toho, čo sa podarilo chytiť. V blízkosti Hrhova tečie rieka Turňa, kde žili najmä pstruhy. •  Recept má mnoho variant, ktoré sa líšia najmä množstvom pridávaných surovín. Všeobecne platilo, že čím viac mäsa, tým lepšia chuť.  Mimoriadne dôležité je najmä správne dávkovanie korenín, čo je opäť individuálne podľa gusta stravníka, takže v každej rodine sa to robilo trochu inak. Vždy to však bolo halászlé.

  13. Obec:Hrhov: Hovädzíjazyk z polievky • Hovädzina v minulostinepatrilamedzibežnépokrmynavidieku. Kravysachovalinajmänamlieko, volkyťahalivozy a pluhy. Keď mal niektokravunamäso, zvyčajnejupredalnabitúnok. Vyhľadávanoupochúťkoubolvšakhovädzíjazyk. Ten saniekedyúdilakošunka, alebosajedolčerstvý a varený, pričompopriuvarenomjazykueštevzniklapolievka. • Suroviny: • -         1 až 2 hovädziejazyky-         2 zelery-         2 až 3 mrkvy-         1 až 2 petržleny-         3 až 5 gramovzemiakov-         1 cibuľa-         voda-         soľ-         horčica • Postup: • Predspracovanímjazykporiadneumyjeme, môžemena to použiťjemnúkefku. Do hrnca s vodouvložímecelýjazyk. Zeler, mrkvu, petržlen a cibuľupokrájamenadrobnékúsky a prisypeme do vody. Všetkodámevariťaspoňnadve, lepšiena tri hodiny. Približnepolhodinypredukončenímvareniapridámenakrájanézemiaky. • Po odstavení z ohňajazykvyberieme a vložíme do studenejvody. Týmsícestratí svoju teplotu, ale je to dôležité, pretožeeštepredpodávaním ho musímeočistiť – zlúpaťjehokožu. Tásainaklúpeťažšie, schladenie v studenejvode to výraznezjednoduší. Olúpanýjazykpokrájamenaplátky a podávame s cibuľoualebohorčicou. Vzniknenámajchutnápolievka.

  14. Iné Recepty: • Hrhov: Cigánska gója • Hrhov, okres Rožňava: Gója patrí medzi tradičné jedlá, ktoré si v minulosti robievali najmä Rómovia. Sú to vlastne jaternice bez mäsa, ktoré nahrádzajú zemiaky. To, čo bolo kedysi jedlo chudobných, dnes môže pre turistov predstavovať zaujímavú miestnu špecialitu. Škoda len, že góju neponúka žiadna reštaurácia. Rozšírená pritom bola nielen na Gemeri, ale takmer na celom Slovensku.  • Viacej receptov TU

  15. Ďakujem za pozornosť

More Related