1 / 11

God’s will be done on earth as in heaven 上帝的旨意行在地上如同行在天上

God’s will be done on earth as in heaven 上帝的旨意行在地上如同行在天上. Ephesians 以 弗 所 书 1:4-6

senwe
Download Presentation

God’s will be done on earth as in heaven 上帝的旨意行在地上如同行在天上

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. God’s will be done on earth as in heaven上帝的旨意行在地上如同行在天上

  2. Ephesians 以 弗 所 书1:4-6 4 For he (God the Father) chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love 5 he[a]predestined us for adoption to sonship[b] through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will— 6 to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One (Jesus) he loves. 4就 如 神 从 创 立 世 界 以 前 , 在 基 督 里 拣 选 了 我 们 , 使 我 们 在 他 面 前 成 为 圣 洁 , 无 有 瑕 疵 ;5 又 因 爱 我 们 , 就 按 着 自 己 意 旨 所 喜 悦 的 , 预 定 我 们 藉 着 耶 稣 基 督 得 儿 子 的 名 分 ,6 使 他 荣 耀 的 恩 典 得 着 称 赞 ; 这 恩 典 是 他 在 爱 子 里 所 赐 给 我 们 的 。

  3. Ephsians以 弗 所 书1:7-12 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace 8 which He made to abound toward us in all wisdom and prudence, 9having made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure which He purposed in Himself,7 我 们 藉 这 爱 子 的 血 得 蒙 救 赎 , 过 犯 得 以 赦 免 , 乃 是 照 他 丰 富 的 恩 典 。8 这 恩 典 是 神 用 诸 般 智 慧 聪 明 , 充 充 足 足 赏 给 我 们 的 ;9 都 是 照 他 自 己 所 预 定 的 美 意 , 叫 我 们 知 道 他 旨 意 的 奥秘,

  4. 11 In Him also we have obtainedan inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according tothe counsel of His will,12 that we who first trusted in Christ should be to the praise of His glory. …11 我 们 也 在 他 里 面 得 了 基 业 ; 这 原 是 那 位 随 己 意 行 、 做 万 事 的 , 照 着 他 旨 意 所 预 定 的 ,12 叫 他 的 荣 耀 从 我 们 这 首 先 在 基 督 里 有 盼 望 的 人, 可 以 得 着 称赞

  5. You are not an accident你的存在绝非偶然 • God created you with a purpose. 上帝创造你们是有祂的目的。 • He chose and destined you to be His children even before He created the world. (v 4-5) 就如神从创立世界以前在基督里拣选了我们 • He created you in accordance to His good pleasure and will. (v 5) 上帝按着祂自己的喜悦和意旨创造了我们。

  6. You are not an accident你的存在绝非偶然 • We were made by God. 我们是神所造的. • We turned away from Him. 我们离弃了祂. • God planned to redeem you even before you sinned against Him.在我们犯罪之前,神已安排了救赎计划. • He purposed that we who first trusted in Christ should live to the praise of His glory.他 的 荣 耀 要从 我 们 这 首 先 在 基 督 里 有 盼 望 的 人, 可 以 得 着 称赞

  7. What must you do?什么是我必须要做的? • We must learn to live for God.我们必须学习为神而活. • We must learn discern the will of God for us individual. 我们必须学习理解神给我们个人的旨意. • Seek to do His will and make God happy.“God’s will be done on earth as in heaven”寻求实践祂的旨意及讨神的喜悦.“神的旨意行在地上如同行在天上”

  8. We do the will of God as it is in heaven by the angels when we do it:我们遵行神的旨意如同天使完全遵行祂的旨意: • Sincerely 真诚地 • Regularly 不断地 • Entirely 彻底地 • Willingly 自愿地 • Fervently 热情地 • When we give him the best in every service 当我们献出最好的来事奉

  9. In following God’s will在于跟隨神的旨意 • Sometimes God put us through trails and troubles in order to make us stronger eg Job, Joseph, Jeremiah..有时候神透过试探与困扰来使我们更坚强,例如約伯、約瑟、耶利米 • Apostle Paul said, “For me to live is Christ and to die is gain.”使徒保罗说:我活着是为了基督,我死了就有益处。 • It is God’s will to put us thru trails to strengthen us. We have to learn to endure hardship in order to reach greater spiritual strength.神透过试探与困扰来使我们更坚强,我们必须学会吃苦,以达到有更好的属灵生命。

  10. The purpose driven life is a life conforming to the will of God标竿人生符合神旨意的生活

  11. Rick Warren suggests 5 purposes of living:华理克牧师认为有5个目标: • You were planned for God’s pleasure. 你活着是使神喜乐 • You were formed for God’s family. 神要你成为祂家里的人 • You were created to become like Christ. 你被造是要活象基督 • You are shaped for serving God. 你被朔造来服侍神 • You were made for a mission. 你被造是要励行使命

More Related