JOHDATUS VERTAILEVAAN OIKEUSTIETEESEEN. Prof. Heikki Pihlajamäki 27.1. – 7.2.2014 . Kurssin rakenne. 1. Vertailevan oikeustieteen historia, tarve ja merkitys 2. Vertailevan oikeustieteen menetelmät ja käsitteet I 3. Vertailevan oikeustieteen menetelmät ja käsitteet II
Prof. Heikki Pihlajamäki
27.1. – 7.2.2014
ilmaston ja maantieteen vaikutus kansojen lakeihin
10. Of the Laws in relation to the Sobriety of the People.In warm countries the aqueous part of the blood loses itself greatly by perspiration; it must therefore be supplied by a like liquid. Water is there of admirable use; strong liquors would congeal the globules of blood that remain after the transuding of the aqueous humour. In cold countries the aqueous part of the blood is very little evacuated by perspiration. They may therefore make use of spirituous liquors, without which the blood would congeal. They are full of humours; consequently strong liquors, which give a motion to the blood, are proper for those countries. The law of Mahomet, which prohibits the drinking of wine, is therefore fitted to the climate of Arabia: and indeed, before Mahomet's time, water was the common drink of the Arabs. The lawwhich forbade the Carthaginians to drink wine was a law of the climate; and, indeed, the climate of those two countries is pretty nearly the same. Such a law would be improper for cold countries, where the climate seems to force them to a kind of national intemperance, very different from personal ebriety.
Basil Markesinis: ”the spirit of open-mindedness and internationalism”
UgoMattei. "Why the Wind Changed: Intellectual Leadership in Western Law“, The American Journal of Comparative Law 42 (1994).
→ tulos riippuu vastaanottajakehosta
→ saattaa muuttaa muotoaan
- Syytteestä sopiminen (förhandlingomerkännande)
→ ”polkuriippuvuus” (path dependency)
The King to the sheriffgreeting &c. as in Trespass to show: whereforewhereas he the Said X undertookwell and competently to cure the righteye of the Said A, whichwasaccidentallyinjured, for a certainsum of money beforehandreceived, he the same X sonegligently and carelesslyappliedhiscure to the saideye, that the said A by the fault of him the said X totallylost the sight of the saideye, to the damage of him the said A of twentypounds, as he saith, and havethere &c.whereforewhereas he the said X undertook to make and buildthreecarriages for conveyingvictuals of him the said A to partsbeyond the sea for a certainsum of money beforehandreceived, within a certaintermbetweenthemagreed; he the said X didnottakecare to make and build the carriagesaforesaidwithin the termaforesaid, bywhich he the said A hathwhollylostdivershisgoods and chattels, to the value of onehundredmarks, whichought to havebeenconveyed in the carriagesaforesaid, for wantthereof to the greatdamage of him the said A as it is said: and havethere &c.
”Varkailta taasen, olkootpa mies- tai naispuolisia, leikatkaa kädet. Se on palkka heidän omista teoistaan ja muita varoittava kuritus Jumalalta. Jumala on mahtava, viisas.”
Perusteita varkausrikoksen rangaistukselle: Jumalan sana, yleisestävyys, vapausrangaistus ei välttämättä parempi, islamilaisten hyväksyntä
vrt. länsimaiset oikeudet ja islam