1 / 26

Zibya Issack -Bolah

Zibya Issack -Bolah. MPhil /PhD French. A. Titre (provisoire): « Les conditions de la création romanesque à Maurice pendant les deux dernières décennies».

nowles
Download Presentation

Zibya Issack -Bolah

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. ZibyaIssack-Bolah MPhil/PhD French

  2. A. Titre (provisoire): « Les conditions de la création romanesque à Maurice pendant les deux dernières décennies» • L’étude portera sur les romans mauriciens d’expression française depuis l`accession de l’île Maurice à l’indépendance. Les conditions ayant déterminé le succès ou l’échec des romanciers mauriciens, ainsi que  la représentation que ces derniers ont donnée de la société mauricienne, retiendront particulièrement notre attention.

  3. B. La Problématique • Depuis 1968, des articles dans la presse locale s`interrogent périodiquement sur la nécessité de définir la littérature mauricienne. Ce qui semblait au départ être une interrogation timide est devenu au fil des années un débat passionné qui a toutefois pris depuis les proportions d`une véritable recherche d’identité. Pour certains, ce débat ne s’avère même plus important puisque la diversité des œuvres produites à Maurice et leur nombre (225 auteurs et plus de 800 ouvrages littéraires depuis 1803 selon J.-G. Prosper,) constituent la démonstration suffisante de l`existence de la littérature mauricienne. • Le roman mauricien souffre toutefois d`un manque de diffusion. Si les manuels de fin du cycle secondaire ont tenté de valoriser les romans mauriciens bien après l’indépendance, il y a encore aujourd`hui un manque affligeant de données sur les auteurs mauriciens qui se disent ‘romanciers’ et des conditions dans lesquelles leurs romans sont publiés et valorisés. Il incombe aussi à ces œuvres de se faire connaître au grand public mauricien. Il s’agit pour cela de passer par une série d’interrogations afin d`élucider les facteurs multiples qui déterminent la base même d`un produit brut et de son parcours jusqu`au produit fini - le roman. L’étude tentera ainsi de répondre à plusieurs questions fondamentales 

  4. B. La Problématique Entrée en matière • Le roman mauricien ; Existe-t-il ? • Quelle est l’origine sociale de cette littérature? (profil des auteurs) • Qui écrivent? • Quelles sont les (a) approches? (b) les motivations? • Les préoccupations : quête identitaire au coeur du débat • L`accueil du roman mauricien ; quels sont les publics visés? • La problématique de la réception • Le rôle des maisons d`édition ; Y-a-t-il des romans commandités?

  5. C. Hypothèses de départ pour la thèse : (a) Le romancier mauricien pourrait-il être placé dans une perspective • évolutive? • mimétique? (imiter les modèles plaqués) • pragmatique? (Sont-ils des romanciers engagés? pourquoi?) (b) Le roman mauricien, constitue-t-il une représentation fidèle de la réalité ou une transformation? Pourquoi? (c) Les romans mauriciens ne sont-ils pas, en grande partie, attachés à une perspective historique? Pourquoi?

  6. D. Perspectives littéraires: Genèse du roman à Maurice ; les motivations/inspirations • Perspective littéraire dans laquelle le romancier mauricien est placé ou là où il évolue. • Est-ce une représentation de soi? (l`écrivain)? Y a il ici une perspective expressive? Écrit-il pour une purgation personnelle? • Y a t il pression sociale? une préoccupation identitaire? • Le romancier cherche-t-il à idéaliser la société mauricienne/l’île? ou cherche-t-il plutôt à dénoncer les failles de cette société? • Le romancier mauricien porte-t-il un masque? ou cherche-t-il à mettre aux prises la loi et les normes observées à Maurice? • Le romancier cherche-t-il à écrire pour ; (a) un but commercial? (b) rendre hommage à l’Histoire?

