1 / 26

İnternette çok dillilik

İnternette çok dillilik. Koray Kocagöncü Şubat 2006. Sırayla. Çok dilliliğin önemi Çok dilli internet ismi? Vaka incelemesi Dünyadan tepkiler. Hangi işaret benim yönüm?. Herkesin kendi dilinde yol işaretleri. Peki e-ticaret?. Non-English speaking 65%. Non-English 5%. İngilizce 95%.

ramla
Download Presentation

İnternette çok dillilik

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. İnternette çok dillilik Koray Kocagöncü Şubat 2006

  2. Sırayla.. • Çok dilliliğin önemi • Çok dilli internet ismi? • Vaka incelemesi • Dünyadan tepkiler

  3. Hangi işaret benim yönüm?

  4. Herkesin kendi dilinde yol işaretleri

  5. Peki e-ticaret? Non-English speaking 65% Non-English 5% İngilizce 95% İngilizcekonuşan 32% E-commerce Activities Population Source: Global Reach Source: KADO • Koreli kuruluşlar Korece İnternet Adresi ve E-posta Adreslerini kartvizitlerine yazmaya başladılar • Kore’deki Samsung internet sitesi (삼성) Korece adresi ile trafiğini eskiye göre 3~4 kat artırdı (www.samsung.co.kr). Çoğu Koreli kuruluşlar Korece İnternet Adresinin Koreliler için, İngilizce alan adının da yabancılar için internet trafiği yaratmak için en etkin olduğunu düşünüyor.

  6. Çok dilli internet rüyası • Çok dilliliği sağlayan ortamın geliştirilip gerçekleştirilmesiyle herkesin, dilleri ne olursa olsun, bir dil engeli olmaksızın internetten faydalanabilmeleri Gerçek • İnternetin şaşırtıcı gelişimini, ama belli bir dilde, gördük • Bu gelişim toplumlar arası ekonomik seviye farkını artırdı ve yerli halkı kendi kültürlerinden uzaklaştırdı

  7. WSIS – Dünya Bilgi Toplumu Zirvesi • İnternette çok dilliliğin önemi hem açıklanan prensiplerde (DoP) hemde eylem planında (AP) vurgulandı • “..kaynakların dengeli dağılımını sağlarken, herkes için erişimi gerçekleştirmesi ve, çok dilliliği dikkate alarak, internetin güvenli ve sağlıklı bir şekilde işlerliğini sağlaması” • WTSA 2004 IDN ile ilgili kararı aldı ” RESOLUTION 48 Internationalized domain names (Florianópolis, 2004) “

  8. Çok dilli internet ismi • Çok dilli internet ismi “Yerel dilde internet kaynak tanımlayıcı” • IDN (Uluslararası Alan Adı) Örnek:http://IDN.krveyahttp://IDN.jp • Ana Dilde İnternet Adresi (ADİA) Örnek:http://name

  9. ADİA Örnekleri

  10. IDN Güçlü yönleri • Standardı var • Küresel olarak tekil • Toplum farkındaliği güçlü Zayıf yönleri • Tam anlamıyla çok dillilik değil • Görünüm doğal değil • Kullanıcılar bir program kurmak zorunda

  11. ADİA Güçlü yönleri • Doğal görünüm • Kolay hatırlanma • Ses tanıma teknolojileriyle kolay entegrasyon Zayıf yönleri • Daha teknoloji standardı yok • Toplum farkındalığı zayıf • Resmi tartışma platformu yok

  12. Çok dilli internet isim standardı Çok dilli internet isim standardı geliştirirken dikkat edilmesi gerekenler • Mümkün olan kullanışlılığın sağlanması • Küresel tekilliğin sağlanması • Toplumların kültürüne saygı duyması • Paydaşlarının isim alanının yönetimi için eşit ve tam katkısının sağlanması

  13. Kullanışlılık 3’ncü nesil Ana Dilde İnternet Adresi Örn) Netpia トヨタ بايبلوس 2.5’ncu nesil Uluslararası Alan AdıÖrn) 넷피아.com 2’nci nesil İngilizce Alan AdıÖrn) www.netpia.com 1’nci nesil IP AdresiÖrn) 123.456.78.90

  14. Eşit katılım KÖK kr com org uk cn jp .. .. co or go ac yahoo sun co トヨタ 삼성 北京大学 jprs samsung snu Hiyerarşik yapıda, yukarıdan aşağıya çözümleme, kök yöneticisine baskın bir güç sağlayabiliyor.

