1 / 13

Des ressources pour l'enseignement en langue des signes aux élèves sourds

Des ressources pour l'enseignement en langue des signes aux élèves sourds. Patrice DALLE. • IRIT-UPS (Toulouse 3) http://www.irit.fr/~Patrice.Dalle • IRIS http://www.multimania.com/iris/E_R/. Cadre : enseignement en langue des signes. Classes d'élèves sourds Milieu ordinaire

Download Presentation

Des ressources pour l'enseignement en langue des signes aux élèves sourds

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Des ressources pour l'enseignement en langue des signes aux élèves sourds Patrice DALLE • IRIT-UPS (Toulouse 3) http://www.irit.fr/~Patrice.Dalle • IRIS http://www.multimania.com/iris/E_R/

  2. Cadre : enseignement en langue des signes • Classes d'élèves sourds • Milieu ordinaire • Niveau collège-lycée • Communication en langue des signes (LS) • Pédagogie bilingue : LS-Français • Situation spécifique (pédagogie, acteurs) • Pédagogie innovante  besoins • Approche peu pratiquée  peu de documents, d'outils • Nombreux aspects transférables

  3. Plan de l'exposé • Présentation de l'enseignement en LS • Analyse des besoins • Outils à développer • Démarche de mise en œuvre • Perspectives

  4. Intérêt d'étudier ce cadre pédagogique • Enseignement en LS : caractères très spécifiques utilisation de méthodes ou d'outils particuliers.Répondre à un besoin • Cible : la communication, la compréhension, le langage, l'accès à l'information. • Éléments au cœur de tout acte pédagogiqueÉtudier la transférabilité de ces approches • Pédagogie bilingue LS-Français : révélateur

  5. Scolarité bilingue : les acteurs • Élèves sourds • Perception essentiellement visuelle de l'environnement • Accès limité à l'information  connaissances • Expression en langue des signes : • Langue complète - lexique en développement • Aspect iconique : la LS "donne à voir en disant" • Bilinguisme particulier • La LS n'a pas d'écrit • Le français n'est pas accessible sous la forme orale décalage : niveau langagier / niveau de français • Parcours scolaire rarement homogène • Maîtrise de LS parfois insuffisante

  6. Scolarité bilingue : les acteurs • Les enseignants • Equipes mixtes : sourds - entendants • Manque de formation • Entendants : maîtrise de la LS • Sourds : niveau académique, pédagogie solution palliatives (interprète,…) • Isolement (échanges pédagogiques) • Problème de statuts des professionnels sourds • Communication avec l'environnement scolaire • La population des jeunes sourds (≈ 12000) • Classes à petits effectifs • Filières non proposées

  7. Scolarité bilingue : enseignement en LS • Situation pédagogique particulière :La langue de communication n'a pas de forme écrite • Conduite du cours (visualiser, fixer ce qui se dit) • Prise de note • Production des élèves (exercices, devoirs) • Évaluation (continue, examens) • Faibles effectifs : atouts et inconvénients • Documentation • Absente (surdité, LS, documents vidéo) • Inadaptée sur le fond (niveau) ou sur la forme (son, texte)

  8. Scolarité bilingue : enseignement en LS • Enseignement des langues • LS : programme, documents, technique (vidéo) • Français : maîtrise, usage, pratique • Langues étrangères : forme écrite  vivante ? • Autres matières • Lexique • Poids du français • Échanges pédagogiques, références

  9. Récapitulatif des besoins • Organisation de la scolarité bilingue • Formation, programmes, évaluations, recherche • Documentation et accès aux connaissances • Environnement pédagogique • Environnement technique dans la classe • Pratique pédagogique associée • Mutualisation des ressources entre structures bilingues • Élèves, enseignants, pédagogie,connaissances, …

  10. Réalisation de documents • Equipe de conception et de réalisation • Bilingue • Professionnels sourds : enseignants, technicien vidéo • Associée à l'équipe pédagogique d'une classe bilingue(cycles courts : spécification-conception-évaluation) • Documents • Présentation visuelle des informations • Documents vidéo • Documents en LS (+ voix off  réutilisables)

  11. Conduite de la classe • Regarder le professeur et le document • Environnement technique • Projection de tous les documents • Ordinateur + vidéoprojecteur + tablette (s) • Visualisation des échanges • Interactions écrites • Exploitation pédagogique • Condition d'exploitation

  12. Strucuture bilingue répartie • Relier les équipes pédagogiques • Mutualisation de ressources • Enrichir les effectifs des classes : interactions,… • Compléter les équipes pédagogiques • Mutualiser les moyens (logiciels, documents) • Environnement technique • Visioconférence+partage de document et d'applications + Enseignement présentiel + autoformation • Serveur internet • Étudier, enseigner et gérer le dispositif réparti

  13. Conclusion • L'enseignement en LS aux jeunes sourds • Révèle des problèmes existant en situation ordinaire • Impose de rechercher des solutions • pédagogiques • et techniques • qui bénéficieraient à l'ensemble des élèves • Remarque valable à chaque niveau : phase de conception de documents, de réalisation, d'exploitation pédagogique : langue, communication, rôle des acteurs • Engagement politique, partenariat, pilotage

More Related