  7. D. Perspectives littéraires: Genèse du roman à Maurice ; les motivations/inspirations • Hormis toutes ces questions posées, on note aussi les conditions du jeu littéraire modifiées par le changement social depuis l`indépendance. • Au delà d`une socioanalyse on dénote également les conditions délicates de l`édition et de la distribution. • De simples constats ont été effectués jusqu`à présent par quelques, journaux, revues et critiques littéraires et il serait peut-être temps de s`interroger (un peu plus) sur ces ‘ingrédients’ choisis par nos romanciers pour parfumer leurs romans.

  8. E. Romanciers mauriciens les 'plus' représentatifs ciblés Période fin de siècle • Ananda Devi – Rue de la Poudrière (1988), le voile de Draupadi (1993), L`Arbre fouet (1995) • - Marie Thérèse Humbert – La Montagne des signaux (1994) • - Gilbert Ahnee – Exils (1996) • Carlo De Souza – La Maison qui marchait vers le large(1996) • - Nando Bodah – Beaux- Songes (1999) • Barlen Pyamootoo – Bénarès (1999) Début 21ème siècle • Alain Gordon-Gentil - Les Quartiers de Pamplemousses (2001) • Shenaz Patel – Le portrait Chamarel (2000), Sensitive (2001) • Ananda Devi – Moi, l`interdite (2000), Pagli (2001) • Alain Gordon-Gentil - Les Quartiers de Pamplemousses (2000), Le voyage de Delcourt (2001) • Shenaz Patel – Le portrait Chamarel (2001), Sensitive (2003), Le silence des Chagos (2005) • Natacha Appanah-Mouriquand – Les Rochers de Poudre D`or (2003), Blue Bay palace (2004).

  9. F. Méthodologie adoptée (i) Recours aux archives; le débroussaillage dépend beaucoup de l’Histoire de (a) l`île (b) la littérature mauricienne. Une étude diachronique s`impose donc.  (ii) Projet axé sur les entretiens/interviews des (a) romanciers et journalistes actuels (b) journalistes mauriciens (s`occupant du coin littéraire) (c) responsables des activités culturelles et littéraires au centre culturel Charles Baudelaire, centre de la bibliothèque nationale et des bibliothèques municipales de l`île.  (iii) sondage qui sera effectué auprès des différents 'types' de lecteurs à Maurice (y a-t-il un public littéraire?)  (iv) Recours aux théories du roman et sociales.

  10. G. L’annonce des grands axes L’annonce des grands axesévoqués (ayant trait aux textes choisis et qui seront éventuellement analysés dans les détails afin de constituer une table des matières finalisée) I. Le roman mauricien face à la littérature mauricienne ; genre au-dessus des genres? • Le romancier mauricien face au romancier français : un jeu d`imitation ou d’innovation? • Y a-t-il une démarche évolutive ? • Y a-t-il un des romans stéréotypés ? Qu`est-ce qui pourrait expliquer cela ? (Nombreux romanciers mauriciens se trouvent souvent dans la situation des Classiques français. L`imitation des Canons est un critère majeure de la légitimité littéraire.)

  11. G. L’annonce des grands axes I. Le roman mauricien face à la littérature mauricienne ; genre au-dessus des genres? L’apport ou la part de l`outre - mer… • L’empreinte des influences étrangères ou la révélation d’une insécurité chez les romanciers mauriciens Du mimétisme au pragmatisme ; orientation du roman mauricien contemporain

  12. G. L’annonce des grands axes II. Quand la forme entre en force Les modes de présentation mettent-ils en scène un monde propre aux mauriciens ? • La forme est-elle révélatrice d’un mode d`expression propre aux mauriciens ? (À prendre en considération le genre particulier de la langue (à savoir l`oralité), les types de discours utilisés dans les romans choisis, l`atmosphère créée, le mode culturel, les techniques narratives.) • Le discours dans le roman contemporain - • 3. Le problème de l’expression – la censure et la pression sociale • Il s’avère important pour le romancier mauricien de garder les yeux ouverts sur la réalité qu’il côtoie. Les restrictions s`imposent souvent lorsqu’il s’agit surtout de faire face à des sensibilités multiples.

