1 / 5

【 电传范例 】

【 电传范例 】 你方信用证第 1405 号收到谢谢 1 5 , 000 公吨大豆 2 已装 “ 东风 ” 轮 3 于 10 日从上海直驰你港 4 兹航邮装船单据副本正本通过中国银行转 5. 【 翻译要点评析 】

roman
Download Presentation

【 电传范例 】

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 【电传范例】 • 你方信用证第1405号收到谢谢1 5,000公吨大豆2 已装“东风”轮3 于10日从上海直驰你港4 兹航邮装船单据副本正本通过中国银行转5

  2. 【翻译要点评析】 • 你方信用证第1405号收到谢谢:这句话相应的英语表达为Your L/C No.1405 has been received. Thanks. 但考虑到节省时间、节约费用,应该套用相应的常用英语缩写形式,即your 用YR;has been received由于是完成时态,根据电传写作要求,用现在分词表示将来与正在进行时,过去分词表示已经完成,因此该短语缩写为received的缩写形式,即RCVD;Thanks的缩写形式为TKS。 • 另外,现将部分常用电传缩写字举例如下:

  3. PLS=PLEASEF/B=FULL BOARDU=YOUH/B=HALF BOARDYR=YOURSMPL=SAMPLEABV=ABOVESCHED=SCHEDULEAIRG=AIRMAILINGSHUD=SHOULDBCOS, BCOZ=BECAUSESITU=SITUATIONQUIN=QUESTIONSPEC=SPECIFICATIONQUOTN=QUOTATIONSUB=SUBJECTRCV=RECEIVESUGG=SUGGESTRCVD=RECEIVEDSUPL=SUPPLEMENT

  4. 2. 5,000公吨大豆: 公吨用M/T。 • 3. 已装“东风”轮:已装用ship的过去分词SHIPPED;“东风”轮的常用缩写形式为S/S EAST WIND。 • 4. 于10日从上海直驰你港:“直驰”用DIRECT。 • 5. 兹航邮装船单据副本正本通过中国银行转:“装船单据”的英文应为shipping documents,其缩写形式为SHIPPING DOCS;“副本”和“正本”分别是DUPLICATE与 ORIGNALS;“通过”的英语是through,但其缩写形式为THRO;“中国银行”的英文翻译为Bank of China,但根据电传要求,介词与副词可以省略,因此写为BANK CHINA。

  5. 【参考译文】 • YR L/C 1405 RCVD TKS 5000M/T SOYABEANS SHIPPEDS/S EAST WIND SCHED TO SAIL FROM SHANGHAI DIRECT YR PORT ON 10TH AIRMAIL DUPLICATE SHIPPING DOCS ORIGNALS THRO BANK CHINA

More Related