  15. Tanıdığımız yapılar ROOT … … … Alan adı yapısı Telefon şebekesi yapısı Seçeneklerimiz var..

  16. Çözümlemeler kök kök jp kr .. jp kr .. go co co go ac go co co go ac sony samsung sony samsung Yukarıdan aşağıya Aşağıdan yukarıya <Daha gerçekleşmedi> <alan adı çözümleme yöntemi>

  17. Neden aşağıdan yukarıya çözümleme? • Egemenliği daha iyi yansıtıyor • Olası hataların yerel tesbit edilmesini sağlıyor • Yapı bir teknoloji değil politika meselesi • Eş seviye yapı olanaksız değil • Telefon şebekeleri örneği • “Aşağıdan yukarıya” internetin esas felsefesi • Kullanıcı için kullanışlılık önemli

  18. Neden aşağıdan yukarıya kullanışlı? • Daha az yazmak gerekiyor • Yerel hedeflenen yerler için yerel sözcükler • Uluslararası hedeflenen yerler için küresel çokdilli sözcükler • Alıştığımız aşağıdan yukarıya çözümlenen adres telefonlarda var Örn) +90 – 212 – 631 – 3345 • Kuruluş içinde bir arama için dahili numarayı aramak yeterli • Ülke kodu kullanan en uzun arama uluslararası aramalarda

  19. source: netpia.com

  20. Nepal’den yorum Dr. Atma Ram Ghimire Executive Director – NITC Nepali Ministry of Science and Technology “I expect the Native Language Internet Address technology may play a crucial role in resolving the digital divide of Nepali.”

  21. UNESCWA’dan yorum Dr. Ahmad Farahat ICT Division Chief United Nations Economic & Social Commission for Western Asia “If the Arabic Internet Address is actively used, it will work as a medium to promote and preserve the Arabic culture and also work as a common ground to bind all 22 Arabic nations.”

  22. Malezya’dan yorum Dr. Shahrul Azman Mohd Noah Professor, Computer Engineering Malaysia National University “I think that the use of the technology that's been introduced could benefit e-government and e-commerce in Malaysia.”

  23. WSIS PrepCom başkanının yorumu - WSIS PrepCom President, Adama SAMASSEKOU (President of PrepCom/President of the African/Academy of Languages/Former Minister of Education) has mentioned that "This (NLIA) is very important and it should help increase internet accessibility of all the people around the World, especially people who is using local language."

  24. NLI Konsorsiyumu kuruldu • Hazırlık çalışması– Seul, 27 Eylül 2005 • 15 ülkeden 20 katılımcı • 6 konuşmacı (Yunanistan, Bangladeş, Gana, Fransa, Türkiye, Kore) • Karar alındı • İlk genel kurul toplantısı – Tunus 14 Kasım 2005 • 8 ülkeden 11 katılımcı • Prensipler (ByLaws) sonuçlandırıldı • 6 kişilik yönetim kurulu seçildi • Ana Dilde Tanımlayıcı çalıştayı planlanması kararlaştırıldı • Kore ve Fransa’da tescili tamamlanmak üzere

  25. NLI Konsorsiyumunun temel ilkeleri Kar amaçlı değil Bağımsız Uluslararası Açık katılım • İş dünyası • Akademik • Sivil toplum • Bireyler

  26. Teşekkürler

More Related