  13. G. L’annonce des grands axes III. Le temps des regards et des voix – Le lecteur mauricien à la rencontre des romanciers mauriciens • «  Pour qu’une œuvre puisse exercer une action efficace sur un ensemble social, il faut qu`elle soit accessible à cet ensemble social…il écrit pour le public le plus vaste possible. Son ambition, c`est d`atteindre toutes les couches sociales. .. Les raisons objectives et subjectives qui poussent un écrivain à prendre la plume et sa perfection technique important moins que le public à qui il s`adresse… » (Asgarally, 1985, p.121) (Jusqu`à quel point cette déclaration est-elle viable ?)

  14. G. L’annonce des grands axes III. Le temps des regards et des voix – Le lecteur mauricien à la rencontre des romanciers mauriciens Les péripéties du romancier mauricien • La politique du livre ; la loi des maisons d’édition • Les aléas du roman • Affrontements polémiques et politiques • Entre bruits et rumeurs – du lecteur au journaliste…

  15. G. L’annonce des grands axes III. Le temps des regards et des voix – Le lecteur mauricien à la rencontre des romanciers mauriciens Les lieux d’accueil • académie/s et société/s littéraire/s • milieu éducatif • bibliothèques • librairies • collèges ● Le romancier, attend-t-il un accueil beaucoup plus large ? (E.g 1 : ce qui dépasse les frontières de Maurice. Si les romanciers mauriciens contemporains rencontrent des difficultés à publier leurs œuvres sur place, il leur reste à tenter leur chance auprès des éditeurs parisiens, réunionnais, voire africains) • Le roman mauricien vu de l’étranger • Le temps des prix littéraire

  16. H. Une ébauche du plan Partie I: Le romancier mauricien face au romancier français : un jeu d’imitation ou d’innovation? Chapitre 1 : Démarche stéréotypée pour quel/s romancier/s?  L’apport ou la part de l’autre… • L’imitation des canons ou la légitimité littéraire • L’inspiration française ou la révélation d’une insécurité chez les romanciers mauriciens  Chapitre 2 : Nouvelle orientation du roman mauricien : du mimétisme à l`affirmation de soi • Le romancier moderne – instigateur d`une nouvelle approche ? • La figure de l`île – du paradis perdu à l`enfer retrouvé • Les revendications ethno politiques chez le romancier moderne

  17. H. Une ébauche du plan Partie II: Quand la forme entre en force Chapitre 1 : La forme est-elle révélatrice d`un mode d`expression propre aux Mauriciens ? • Les modes de présentation mettent-ils en scène un monde propre aux mauriciens ? • L’atmosphère ou l`expression culturelle dans nos œuvres • Le discours dans le roman mauricien contemporain • Les techniques narratives les plus ciblées

  18. H. Une ébauche du plan Partie III: Le temps des regards et des voix – Le lecteur mauricien à la rencontre des romanciers mauriciens  Chapitre 1 : Les péripéties du romancier mauricien • Les aléas du roman • Le problème de l`expression : Quand la censure et la pression sociale menacent… • La loi des maisons d`édition • Affrontements polémiques et politiques • Entre bruits et rumeurs – du lecteur au journaliste

  19. H. Une ébauche du plan Partie III: Le temps des regards et des voix – Le lecteur mauricien à la rencontre des romanciers mauriciens  Chapitre 2: Les lieux d’accueil • académie/s et société/s littéraire/s • milieu éducatif • bibliothèques • librairies • Collèges • Le romancier, attend-t-il un accueil beaucoup plus large ? • Le roman mauricien vu de l’étranger • Le temps des prix littéraire

