magyar f ldrajzi nevek angol nyelv adatb zisa l.
Download
Skip this Video
Loading SlideShow in 5 Seconds..
Magyar földrajzi nevek angol nyelvű adatbázisa PowerPoint Presentation
Download Presentation
Magyar földrajzi nevek angol nyelvű adatbázisa

Loading in 2 Seconds...

play fullscreen
1 / 25

Magyar földrajzi nevek angol nyelvű adatbázisa - PowerPoint PPT Presentation


  • 110 Views
  • Uploaded on

Magyar földrajzi nevek angol nyelvű adatbázisa. „… kis népeknek rendszeres önvizsgálatra van szükségük, s ennek része a külföldi ’imázs’ állandó szemmel tartása. Ennek egyik eszköze a magyar vonatkozások feltárása.” (Czigány Lóránt). Great Alföld Great Hungarian Plain Great Hungarian Plains

loader
I am the owner, or an agent authorized to act on behalf of the owner, of the copyrighted work described.
capcha
Download Presentation

PowerPoint Slideshow about 'Magyar földrajzi nevek angol nyelvű adatbázisa' - norris


An Image/Link below is provided (as is) to download presentation

Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author.While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - E N D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Presentation Transcript
magyar f ldrajzi nevek angol nyelv adatb zisa

Magyar földrajzi nevek angol nyelvű adatbázisa

„… kis népeknek rendszeres önvizsgálatra van szükségük, s ennek része a külföldi ’imázs’ állandó szemmel tartása. Ennek egyik eszköze a magyar vonatkozások feltárása.”

(Czigány Lóránt)

a lf ld
Great Alföld

Great Hungarian Plain

Great Hungarian Plains

Great Plain

Great Plains

Great Plains of Hungary

Hungarian Great Plain

Hungarian Plain

Plain

Plain of Hungary

Alföld
dun nt li k z phegys g
Dunántúl Highlands

Dunántúl Mountains

Highlands of Dunántúl

Highlands of Transdanubia

Mountains of Dunántúl

Mountains of Transdanubia

Transdanubian Central Range

Transdanubian Hills

Transdanubian Highlands

TransdanubianMidmoun-tains

Transdanubian Mountain Range

Transdanubian Mountains

Transdanubian Range

Dunántúli-középhegység
feh r t vass imre barlang
Fehér Lake

Fehér-tó

Lake Fehér

Lake Fehér-tó

Lake White

White Lake

Imre Vass Cave

Vass Cave

Vass Imre Cave

Fehér-tó, Vass Imre-barlang
ford t k s olvas k gondja
Fordítók és olvasók gondja
  • Egy magyar névre több angol változat él (egy kiadványon belül is)
  • Szövegben, térképen, ábrán eltérő név szerepel
  • Az angol név a magyarral nem azonosít-ható
  • Nincs egységes névfordítási gyakorlat
  • Hiányzik egy magyar–angol szakszótár (névtár): geográfus + térképész + nyelvész
ahol a magyar szerz is elakad
Ahol a magyar szerző is elakad
  • Egybeírás, különírás
  • Kiskötőjel, nagykötőjel
  • Kisbetű, nagybetű
  • Toldalékok, -i képzős származékok
  • Helységnév, természetföldrajzi név
  • Intézménynév, közterületi név
  • Kivételek
magyar n vv ltozatok
Magyar névváltozatok
  • Aggteleki-karszt (1979), Észak-borsodi-karszt (1958), Aggteleki-hegység (1955), Érchegység (1947) – szakirodalom: Gömör–Tornai-karszt
  • Dunántúli-középhegység (1955) – korábbi szakirodalom: Nyugati-középhegység
  • Tokaji-hegység (1996), Zempléni-hegység (1958), Sátor-hegység (1930-as évek) – szakirodalom: Eperjes–Tokaji-hegyvidék
szab lyok s v lem nyek
Szabályok és vélemények
  • A magyar helyesírás szabályai (1984)
  • A földrajzi nevek helyesírása (1998)
  • Nádasdy Ádám: A helyesírási ló. Ízlések és szabályok (2003)
  • Balázs Géza: A földrajzi nevek helyesírá-sának logikája (2004)
a n vgy jt s c lja
A névgyűjtés célja
  • Egységes névhasználat kialakítása
  • Egyszerűen követhető szabályok megfo-galmazása (a magyar és az angol nyelvű olvasó is értse)
  • Minél kevesebb kivétel
  • Magyar–angol nyelvű földrajzinév-tár szer-kesztése
  • Angol nyelvű térkép kiadása
  • Kiadók, fordítóirodák tájékoztatása
az adatb zis n h ny forr sa
Az adatbázis néhány forrása
  • Geology of Hungary, 1996, 2001
  • The land that is Hungary, 1999
  • Hungary. Lonely Planet, 1997
  • Users’ Guideto Hungary, 2002
  • Bird songs from Hungary, 2001
  • Wine Guide Hungary, 2003
  • Encyclopaedia Britannica, 2001
  • http://europa.eu.int …, 2003
angolul k zismert neveink
Angolul közismert neveink (?)
  • Castle Hill
  • Danube
  • Danube Bend
  • Great Hungarian Plain
  • Little Alföld
  • Transdanubia
egyszer ut tagok ford t sa
Egyszerű utótagok fordítása

