1 / 42

HISTORIA GRÁFICA DE LA LITERATURA CATALANA

HISTORIA GRÁFICA DE LA LITERATURA CATALANA. Diego Gallardo Presto. La traducción catalana del " Forum iudicum " visigótico es el texto más antiguo que se conserva. Data de principios del siglo XII.

pakuna
Download Presentation

HISTORIA GRÁFICA DE LA LITERATURA CATALANA

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. HISTORIA GRÁFICA DE LA LITERATURA CATALANA Diego Gallardo Presto

  2. La traducción catalana del "Forumiudicum" visigótico es el texto más antiguo que se conserva. Data de principios del siglo XII.

  3. Las "Homiliesd'Organyà", la recopilación de sermones en catalán más antigua que se conoce, data de 1203.

  4. En su tratado de gramática y poética, las "Regles de trobar" (finales del siglo XIII), el trovador Jofre de Foixà ya hacía referencia al catalán como lengua de uso.

  5. Los protagonistas de la poesía de los trovadores, la dama y la pareja amorosa en un capitel de la iglesia de Santa Maria de l'Estany, siglo XIII.

  6. Dama y juglar en un mural del siglo XIII en L'Urgellet.

  7. En la población de Besalú, el trovador Ramon Vidal escribió, antes de 1250, el tratado gramatical neolatino más antiguo que se conoce, "Las rasós de trobar".

  8. Miniaturas que ilustran la obra autobiográfica, la "Vida coetánea", de Llull, en una edición del siglo XVI.

  9. El "Libro de la orden de caballería" (1275) de RamonLlull, doctrina del perfecto caballero cristiano medieval, fue una de sus obras más traducidas y utilizadas.

  10. En su obra enciclopédica "El árbol de la ciencia" (1295-1296), Llull se basa en el simbolismo del árbol para organizar el conocimiento científico.

  11. El libro-homenaje del pintor Antoni Tàpies "Llull-Tàpies" (1973-1985) y el "Llibre de virtuts e de pecats" de la Nova Edició de les Obres de RamonLlull.

  12. Manuscrito del Escorial del cronista RamonMuntaner, siglo XIV.

  13. La Crónica del rey Jaime I (1274), un caso insólito de memorias escritas por el propio rey.

  14. Retrato de AusiàsMarch (1397-1459), primer poeta culto en lengua catalana. Siglo XV.

  15. Manuscrito del poema "Veles e vents" de AusiàsMarch.

  16. Edición prínceps de la novela "Tirante el Blanco", del caballero y prosista JoanotMartorell. Valencia 1490.

  17. Retablo de San Jorge del pintor BernatMartorell (1440).

  18. "Consuetes" del siglo XIV, cuadernos con los textos de los "misteris".

  19. El rector de Vallfogona (1578/1579-1623), poeta muy popular en el Barroco.

  20. Las canciones, como esta del "Cantdelsocells" (Canto de los pájaros), se podían adquirir en paradas ambulantes. (S-XVI – XVIII)

  21. Los "goigs", composiciones poéticas con motivo de algún acto de devoción popular.

  22. El poeta y escritor Bonaventura Carles Aribau, autor de "La Pàtria" (1833), símbolo del movimiento de la Renaixença.

  23. El poeta JacintVerdaguer con la tradicional "barretina" catalana, en 1877.

  24. El poema "Canigó" (1885) de JacintVerdaguer, un canto a la realidad física y espiritual de Cataluña.

  25. Edición de "La papallona" (La mariposa, 1882) del novelista NarcísOller.

  26. Dos de las ediciones de los libros del dibujante y poeta Apel·les Mestres.

  27. Portada del libro "Soledad" (1905) de Víctor Català, pseudónimo masculino de Caterina Albert (1869-1966).

  28. Josep Carner (1884-1970), una de las máximas figuras del Noucentisme y edición de su obra "La creaciód'Eva i altrescontes".

  29. El "Almanacdelsnoucentistes" (1911), manifiesto de la estética novecentista.

  30. Edición del "Diccionari General de la Llengua Catalana" de PompeuFabra.

  31. La revista "Un enemic del poble" (1917-1919), de Joan Salvat-Papasseit (1894-1924).

  32. El "Manifiesto amarillo", declaración de principios vanguardista, publicado en 1928.

  33. Logotipo de la primera época de la Institució de les Lletres Catalanes (ILC), de Josep Obiols.

  34. Revista "Dau al set" (1948-1956), que representó un relanzamiento cultural y artístico después de la guerra.

  35. El diario "Avui", el primero en catalán desde la posguerra (1976).

  36. Edición de "Bearn", la novela más brillante del escritor LlorençVillalonga (1897-1980).

  37. Edición de la novela "Palabras de Opoton el Viejo" (1968), de Avel·líArtís-Gener (1912-2000).

  38. Edición de la narración "Mites" (Mitos) de Jordi Sarsanedas (1924-2006), publicada en 1954.

  39. Edición de la novela "Morir quan cal" (Morir contra todos, 1974), del poeta Miquel-Àngel Riera (1930-1996).

  40. Edición de "Fortuny" (1983) de Pere Gimferrer (n. 1945).

  41. La novela "Camino de sirga" (1988) significó la consagración definitiva de Jesús Moncada (1941-2005).

  42. El escritor Jaume Cabré (n. 1947) y portada de su novela "Les veus del Pamano" (Las voces del Pamano, 2004).

More Related