  20. H. Une ébauche du plan Partie III: Le temps des regards et des voix – Le lecteur mauricien à la rencontre des romanciers mauriciens • L’écrivain mauricien et son public Identité/s de l’auteur Acteur social ? Réalités : culturelles ? Conditions Auteur sociales ? d’existence ? politiques ? Interaction Œuvre Public

  21. H. Une ébauche du plan Partie III: Le temps des regards et des voix – Le lecteur mauricien à la rencontre des romanciers mauriciens • L’écrivain mauricien et son public Les questions auxquelles nos écrivains devront répondre sont comme suite; • pourquoi écrivez-vous ? • est-ce pour communiquer une information générale ou personnelle ? • est-ce pour exprimer un sentiment ou une émotion ? • est-ce pour convaincre ou répéter ? • est-ce pour essayer de mettre de l`ordre dans vos idées, pour voir plus clair en vous ? • est-ce pour communiquer dans l`espoir de susciter une réaction de la part du public ? • est-ce pour échapper à la solitude, pour sortir de soi ? • est-ce pour que l`écrit reste ?

  22. H. Une ébauche du plan Partie III: Le temps des regards et des voix – Le lecteur mauricien à la rencontre des romanciers mauriciens • L’écrivain mauricien et son public Les questions auxquelles nos écrivains devront répondre sont comme suite; • Êtes-vous conscient de ce que vous voulez produire ? • Un roman veut dire quoi pour vous ? • Pourquoi avoir choisi d`écrire en français ? [français standard ?mauricien ?régional ? • Considérez-vous comme un écrivain engagé ? • Visez-vous à changer quelque chose ? • Quelles ont été vos influences philosophiques et littéraires ? • En quoi êtes-vous différent des écrivains francophones - d`Afrique ou de l’hexagone ?

  23. H. Une ébauche du plan Partie III: Le temps des regards et des voix – Le lecteur mauricien à la rencontre des romanciers mauriciens • L’écrivain mauricien et son public Les questions auxquelles nos écrivains devront répondre sont comme suite; (Petite insistance réceptive – interaction entre le lecteur et l’auteur) • Quelle image du lecteur virtuelle avez-vous ? • lecteur du 20ème siècle ? • lecteur du 21ème siècle ? • En tant que romancier mauricien, produisez-vous en fonction du goût du public? Et quel est ce public pour lequel vous écrivez ?

  24. H. Une ébauche du plan Partie III: Le temps des regards et des voix – Le lecteur mauricien à la rencontre des romanciers mauriciens • Le lecteur à la rencontre de l’écrivain « L`écrivain mauricien a très peu de lecteurs. Il n`a pas de véritable prise sur eux alors qu`il prétend écrire pour eux.  Un romancier de langue française n`as pas plus de 1000 exemplaires annuellement. » (Joubert cité dans La production littéraire de l`île Maurice, 1979, p.79.)

  25. H. Une ébauche du plan Partie III: Le temps des regards et des voix – Le lecteur mauricien à la rencontre des romanciers mauriciens • Reconnaissance ou pas ? L’île Maurice était plusieurs fois à l’honneur lors de sacrements d’auteurs mauriciens. À titre d’exemple, le prix du concours Radio France du livre de l’océan Indien 2000 fut décerné à l’auteur mauricienne Shenaz Patel pour son roman Le portrait Chamarel. D’autres concours de nouvelles, organisés notamment par l'Agence de Coopération Culturelle et Technique et par Radio-France Internationale, ont distingué parfois de jeunes auteurs mauriciens.

  26. H. Une ébauche du plan Partie III: Le temps des regards et des voix – Le lecteur mauricien à la rencontre des romanciers mauriciens • Les textes (et critiques) choisis Depuis le début du siècle dernier, bien des revues et des journaux littéraires ont vu le jour. Leurs tâches – offrir des bases de travail et de réflexion à ceux intéressés par la littérature francophone; faire connaître les différents chercheurs qui travaillent dans ce domaine et leur donner la chance de partager les premières conclusions de leur recherche.

More Related