1 / 19

Welcome to the Kewabi (Aliya) language Presentation…………..

Welcome to the Kewabi (Aliya) language Presentation…………. Mendi – Southern Highlands Province, Papua New Guinea. Wanpis Pokea, B/Ed Graduate, University of Goroka wpokea@gmail.com/ wanpiswallacepokea@yahoo.com.au. Introduction.

orinda
Download Presentation

Welcome to the Kewabi (Aliya) language Presentation…………..

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Welcome to the Kewabi (Aliya) language Presentation………….. Mendi – Southern Highlands Province, Papua New Guinea. Wanpis Pokea, B/Ed Graduate, University of Goroka wpokea@gmail.com/ wanpiswallacepokea@yahoo.com.au

  2. Introduction • The Kewabi (Aliya) language is one of the small languages spoken in Papua New Guinea. • It is spoken by almost 1000 people living in the remote parts of Southern Highlands Province, especially in the Kagua/ Erave electorate. • This presentation will focus on the basic grammatical features of the Kewabi language including phonology, morphology and syntax.

  3. Source: Ethnologue.com

  4. 1. Phonology • 1.1. Consonants • The Kewabi language has the following consonants. • / l/ as in lapo 'two' • /m/ as in musa 'to lift it up' • /k/ as in kalu 'head' • /n/ as in mena 'pig' • /p/ as in paita 'to sleep' • /r/ as in rara 'medicine leaf' • /w/ as in wasa 'to look for' • /s/ as in papasi 'kinship term' • /b/ as in banapa 'lets go' • /d/ as in dia 'no'

  5. 1.2. Vowels

  6. 1.3. Length. • The vowels of monosyllabic words are always phonetically long: • /saa/ ‘put it’, • /i/ ‘faeces’; • /o/ ‘scabs’; • /u/ ‘sleep’.

  7. 1.4. Syllable structure In the Kewabi language, the syllable patterns are V, VV, CV, and CVV. E.g. V u 'sleep' a.ka 'teeth' a.do.a 'to wait‘ VV ai.pa 'native salt‘,ai.na ‘related brothers’ CV pu 'go‘/Urine’ pi.ki 'center post' CVV pea 'to make' ka.mea 'to smell'

  8. 1.5. Suprasegmentals (stress) • Stress • In the Kewabi language, different syllables can be stressed. There is no fixed stress. • Examples; • 1st Syllable = pi-ra “ means sit down” • 2nd Syllable = la-me-ya ‘ means they being talking • Final Syllable = a-ne-pu-li ‘where are you going’?

  9. 2. Morphology • Kewabi morphemes can be divided into • Root morphemes; • e.g. anda ‘ to see’ (present tense) • Derivational morpheme, • e.g. le-anda (eyeglass) • Inflectional; • e.g. anda-lo ‘have seen’ (present Perfect tense)

  10. By far the most frequent types of affixes in Kewabi are prefixes and suffixes. • E.g. le-anda, anda-lo • The Kewabi language does not have infixes, circumfixes or reduplication.

  11. 3. Syntax 3.1. Verb classes • There are four verb classes in Kewabi • The verb classes are determined by the shape of the V stem: • Class I: Vaada ‘to see’ • Class II: Vlapola ‘to crack’ • Class III: Vtya/Vra; patya ‘to sleep’ pira ‘to sit down’ • Class IV: Vaarumaa ‘to distribute’

  12. The Kewabi language has an SOV structure. ama nana ripina mother child hold S O V 'the mother holds the child'

  13. Pronoun

  14. Tenses • There are four tenses in the dialect: 1. Present Tense • Na-lo. ‘I am eating.’ 2. Future Tense • Na-lua ‘I will eat.’ 3. Past Tenses • Na-wo. ‘I just ate.’ immediate past tense • Na-su. ‘I ate long time ago.’ remote past tense

  15. Numerals • The Kewabi language can be counted using base -5 numeral system. • For example; • Numeral in EnglishTranslation in Kewabi • 1 ‘egali’ • 2 ‘lapo’ • 3 ‘repo’ • 4 ‘mala’ • 5 ‘su’ • 6 ‘ki menda na egali’

  16. 7 ‘ki menda na lapo’ • 8 ‘ki menda na repo’ • 9 ‘ki menda na mala’ • 10 ‘ki lapo’ • 11 ‘ki lapo na egali’ • 12 ‘ki lapo na lapo’ • 13 ‘ki lapo na repo’ • 14 ‘ki lapo an mala’

  17. Conclusion • The Kewabi (Aliya) language is too isolated, and it has therefore not been described by any linguists. • More research needs to be done on the Kewabi language. • Reference hpp//www. Ethnologue.com

  18. Thank you for your attention! • Any questions?

More Related