barlang – Cave

hegy, domb – Hill

patak – Stream

tó – Lake

Gellért-hegy – Gellért Hill

Szépasszony-völgy – Szépasszony Valley

Lupa-sziget – Lupa Island

Feneketlen-tó – Feneketlen Lake

elt r n vad s s helyes r s
Eltérő névadás és helyesírás
  • Lake Placid, Lake White, White Lake
  • Mount Everest, Mount Isa
  • Sárospatak, Sáros-patak
  • Duna–Tisza köze, Vass Imre-barlang
  • bay, bight, cove, gulf, inlet
  • bérc, csúcs, kő, orom, szirt, tető
sszetett ut tagok ford t sa
Összetett utótagok fordítása

Akasztó-lyuk-völgy – Akasztó-lyuk Valley

Csór-réti-víztároló – Csór-rét Reservoir

Istállós-kői-barlang – Istállós-kő Cave

leford thatatlan ut tagok
Lefordíthatatlan utótagok

Sáros-bükk – Sáros-bükk Hill

Fehér-mál – Fehér-mál Hill

Király-aszó – Király-aszó Valley

Fehér-kő-lápa – Fehér-kő-lápa Valley

Duna–Tisza köze – Duna–Tisza köze Region

Északi-középhegység – North Hungarian Mountains

ut tag n lk li nevek
Utótag nélküli nevek

Bükk – Bükk Mountains

Tiszántúl – Tiszántúl Region

Döme halála – Döme halálaValley

Isten dombja – Isten dombja Hill

Balaton – Lake Balaton

Tisza – Tisza River

Malompatak –Malompatak Stream

szem lynevek ford t sa
Személynevek fordítása

Margit-sziget – Margit Island (*Margaret Island)

János-hegy – János Hill (*John Hill)

János-kúti-domb – János-kút Hill

Szent György-hegy – Szent György Hill

Szentendrei-sziget – Szentendre Island

Vass Imre-barlang – Vass Imre Cave

alkalmi jelz k ford t sa
Alkalmi jelzők fordítása

Felső-Kiskunság – Upper Kiskunság

Magas-Mátra – High Mátra Mountains

Északi-Bakony – North Bakony

Alsó-Gombás-patak – Lower Gombás Stream

lland jelz k ford t sa
Állandó jelzők fordítása

Fekete-forrás – Fekete Spring

Kis-Villám – Kis-Villlám Hill

Kis-Konda-patak – Kis-Konda Stream

Nagy-Hideg-hegy – Nagy-Hideg Hill

Alsó-Gombás-patak –Alsó-Gombás Stream

ide lis megold s
Ideális megoldás
  • Az angol nyelvű kiadványokban mindig ugyanaz a névalak szerepel
  • A fordítók ugyanazt az alakot használják
  • Az új neveket analógiák alapján írják
  • A térképeken azonosítható a táj, a hegy-ség, a barlang stb.
  • Visszakereshető az eredeti név
  • Az angol helyesírási gyakorlatot követi
fontosabb neveink angolul
Fontosabb neveink angolul

North Hungarian Mountains

Tisza

Little Alföld

Transdanubian

Mountains

Great Hungarian Plain

T i s z á n t ú l

L. Balaton

Transdanubian Hills

Danube

kik haszn ln k
Kik használnák?
  • térképészek
  • geográfusok, geológusok
  • régészek
  • néprajzosok
  • idegenvezetők, turisták
  • fordítók, szerkesztők
  • hazai és külföldi kiadók
a szerz s el rhet s ge
A szerző és elérhetősége

Dr. Gercsák Gábor

ELTE Informatikai Kar

Térképtudományi és Geoinformatikai Tanszék

Pázmány Péter sétány 1/A

1117 Budapest

E-mail: gercsak@ludens.elte.hu